Hokkaido (Япония): досмотр соответствует российскому законодательству. Посещение могил продолжится

Читать на сайте inosmi.ru
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
22 марта посол РФ в Японии Михаил Галузин, находящийся с визитом в Нэмуро, ответил на вопросы газеты «Хоккайдо». Больше всего японцев волнует возможность посещения японских могил на островах, а также участившиеся досмотры японских судов. Похоже, что Россия усилила контроль и на море, и на суше. Разрешит ли Россия японским кораблям ходить вблизи Южных Курил?

22 марта посол РФ в Японии Михаил Галузин, находящийся с визитом в Нэмуро, ответил на вопросы газеты «Хоккайдо». Комментируя досмотр японских рыболовецких судов, занимающихся промыслом вблизи Южных Курил, Галузин подчеркнул: «Эти меры соответствуют российскому законодательству. Цель не в том, чтобы запретить промысел».

Что касается посещения могил предков на самолетах, Галузин выразил намерение сохранить эту программу, отметив: «Я знаю о проблемах: старение бывших жителей и так далее». Приводим текст интервью.

«Хоккайдо»: В декабре прошлого года Японии и России не удалось прийти к соглашению по промыслу в радиусе 200 морских миль от Южных Курил. Местные рыболовы недовольны.

Михаил Галузин: Соглашение достигнуто не было, но Россия и Япония продолжают обсуждать эту тему. Я надеюсь, в ближайшее время мы найдем способ, который устроит обе стороны. Я думаю, с 1984 года, когда вступило в силу Соглашение о взаимных отношениях в области рыболовства у побережий обеих стран, промысел ни разу не был приостановлен. Надеюсь, этот год не станет исключением.

— Некоторые отмечают, что японские суда досматривают, что говорит об усилении контроля российской стороной. Есть ли какие-либо изменения в так называемом «безопасном промысле»?

— «Безопасный промысел» ведется на основе межправительственных соглашений России и Японии. Между тем для российских органов власти территориальные воды вблизи Южных Курил являются российскими, поэтому у них есть права и обязанности принимать все необходимы меры. Хотелось бы, чтобы японские компании соблюдали российские законы. Российские органы власти принимают эти меры, чтобы поддержать законный порядок, а не для того, чтобы запретить промысел.

— В связи с посещением могил предков на Южных Курилах бывшие жители островов просят увеличить количество авиарейсов, а также мест, которые можно посещать.

— Я понимаю, что бывшие жители островов — это пожилые люди, которым тяжело путешествовать по морю. По просьбе японской стороны мы организовали авиарейс. Перелеты состоялись в позапрошлом и прошлом году. Мы готовы продлить эту программу. Тема увеличения количества авиарейсов и мест обсуждается на межправительственном уровне.

— Расскажите о перспективах совместной хоздеятельности на Южных Курилах.

— Желательно активизировать экономическое взаимодействие между Нэмуро и Южными Курилами, поскольку они находятся недалеко друг от друга. Реализация совместной хоздеятельности, о которой подписали соглашение президент Путин и премьер Абэ, важна и перспективна для обеих сторон. Токио и Москва уже определили пять конкретных областей: аквакультура и так далее. Как только Россия и Япония завершат все приготовления, обсуждение продолжится.

Обсудить
Рекомендуем