Перевод русских школ на эстонский язык таит в себе скрытые опасности

ERR: перевод русских школ на эстонский язык опасен для общества

Читать на сайте inosmi.ru
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Эстонский язык нельзя навязывать насильно, а стремительная языковая реформа в русских школах таит в себе скрытые опасности, заявил корреспондент ERR в Ида-Вирумаа — северо-восточном и в основном русскоязычном регионе Эстонии. Он считает, что министерству образования необходимо честно взглянуть на ситуацию, а не "гнать лошадей" перед выборами.
Рене Кундла, корреспондент ERR на Вирумаа
Эстонский язык нельзя сделать приятным насильно, а стремительная языковая реформа перед выборами таит в себе опасность того, что, помимо снижения качества образования, изучение всех предметов на национальном языке может стать непоправимой детской травмой. В Ида-Вирумаа к реформе нужно подходить по принципу: лучше сделать половину работы, но сделать лучше, пишет Рене Кундла.
Преподавание эстонского языка как предмета в школах должно быть усилено, а не требовать, чтобы ребенок, живущий и обучающийся в русскоязычной среде, изучал все предметы на эстонском языке. К сожалению, они не хотят понять, что в Ида-Вирумаа не хватает эстоноязычных людей, с которыми русские дети могут изучать эстонский язык вне детского сада и школы. Боюсь, что обучение только на эстонском языке в школах и детских садах Ида-Вирумаа заставит многих детей бояться получать образование.
Школы и детские сады в Ида-Вирумаа должны измениться таким образом, чтобы в одной группе/классе были ученики с одинаковым языковым уровнем. Другими словами, необходимо оказать поддержку, чтобы школы могли проводить небольшие классы. Нужны гибридные школы, где ребенок, живущий в русскоязычной среде, может на уроках узнавать основные факты на родном языке, а затем, по мере освоения эстонского языка, сливаться с эстоноязычными классами.
Необходимо сосредоточиться на содержании изучения эстонского языка и на том, чтобы школьная среда смешанных школ поддерживала многоязычие. Можно привлечь в Ида-Вирумаа учителей, знающих эстонский язык, с более высокой зарплатой, но они также выбирают здесь школу с эстоноязычной школьной средой, потому что время показало, что учителя, прошедшие обучение в других местах Эстонии, не могут долго продержаться в русскоязычных школах.
Министерству образования необходимо честно взглянуть на ситуацию, что и сейчас есть много учителей, чей родной язык не является эстонским в языковом погружении, и которые учат детей эстонскому языку с неправильным произношением и неправильными флективными окончаниями. Но если школьников обучают неправильным принципам языка, то потом их очень трудно переучить, а поскольку в фаворе смешанные школы, эстонцы, которые там учатся, со временем начнут говорить неправильно.
Русское меньшинство в Эстонии хочет вернуть свой танкС началом конфликта на Украине эстонское правительство сносит памятники советской эпохи, но это задевает граждан с русскими корнями, сообщает Датское радио. В репортаже из Нарвы, где проживает много русских, автор поинтересовался их мнением о ситуации.

Рийгикогу утвердил переход на эстонское образование

Я могу подтвердить это на примере моей собственной многоязычной рабочей среды, где при работе с русскоязычным коллегой, в конце дня, он говорит по-русски хуже, чем раньше, из-за того, что плохо слышит мой русский, и, в свою очередь, языковые ошибки исходят от него в моем эстонском.
Я утверждаю, что преподавание эстонского языка во многих школах с русским языком обучения отстало не от умений, а от воли. Государственные вступительные экзамены в средние школы были хорошей лакмусовой бумажкой для работы, проделанной в начальных школах. На их основе можно сказать, что до сих пор в некоторых русских школах региона удавалось правильно преподавать эстонский язык. Иными словами, до сих пор причиной был слабый государственный контроль.
Необходимо разобраться в причинах, по которым не уделялось внимания преподаванию эстонского языка в русских школах в ряде городов Ида-Вирумаа. Схема оказалась простой. Директор, который часто действовал, потому что на человека с таким званием легче оказать давление, был солдатом руководящей партии местного самоуправления. Его задачей было сделать все, чтобы школьная семья, в том числе и родители, были довольны, т.е. у детей были хорошие оценки.
Пока школами руководят люди, которые объясняют незнание учителями эстонского языка, нехваткой времени у учителей, никакие изменения в законе не изменят содержания школ. Если до сих пор директорам школ удавалось обходить требования, они найдут способы сделать это в будущем. Наем неквалифицированных учителей с контрактами на учебный год должен быть прекращен. Если учитель не соответствует профессиональной квалификации, то преподавание не может быть его основной работой, а больше подходит для группового руководства.
Мэр Таллина Кылварт: эстонскому языку угрожает не русский, а засилье английского языкаМэр Таллина Михаил Кылварт не согласен со словами премьер-министра Эстонии Каи Каллас о том, что русский язык угрожает эстонскому из-за многочисленности носителей, пишет ERR. Статистические данные указывают на то, что эстонцам нужно бояться не русского, а английского языка.

