Каталог изданий

The Financial Times

The Financial Times logo

Financial Times (рус. Файнэ́ншел-таймс) — международная деловая газета, специализирующаяся на публикации и анализе новостей из мира финансов и бизнеса.

Газета была основана в Лондоне в 1888 году Джеймсом Шериданом(James Sheridan)  и Горацио Ботомли (Horatio Bottomley). В 1945 она была объединена с ближайшим конкурентом the Financial News, которая была основана в 1884. Газета принадлежит медийному холдингу Pearson PLC. В настоящее время пост главного редактора занимает Лионель Барбер. Политическая принадлежность — монетаризм, неолиберализм.

Издаётся FT на английском языке в 24 городах мира со средним общим тиражом около 234 тысяч экземпляров (на январь 2014). В среднем количество читателей по всему миру ежедневно достигает 2,2 миллиона человек (на ноябрь 2011). На официальном сайте издания (FT.com) зарегистрировано 4,5 миллиона пользователей и около 285 тысяч подписчиков на электронную версию газеты, а также 600 тысяч пользователей, подписанных на платную версию.

23 июля 2015 Nikkei подписала соглашение о покупке FT за 1 миллиард 320 миллионов долларов.

Публикации

Чего Путин на самом деле хочет от Трампа

Президент Трамп

Необязательно верить непроверенным сенсационным историям о российских попытках привести к власти и скомпрометировать Дональда Трампа, чтобы признавать опасность заигрывании избранного президента с Владимиром Путиным. Г-н Трамп — магнат-застройщик, а российский президент — бывший глава безжалостной Федеральной службы безопасности (ФСБ). Их силы определенно неравны.

The Financial Times logoThe Financial Times, Великобритания
308511
00
Часы - экспонаты выставки «Московский часовой салон-2003»

Россия: время роскоши закончилось

По данным Федерации швейцарской часовой промышленности, с января по ноябрь 2016 года импорт швейцарских часов в Россию упал на 46% до 136,9 миллиона долларов по сравнению с тем же периодом в 2014 году. 446 иностранных компаний, продававших свою продукцию в России в 2012-2014 годах, в прошлом году ушли с российского рынка.

The Financial Times logoThe Financial Times, Великобритания
2810761
00
Павильон «Сбербанка» на XIX Петербургском международном экономическом форуме

Сбербанк воспаряет под облака

Вопросы экономики

После западных санкций, резкого падения цен на нефть и валютного спада, в 2014 году загнавших страну в рецессию, российский банковский сектор, сильно пострадавший от снижения темпов экономического роста, снова «в плюсе». Правда, показателем в один триллион банковская система главным образом обязана Сбербанку, крупнейшему российскому кредитору.

The Financial Times logoThe Financial Times, Великобритания
96916
00
Российская валюта

Рубль превосходит ведущие валюты

Россия заканчивает год укреплением своих позиций на мировой арене, а ее валюта выделяется на общем фоне ведущих мировых экономик и успешно противостоит силе доллара. Рубль — это единственная крупная валюта в мире, поднявшаяся по отношению к доллару с конца сентября и обогнавшая по своим показателям конкурентов.

The Financial Times logoThe Financial Times, Великобритания
4923359
00
Президент США Барак Обама и президент РФ Владимир Путин на саммите АТЭС

Попытки сдерживать Россию терпят неудачу

Похоже, впереди нас ждет новая эпоха, в которой нам предстоит переоценить многие из аксиом эры, наступившей после холодной войны. Запад не научится должным образом реагировать на происходящее, пока он не решит, что следует делать с укоренившимися в западных обществах механизмами поддержки таких систем, как российская, и не начнет решительнее отстаивать либерально-демократические нормы.

The Financial Times logoThe Financial Times, Великобритания
7852818
00
Печать денежных купюр на фабрике ФГУП «Гознак» в Перми

РФ: политика наносит вред экономике

Вопросы экономики

Подтверждая мнение президента Путина о том, что это был хороший год для России, московская фондовая биржа по своим показателям стала одной из лучших в мире в 2016 году. Российские акции поднялись на 47% в долларах. Но такой подъем вызван почти исключительно внешними факторами, а не какими-то долговременными причинами. И прогнозы по-прежнему пессимистичны.

