Каталог изданийRSS

The Financial Times

The Financial Times logo

Financial Times (рус. Файнэ́ншел-таймс) — международная деловая газета, специализирующаяся на публикации и анализе новостей из мира финансов и бизнеса.

Газета была основана в Лондоне в 1888 году Джеймсом Шериданом(James Sheridan)  и Горацио Ботомли (Horatio Bottomley). В 1945 она была объединена с ближайшим конкурентом the Financial News, которая была основана в 1884. Газета принадлежит медийному холдингу Pearson PLC. В настоящее время пост главного редактора занимает Лионель Барбер. Политическая принадлежность — монетаризм, неолиберализм.

Издаётся FT на английском языке в 24 городах мира со средним общим тиражом около 234 тысяч экземпляров (на январь 2014). В среднем количество читателей по всему миру ежедневно достигает 2,2 миллиона человек (на ноябрь 2011). На официальном сайте издания (FT.com) зарегистрировано 4,5 миллиона пользователей и около 285 тысяч подписчиков на электронную версию газеты, а также 600 тысяч пользователей, подписанных на платную версию.

23 июля 2015 Nikkei подписала соглашение о покупке FT за 1 миллиард 320 миллионов долларов.

ПубликацииRSS

Россия ужесточает законы

Российский парламент одобрил пакет поправок к антитеррористическому законодательству. Кремль принимает меры для предотвращения массовых протестов, подобных тем, которые сопровождали выборы в российский парламент в 2011 году. Среди них можно назвать попытки ограничить критику пользователей сети в адрес властей, ужесточение избирательного законодательства и создание национальной гвардии.

The Financial Times logoThe Financial Times, Великобритания
868045
72
Волонтер на улице Манчестера с агитационным плакатом за выход Великобритании из ЕС

Брексит меняет все

Референдум в Британии: под флагом Брексита

С чего начать? Это голосование изменило все. Единым махом была уничтожена та экономическая и внешняя политика, которая разрабатывалась и воплощалась в жизнь почти полвека. Страны Соединенного Королевства разделились, а Англия оказалась расколотой на крупные города и пост-индустриальную провинцию. Решение, ослабляющее Европу и Запад. Политическое землетрясение.

The Financial Times logoThe Financial Times, Великобритания
8741671
6610
Канцлер Германии Ангела Меркель

Социал-демократы критикуют Меркель

С момента аннексии Крымского полуострова Россией канцлер Германии Ангела Меркель была главным сторонником жесткой линии в отношениях с Москвой. Однако как долго она сможет выполнять эту функцию, остается неясным. Сейчас социал-демократы стремятся уменьшить напряженность в отношениях с президентом России Владимиром Путиным.

The Financial Times logoThe Financial Times, Великобритания
285477
20
Гендиректор ОАО "Северсталь" Алексей Мордашов

Ключ к экономическому росту в России

Один из самых богатых людей России заявил, что никакого ускорения экономического роста в стране не будет, если она не реформирует свою судебную и правоохранительную систему. По данным Forbes, Алексей Мордашов обладает шестым в России состоянием. Это указывает на то, что все новые люди в стране начинают активно настаивать на масштабных переменах в государственном управлении.

The Financial Times logoThe Financial Times, Великобритания
709798
220

Ренци воодушевил русских

Выступление г-на Ренци изобиловало красноречивыми похвалами в адрес русской культуры. Наряду с шутливыми диалогами на сцене с президентом Путиным и самим присутствием других высокопоставленных европейских деятелей, это создало позитивное настроение на Петербургском Международном экономическом форуме — российской бизнес-конференции, напоминающей форум в Давосе.

The Financial Times logoThe Financial Times, Великобритания
2516878
31
Трибуны российских болельщиков во время матча Россия-Англия

Фанаты, хулиганы... Ну и что?

