Давно прошли времена, когда сербские дети умели декламировать стихи Пушкина и Маяковского в оригинале. Из 85 начальных школ в центральных районах Белграда только в 34-х ученики имеют возможность учить русский язык. В шести школах района Врачар преподают английский, французский и немецкий, и лишь в начальной школе 'Святого Саввы' с пятого класса школьники могут выбирать между французским и русским. Изучение этого славянского языка, на котором написаны величайшие произведения мировой литературы, и который на Западе вызывает огромный интерес из-за деловых и, конечно, дипломатических связей с Россией, было недавно отменено и на факультете политических наук в Белграде. Как объясняют, из-за того, что не было достаточного числа заинтересованных студентов. Одновременно и профессор, который преподавал русский, ушел на пенсию. На этом факультете русский язык отменили в прошлом году, после поступления первого поколения студентов, которые получают образование по стандартам Болонской декларации. Причиной стало недостаточное число желающих учить этот язык.

- Из 500 первокурсников только трое или четверо изъявили желание учить русский, - объясняют на факультете политических наук. - Помимо незаинтересованности студентов, нелегко найти и профессора, который бы преподавал этот язык. Может быть, что-то и изменится, если снова ввести русский с третьего курса как второй обязательный иностранный язык.

Судя по тому, как русский язык представлен в образовательных учреждениях, он в Сербии медленно 'вымирает'. Частично русский 'изгнан' из-за моды и желания родителей, чтобы их дети учили английский, немецкий, французский и даже итальянский. С другой стороны, в этом виноваты и те, в чью компетенцию входит 'защита' этого языка. Так, в прошлом году в одной из школ города Ужице из-за давления родителей вместо русского языка ввели немецкий.

В начальной школе 'Мария Бурсач' в Белграде говорят, что русский отменили четыре года назад, так как на него поступало мало заявок от учеников.

- Мы опрашивали родителей, и тогда большинство из них выбрало немецкий язык, - рассказывает директор школы Анджелка Кекич. - Мы не имеем ничего против того, чтобы школьники учили русский язык, однако, очевидно желание родителей, чтобы их дети учили другие языки. Возможно, они считают, что сейчас этот язык менее распространен или что он не является перспективным. Но факты говорят сами за себя: родители не заинтересованы, чтобы их дети учили русский.

И на филологическом факультете интерес к русскому языку невелик. По словам профессора Петра Буняка, Россия не прилагает усилий для популяризации своего языка: случается и так, что приглашенные профессора из России ведут лекции на английском языке. Буняк отметил, что в некоторых случаях и будущие студенты этого факультета не знают, что русский язык можно изучать с начального уровня.

Несмотря на то, что сербам русский язык намного ближе, чем, скажем, немцам или шведам, немногие владеют им на должном уровне. В Белграде можно пересчитать по пальцам действительно профессиональных переводчиков с русского языка. Все они много работают и хорошо зарабатывают, но, тем не менее, это недостаточная 'приманка' для изучающих иностранные языки. В моде сейчас испанский и итальянский...

___________________________________________

Вымирающие языки мира ("The Independent", Великобритания)

Русские учатся на 'родном', но не на русском языке ("Politika", Сербия)

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ.