Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Армяно-русское словесное сражение

© РИА Новости / Перейти в фотобанкМихаил Швыдкой
Михаил Швыдкой
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Что означает Парламентский клуб армяно-российской дружбы? С какими целями он сформировался и, самое главное, чему служит? Эти вопросы не самоцель, поскольку уже в седьмой раз в этом клубе разворачиваются события, которые не только не способствуют укреплению вышеупомянутой дружбы, но и, наоборот, накаляют страсти, превращаются в скандальные словопрения, служат для одной из сторон площадкой давления и подчинения.

Что означает Парламентский клуб армяно-российской дружбы? С какими целями он сформировался и, самое главное, чему служит? Эти вопросы не самоцель, поскольку уже в седьмой раз в этом клубе разворачиваются события, которые не только не способствуют укреплению вышеупомянутой дружбы, но и, наоборот, накаляют страсти, превращаются в скандальные словопрения, служат для одной из сторон площадкой давления и подчинения. И все это потому, что прибывающие сюда из России многоуважаемые гости взяли на себя роль, совершенно не достойную гостя, тем более входящего в дом под флагом дружбы. Еще не утих шум, связанный с визитом небезызвестного Дмитрия Киселева (генеральный директор МИА «Россия сегодня»), теперь уже под той же крышей неприветливым посетителем стал спецпредставитель президента РФ по международному и культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой.
 
Нужно полагать, что представители Армении так или иначе извлекли определенные уроки из предыдущих случаев, и на этот раз приняли россиянина если не в штыки, то с определенной и подчеркнутой предрасположенностью. И эта настроенность сразу же дала о себе знать, когда Швыдкой имел неосторожность заговорить о соотношении армянского и русского языков. Он сказал, что знание русского языка внушает уверенность, что очень важно для обеспечения двусторонней торговли. «Заметно, что сегодня в Армении не так владеют русским языком, русской литературой и культурой, как в годы СССР. В России также не знают современную армянскую литературу. Это большое упущение».
 
Этого, а также того, что беседа проходила на русском языке, было вполне достаточно, чтобы перейти в контрнаступление. Сперва вспомнили о законе «О языке» и потребовали переводчика, затем российского гостя начала переводить сначала ведущая Зара Арамян, затем экс-депутат Арам Сафарян, пока не пригласили переводчицу, после чего один из присутствующих посоветовал представителю президента РФ не переходить границы и рассматривать Армению и Российскую Федерацию как равные страны.
 
Безусловно, виноват был не только Михаил Швыдкой. Например, депутат Национального Собрания Армении Хачатур Кокобелян отметил, что в последнее время перед армяно-российскими отношениями появляются препятствия, с российской стороны звучат несправедливые заявления, получающие бурную реакцию в армянском обществе. В свою очередь, представитель парламентской фракции «Наследие» Теван Погосян не упустил повода уязвить вестника российской миссии. «Слушая Вас, у меня создается впечатление, будто после Киселева Вы являетесь soft power представителем России. Идея та же. Вы говорите о русском языке. Разница в том, что он пришел с большой киркой, а Вы говорите мягче. Я понимаю, что язык — вещь хорошая, но если мы хотим, чтобы армяно-российские отношения, дружба, общие интересы осуществились, акценты должны ставить в других местах», — сказал он.
 
Одним словом, прибывшего с маленьким молотком Швыдкого прижали к стенке. Он попытался оправдаться, сначала сделал общие наблюдения, затем ступил туда, где небезопасно и пошел-поехал вплоть до зоны армяно-азербайджанского конфликта, откуда, разумеется, мало кому удается выйти невредимым. А когда сказал, что армянская сторона не столь приветлива к азербайджанской стороне и проводит антиазербайджанскую пропаганду, что сыплет соль на трагедию, это наблюдение сильно не понравилось присутствующим.
 
На поле боя кинулась армянская тяжелая артиллерия — жалобы, недовольства, историческая память, вековая культура, национальное достоинство… С какого-то момента Швыдкой начал чаще повторять «это не мои вопросы», так и не уточнив круг своих вопросов и, в конце концов, с каким особым поручением прибыл из Москвы. Если для того, чтобы мутить кровь, то это ему удалось. Если для того, чтобы увидеть истинное армянское отношение, то и это он получил сполна.
 
Справедливости ради и к чести наших будет сказано, что на этот раз они смогли указать россиянину его место. Дело дошло до открытого пренебрежения и иронии, и виновником этого неуважительного отношения уж точно была не армянская сторона. «Ставьте отношения на равном уровне, чтобы какой-то журналист не приезжал и говорил, что таксисты не знают русского языка, указатели написаны не на русском и пр. Киселев больше навредил армяно-российским отношениям, чем помог. Кого пошлете следующим, скажите, пусть не вредит», — посоветовали Швыдкому. «У Вас достаточно тесные связи с Владимиром Путиным, посоветуйте ему либо продавать атомное оружие как Армении, так и Азербайджану, либо примите закон или резолюцию ООН о том, что против стран, которые будут продавать оружие на Южном Кавказе, будут применяться санкции», — предложили они.
 
Это по части юмора. А если серьезно, то настроение всей встречи было проникнуто только одним — недовольством отдельными пунктами политики России в отношении Армении.
 
Трудно сказать, что творилось после всего этого в душе Швыдкого, когда он участвовал в церемонии открытия Дома русской книги и Центра бесплатных учебных курсов русского языка в Ереване. Однако (пусть простят меня русские, которых вовсе не намерен оскорбить) то, что произошло, не могло не произойти, ибо то, что делают они, не может оставить равнодушным. Разве разговоры о языке ведутся с равных и честных позиций? К примеру, сегодня Россия развивает торговые отношения с Китаем. Население Китая в 10 раз больше населения России. Однако ни один китаец не додумается поехать в Москву и потребовать, чтобы в этой стране открылись китайские школы и издавались китайские учебники, а потом их языку дали бы особый статус, угрожая, что в противном случае отношения могут ухудшиться.
 
И еще. Конечно же, может быть не к месту, но молчать тоже нельзя. Почему, например, не взять и сказать, что когда у нас был алфавит, России на карте еще не было. А значит, говоря о преимуществах и подчиненности, было бы неплохо проявить сдержанность и осмотрительность. Это было бы обоюдно полезно.