«На игрушке для эстонских малышей России и след простыл. Огромная по площади территория, на которой в другой версии глобуса раскинулась земля русская, нет ни значка, ни какой-либо достопримечательности», — удивляется Федор. Он понимает, что на детской игрушке просто нет возможности указать все страны мира, и этот глобус не претендует на географическую точность, но то, что можно было проигнорировать самую крупную по площади страну, смущает и даже слегка задевает.
Мы тоже решили изучить эти глобусы в детском магазине. Варианты игрушки на русском и эстонском языках действительно отличаются. Естественно, на русском отмечена Москва и Кремль, на эстонском — Таллинн и Ратушная площадь. Зато вместо некоторых европейских народов в русской версии растут леса или вовсе ничего нет, впрочем, как и в эстонской нет упоминания о России.
А еще в эстонской версии обозначены части света — Европа и Азия, а в российской обозначена Евразия как единый континент.
Комментарии читателей:
Sergo: Знание географии говорит об «очень высоком уровне образования» в нынешней Эстонии. Неужели коренное население так деградировало в своем развитии? Или это новое веяние в воспитании детей? Не совсем понятно.
Dromm: Забыли, наверное. В школе контурные карты плохо раскрашивали:)
А с другой стороны глобуса ничего не забыли?
Украинский герой: Все равно глобус Украины лучше!
Анастасия: Хорошо хоть не квадратный.
Андрей: Получается, глобус не географический, а... даже не знаю... политический? Или этнический?
Готовьтесь: Кто рисует прошлое, а кто — будущее.
Лика: Тоже понимаю, что Россию можно и любить, и не любить, но как можно проигнорировать такой огромный участок? Это они так детей учат?