Хулиганские действия в Марселе до и после матча Англия — Россия на Чемпионате Европы-2016, были, вероятно, худшими в истории мирового футбола. Но они были еще и раздуты индустрией в области хулиганства, состоящей из СМИ, полиции и радикально настроенных болельщиков. Футбольное хулиганство — не такая большая проблема, как можно подумать, глядя на экран телевизора.

The Financial Times logoThe Financial Times, Великобритания
2623355
162
Беспорядки в Марселе перед матчем чемпионата Европы по футболу между Россией и Англией

Это были «обученные» российские хулиганы

Евро 2016

По словам прокурора Бриса Робина, русские спровоцировали насилие, напав на болельщиков в английском секторе стадиона. После финального свистка они избивали фанатов и срывали флаги, забирая их в качестве трофеев. «Эти люди были хорошо подготовлены к ведению очень быстрых и очень жестоких действий. Это очень хорошо обученные люди», — заявил Робин на пресс-конференции.

The Financial Times logoThe Financial Times, Великобритания
7222808
266
Банковский служащий пересчитывает доллары рядом с пачками юаней в городе Хуайбэй, Китай

Россия под прицелом «неофициальных» санкций

Неофициальные санкции дают о себе знать. В феврале российский Минфин контактировал с 25 американскими, европейскими и китайскими банками для организации выпуска облигаций. Вашингтон в частном порядке связался с американскими банками и попросил их отказаться от участия. ЕС направил аналогичное предупреждение европейским банкам. Москве не удалось привлечь даже китайские банки.

The Financial Times logoThe Financial Times, Великобритания
5910876
44
Сторонники движения PEGIDA на демонстрации у железнодорожного вокзала в Кельне

Чехия обвиняет Путина

Лидеры ЕС столкнулись с растущей опасностью, угрожающей политическому единству блока — в этом месяце Британия будет путем голосования принимать решение о членстве, а действия Брюсселя все больше вызывают недовольство общественности. На этом фоне в ряде стран успехов добиваются праворадикальные партии. Эта деятельность националистов и евроскептиков вписывается в планы Владимира Путина.

The Financial Times logoThe Financial Times, Великобритания
143682
30
Пресс-конференция военнослужащей Надежды Савченко в Киеве

Почему Путин освободил Савченко?

Дело Савченко

Владимир Путин не пытался продемонстрировать милосердие. На следующий день после освобождения Савченко российский суд приговорил украинцев Николая Карпюка и Станислава Клиха к 22 с половиной годам и к 20 годам, соответственно, по ложному обвинению в участии в боевых действиях на стороне чеченских сепаратистов. Путин, освободив Савченко, преследует две цели.

The Financial Times logoThe Financial Times, Великобритания
5329228
40
Повседневная жизнь в Донецке

Ползучая русификация в Донецке

Донецк все больше русифицируется — политически, экономически и социально. Те связи, которые когда-то объединяли восток с остальной частью Украины, сегодня разорваны. Полки в местных супермакетах заполнены российскими товарами. Российские учебники используются в школах, где больше не преподают украинскую историю. Вместо нее — российская версия прошлого, прославляющая советскую эпоху.

The Financial Times logoThe Financial Times, Великобритания
7950548
464
Сторонник выхода Британии из ЕС раздает листовки

Путин не готов к выходу Британии из ЕС

Референдум в Британии: под флагом Брексита

Владимир Путин довольно рано — хотя и невольно — превратился в пугало в руках тех, кто выступает за сохранение Великобритании в составе ЕС. Все рассуждают так: конечная цель Путина — дестабилизация и даже распад ЕС. Решение крупного члена союза выйти из его состава станет огромным шагом в этом направлении. То есть Москва заинтересована в выходе Великобритании. Но правда ли это?