The Financial Times logoThe Financial Times, Великобритания
439870
00
Панельная сессия "Макроэкономическая политика: стратегия действий" в рамках ПМЭФ

Экономика России еще не восстановилась

Правая рука Путина

После двух лет рецессии у главы российского Центробанка Эльвиры Набиуллиной появились хорошие новости. Россию, долгое время боровшуюся с экономическим спадом, который был вызван резким падением нефтяных цен и западными санкциями, в этом квартале ждет небольшой рост ВВП. Это происходит в связи с подорожанием нефти и с надеждами на то, что администрация Дональда Трампа может хотя бы отчасти ослабить санкции.

The Financial Times logoThe Financial Times, Великобритания
686839
00
Президент России Владимир Путин и премьер-министр Японии Синдзо Абэ

Япония и Россия готовятся к переговорам

Острова раздора

Три года русские и японцы кое-как жили бок о бок, пока не прибыл корабль, чтобы забрать 18 тысяч японских жителей острова. Путь лежал через Сахалин и продлился два месяца, люди замерзали и голодали. Маленькая племянница господина Токуно умерла в пути, но сам он выжил. С тех пор он всегда мечтал вернуться на Шикотан. И вот у него может появиться последний шанс.

The Financial Times logoThe Financial Times, Великобритания
85749
00
Кандидат в президенты США от Республиканской партии Дональд Трамп выступает на предыборном митинге

Financial Times: Трамп — человек года

Президент Трамп

Когда-то Италия попалась на удочку Берлускони. А Британия проголосовала за Брексит. Магнат из сферы недвижимости и телезвезда реалити-шоу Трамп никак не мог оказаться приемлемым для американского народа. Даже самые щедрые прогнозы, скажем, от статистика Нейта Силвера, накануне выборов давали Трампу только один шанс из трех на победу. И вот наступил вечер его триумфа.

The Financial Times logoThe Financial Times, Великобритания
53166
00
Штаб-квартира швейцарской трейдинговой компании Glencore

Сигнал о возможном смягчении санкций

Если инвестиционное соглашение на 10,5 миллиарда евро между Роснефтью с одной стороны, и Glencore с катарским суверенным фондом с другой будет реализовано, то это станет самой крупной прямой иностранной инвестицией в России с того момента, как Соединенные Штаты и Евросоюз ввели в 2014 году санкции против Москвы из-за ее действий на Украине.

The Financial Times logoThe Financial Times, Великобритания
779026
00
Военные сирийской армии

Тайные переговоры Москвы и сирийских повстанцев

Битва за Алеппо

Как сообщают представители оппозиции, лидеры сирийских повстанцев ведут секретные переговоры в Анкаре с Россией о прекращении боевых действий в Алеппо. Вашингтон полностью исключен из переговорного процесса, и даже не знает, что происходит в Анкаре. Похоже, что сегодня региональные игроки готовы действовать в обход США, договариваясь с Россией, которая стремится предстать в образе крепнущей державы.

The Financial Times logoThe Financial Times, Великобритания
1611088
00
Премьер-министр РФ Владимир Путин встретился с Франсуа Фийоном

Опасные танцы с русским медведем

Европа перед выборами

В 1981 году Валери Жискар д’Эстену, сделавшему попытку баллотироваться на второй срок и потерпевшему неудачу, серьезно повредили обвинения в том, что он был «маленьким телеграфистом Брежнева». Он встретился с советским коллегой в то время, когда Красная армия оккупировала Афганистан. А в 2007 году Николя Саркози получил политическое преимущество, осудив чеченские войны Владимира Путина.

The Financial Times logoThe Financial Times, Великобритания
157369
00
Кандидат в президенты США Дональд Трамп

Поможет ли Трамп восстановить экономику России?

Россия и Запад

Когда Путин пришел к власти, мало что предвещало антизападную риторику, которая сегодня преобладает в его политике и в общественном мнении в России. В действительности, в 2001 году, всего через пару лет после того, как занял пост главы государства, Путин заявил, что необходимо либо пустить Россию в НАТО, либо заменить альянс новой организацией, которая включит в себя Европу и Россию.