Исследование: языковая политика университета должна основываться на реальном общении

Ум важнее языка, и в нем тоже видны положительные изменения, и чего тут не скрыть, в последний год в первую очередь благодаря не усилиям эстонских политиков, а Владимиру Путину, который своей спецоперацией на Украине дал сигнал многим пророссийски настроенным эстонцам, что на их духовной родине все еще происходят перемены. А еще до этого до русских школ дошло понимание, что в эстонской системе образования нет места грандиозному празднику 9 Мая, когда школьная семья ходит с георгиевской лентой.
Надо понимать, что многие русские хотят жить в Эстонии как в европейской стране, но по российским ценам. Для этого они ездили завозить бензин и другие товары из-за границы, а ленивые привозили их им. А если к этому добавить возможность обучать своего ребенка в русскоязычных школах без зубрежки эстонского языка, что кажется ненужным, то это был просто приятный бонус.
Причина в том, что многие русские родители просто не видят необходимости знать эстонский язык. Менталитет сверхдержавы говорит о том, что их предки обходились в Эстонии без эстонского языка, они обходились, могут и их дети. И вместо того, чтобы учить эстонский, они сосредотачиваются на том, что считают нужным. Таким образом, общим языком русского и эстонского народов, выросших в Эстонии, становится английский вместо прежнего русского. Потому что молодые русские не знают эстонского, а молодые эстонцы не знают русского.
Однако количество русских семей, которые видят будущее своего ребенка в Эстонии, с годами увеличилось. В последние годы русские семьи все чаще отдают своих детей в школы с эстонским языком обучения, что стало причиной того, что в Ида-Вирумаа осталось всего несколько школ, где эстонский язык является родным для большинства учащихся.
Дополнительный приз я бы дал воспитателю русского детского сада в Нарве, который на воспитательной вечеринке не начал читать прописанный другими текст на эстонском языке, а заговорил от души и на своем родном русском языке. Он показал, насколько на самом деле прогнила и отморожена эстонская система образования. В награду я отправлю его на Сааремаа на три месяца воспитателем эстонского в детском саду, а потом он к своему удивлению поймет, что эстонский язык прилипнет даже к нему, хоть и ценой одной-единственной грубой ошибки.
Белобровцев: на оценку плана перехода на эстонский язык обучения нам дали всего неделюПартии власти в Эстонии заинтересованы в скорейшем принятии закона о переходе русских школ на эстонский язык обучения, но предлагаемый график перехода доказывает, что это политический проект, считает вице-мэр Таллинна Вадим Белобровцев. Издание ERR излагает его аргументацию.
Если бы в настоящее время школы по интересам остались вне реформы, я бы начал с них. Потому что преподавание должно быть ориентировано на людей, которые чем-то интересуются. Школам по интересам нужно было поставить условие, что если есть русскоязычная группа по интересам, то должна быть и группа по интересам с той же темой на эстонском языке. И тогда профессионализм педагога — это уже основа, какой кружок родитель выбирает для своего ребенка.
И наконец. В Ида-Вирумаа большое внимание уделяется обучению иноязычных детей эстонскому языку, и на это выделяются деньги. Как родитель и налогоплательщик из Ида-Вирумаа, где эстонский язык является родным, я хочу, чтобы в этом отношении и эстонские дети получили настоящий урок, чтобы они не становились просто учебным пособием, которое школа может использовать при обучении.
Обсудить
Рекомендуем