The Financial Times logoThe Financial Times, Великобритания
3911319
64
Чайка пролетает мимо башни Биг-Бен в Лондоне

Британия — это вам не Европа

Британцы не проявляют по отношению к Европе особого восторга, причем не только по причине ее весьма банального и надоедливого флага. Отличия Британии от ее европейских соседей формировались на протяжении долгих веков. Мы не можем позволить, чтобы у нас действовало европейское законодательство, опровергающее наши собственные законы. Голосование за выход из ЕС — это голосование за демократию.

The Financial Times logoThe Financial Times, Великобритания
23414
32
Национальный парк «Секвойя», Калифорния

Тайная жизнь деревьев

Для жизни деревьев характерна неподвижность. Чтобы компенсировать этот недостаток, они сформировали модульную структуру, а также развили в себе целый набор способностей восприятия и создали каналы связи, которые значительно превосходят наши способности — воспринимать магнитные поля, статическое электричество, низкочастотные звуковые волны и ультрафиолетовое излучение.

The Financial Times logoThe Financial Times, Великобритания
314501
5224
Владимир Якунин

Британия: россияне под флагом Брексита

Референдум в Британии: под флагом Брексита

Владимир Якунин, человек, которого в США называют «доверенным лицом» Владимира Путина, часто критикует Запад. А вот сын Якунина Андрей уже давно живет в Лондоне. И имея британский паспорт, который он получил в этом году, он планирует принять участие в голосовании — когда Великобритания 23 июня будет принимать решение на национальном референдуме о членстве в ЕС.

The Financial Times logoThe Financial Times, Великобритания
105653
104

2017: война с Россией?

Бывший заместитель верховного главнокомандующего силами НАТО буквально вопит нам о том, что оперативная группа повышенной боеготовности альянса — это сплошная бутафория, и что для переброски снаряжения и боеприпасов из Германии в Польшу требуется две недели. И все это на фоне того, как Россия вновь приобретает советские черты и высказывает ядерные угрозы.

The Financial Times logoThe Financial Times, Великобритания
9759111
159
Ночной вид на Шанхай.

Примиряя разные взгляды на китайскую экономику

Взгляды на перспективы роста в Китае никогда не были такими противоречивыми, как сегодня. По мнению Пекина и оптимистов, которых становится все меньше, в предстоящие пять лет темпы роста в стране будут составлять 6-7% в год. Но закоренелые пессимисты полагают, что грядет спад в 3-4%, а может, и более. Почему возникает такое расхождение во взглядах?

The Financial Times logoThe Financial Times, Великобритания
31573
20
Саммит БРИКС в Бразилии

Притягательность властных личностей

Когда-нибудь историки назовут 2012 год переломным моментом. В мае этого года Владимир Путин вернулся в Кремль в качестве президента России. А спустя несколько месяцев Си Цзиньпин стал генеральным секретарем Коммунистической партии Китая. Феномен Трампа — часть этой глобальной тенденции. В международную политику возвращаются сильные и властные лидеры.

The Financial Times logoThe Financial Times, Великобритания
85338
71
Голландские солдаты ВВС отправляются в Польшу на первое совместное учение в рамках «Оперативной группы повышенной готовности» (VJTF)

Силы НАТО в Восточной Европе

Решение России о существенном наращивании войсковой группировки в Калининградской области, расположенной в Прибалтике между Польшей и Литвой, а также присутствие значительных сил и средств на приграничных территориях приведут к тому, что натовские войска сверхбыстрого реагирования могут быть разгромлены еще до того, как они приготовятся к ведению боевых действий к востоку от Одера.

The Financial Times logoThe Financial Times, Великобритания
1813922
42
Министр обороны Германии Урсула Фон дер Ляйен в Берлине

Роль Германии в обороне Европы

Еще несколько лет назад увеличение численности вооруженных сил Германии было бы невозможно представить с политической точки зрения. Сейчас общественность Германии готова к тому, чтобы власти страны играли более значительную роль в военном отношении и расходовали больше денег на военные нужды. И благодарить за это мы должны только Владимира Путина.

The Financial Times logoThe Financial Times, Великобритания
263963
10
Выбрать диапазон дат