The Financial Times logoThe Financial Times, Великобритания
4921458
02
Штаб-квартира Всемирного банка в Вашингтоне

Всемирный банк выразил доверие России

Страны БРИКС могут столкнуться с различными проблемами — от замедления темпов роста до коррупционных скандалов, торговых санкций и недовольства зарубежных инвесторов. Но это не помешало Всемирному банку заявить об улучшении условий ведения бизнеса в таких странах. Россия, Китай, Индия и Бразилия получили вотум доверия в рейтинге ведения бизнеса Всемирного банка.

The Financial Times logoThe Financial Times, Великобритания
134366
01
Избранный президент США Дональд Трамп в Бедминстере

Сколько продлится радость Путина?

Президент Трамп

Трамп и Путин наслаждаются собственным образом мачо. Однако это не означает, что им удастся наладить хорошие отношения. В истории есть масса примеров лидеров, которые не сумели найти общий язык, и это привело к опасным последствиям для всего мира. «Непредсказуемость личности избранного президента США может обернуться чрезвычайно сложными отношениями» — отметил эксперт.

The Financial Times logoThe Financial Times, Великобритания
5224915
04
Портреты Дональда Трампа и Владимира Путина в пабе Union Jack в Москве

Опасности сделки с Путиным

Снизить напряженность в отношениях с соперником, обладающим ядерным оружием, — похвальная цель. В политическом смысле заключение такой сделки требует, чтобы Трамп прошел долгий путь от магната, фигуры шоу-бизнеса и политического аутсайдера до государственного деятеля. Миру остается надеяться, что господин Трамп ясно видит огромные риски, которые таит в себе любая сделка с Путиным.

The Financial Times logoThe Financial Times, Великобритания
4719742
04
Обстановка в районе артиллерийского училища на юго-западе Алеппо

Дональд Трамп сделает Россию великой

Президент Трамп

На Ближнем Востоке у Дональда Трампа есть свои почитатели, несмотря на его стигматизацию мусульман и показную терпимость к антисемитам. Но сейчас главный вопрос заключается в том, не планирует ли он подлить бензина в и без того охваченный огнем регион? Как и всем остальным, местным жителям нелегко сделать вывод о политике Трампа всего из нескольких ключевых моментов.

The Financial Times logoThe Financial Times, Великобритания
3419434
011
Портрет кандидата в президенты США Дональда Трампа в Милуоки

Искусство договариваться с Россией

Президент Трамп

Что происходит между Владимиром Путиным и Дональдом Трампом? Этот вопрос висел в воздухе во время выборов в США. Теперь, когда Трамп победил и стал президентом, вопрос о его взаимоотношениях с российским руководителем приобретает общемировое значение. Америка при Трампе наверняка постарается договориться с путинской Россией. Но как будет выглядеть эта договоренность?

The Financial Times logoThe Financial Times, Великобритания
2113528
00
Национальные флаги Украины и США

Трамп победил — Киев проиграл

Президент Трамп

Триумф г-на Трампа стал шоком для большей части бывшей в прошлом коммунистической Восточной Европы. От Таллина до Тбилиси лидеры боятся того, что при новом президенте Соединенные Штаты больше не будут помогать им и защищать их от давления со стороны Москвы, чем Вашингтон занимался в течение четверти века. Наиболее сильная обеспокоенность отмечается на Украине.

The Financial Times logoThe Financial Times, Великобритания
2826696
00
Кандидат в президенты США Дональд Трамп

О чем говорят назначения Трампа

Президент Трамп

Ответ на вопрос о том, каким президентом будет Дональд Трамп, можно получить уже сегодня, посмотрев на назначения, которые он сделал. Трамп показал, что он попытается одновременно пойти двумя путями: успокоить консерваторов из истэблишмента, встревоженных тем, что он не готов к должности, и апеллировать к избирательной базе, которая помогла ему завоевать Белый дом.

The Financial Times logoThe Financial Times, Великобритания
44868
00
Выбрать диапазон дат