Отношения между Японией и Республикой Корея (РК) нередко способствуют возникновению дипломатических трений в регионе. По очень серьезной для Восточной Азии причине - из-за прошлого.
Правые партии Японии предприняли новый этап давления на органы общественного образования с тем, чтобы в школах был принят "правый" учебник истории, в котором преуменьшается агрессия Японии в Азии в первой половине 20-ого века. Высокопоставленные представители властей Японии, несмотря на протесты со стороны Китая и Кореи, постоянно посещают Храм Ясукуни, где поклоняются памяти 2,47 миллионам японцев, погибшим в войнах с середины 19-ого века, и в том числе 14-ти преступникам Второй мировой войны. РК занимается исследованием коллаборационизма во время японской оккупации в 1910 -1945 годах. Преподаватели двух стран, вместе с преподавателями Китая, занимаются составлением дополнительного учебника по истории, чтобы помочь молодым людям трех стран понять беспокойные события истории начала 20-ого века.
История имеет тенденцию давать о себе знать, когда обсуждаются вопросы взаимоотношений Японии со своими соседями. Китай и Корея рассматривают поведение японских политиков как провокационное и бесчувственное. Многие японцы, особенно консервативно настроенные, включая представителей правящей Либерально-демократической партии, считают, что соседние страны высказывают слишком бурную реакцию.
26 августа Токийское управление образования приняло решение о выпуске учебника, который был составлен преподавателями правого толка. Этот учебник ранее критиковался за искажение исторических фактов и приукрашивание войны. Учебник предназначался для студентов новой шестигодичной высшей школы Таито. Решение вызвало волну протеста в Японии, поскольку многие опасаются, что другие школы тоже могут использовать этот учебник. Очередная попытка ввести в систему образования "правый" учебник вызвала недовольство и в соседних странах.
Корея прямо заявила, что появление японского учебника истории вызовет дипломатические проблемы. 1 сентября министр иностранных дел и торговли Республики Корея Пан Ки-мун выступил с критикой решения токийского управления образования, сказав, что учебник искажает исторические факты. "Есть только одна правда - исторические факты и положение изменится, если только японское правительство будет более четко распознавать исторические факты", сказал Ван.
В качестве ответа на подобные учебники эксперты из РК, Китая и Японии занимаются составлением дополнительного учебника по истории для средних школ. Эта совместная работа была начата в 2002 году, и предположительно будет закончена в мае 2005 года. Учебник будет выпущен в Корее, Китае и Японии.
Спустя 60 лет после окончания Второй мировой войны, многие историки и общественные деятели Японии преуменьшают ужасы вторжения и убийств, совершенных империалистической Японией на территории океанической и материковой Азии в начале 20 века. Некоторые даже романтизируют войну. Пэн Цзяшэн, заместитель директора Центра по изучению Японии в Пекинском университете, сказал, что националистическое настроение мешает правым политическим силам Японии принять поражение в войне, которая завершилась после того как в августе 1945 года армия США сбросила две атомные бомбы на Хиросиму и через три дня на Нагасаки.
Внутренняя политика и экономические факторы обостряют проблему. Во время послевоенной оккупации Японии Соединенные Штаты подавили левые политические партии. С тех пор на архипелаге практически правят консервативные и националистические силы. С другой стороны, Япония все еще не полностью восстановилась после экономической депрессии 1990 года. Премьер-министру Дзюньитиро Коидзуми не удалось выполнить свои обещания омолодить экономику, что и подорвало его рейтинг. На этом фоне, выбор времени выпуска учебника может быть обусловлен желанием правых отвлечь внимание общественности от экономических проблем. То же можно сказать и о всех этих визитах к Храму Ясукуни.
15 августа, в день безоговорочной капитуляции Японии перед объединенными союзными войсками, премьер Коидзуми произнес речь, сказав о своих размышлениях об исторической агрессии Японии. Несмотря на это, четверо членов кабинета Коидзуми и 58 членов парламента приняли участие в посещении Храму Ясукуни после церемонии. Две недели спустя, Коидзуми заявил, что его позиция относительно официальных посещений Ясукуни не изменится и он и в будущем будет совершать поминовения жертв войны.
Когда один японский бизнесмен выразил надежду на то, что Коидзуми создаст лучшие условия для переговоров лидеров Японии и Китая, премьер министр ответил, что "его собственные политические убеждения не могут быть изменены". Тем самым он подразумевал неизменность ежегодных посещений Ясукуни, совершаемых со времени вступления в должность в 2001 году.
Однажды Коидзуми подчеркнул, что посещения храма Ясукуни должны проходить, как и раньше, вне зависимости от отношений с РК и Китаем. Это приводит к ухудшению политического положения Японии в регионе, к стагнации в политическом взаимодействии. В китайско-японском взаимодействии это привело к "горячим" экономическим, но "вялым" политическим отношениям.
Тем временем, РК проводит изучение своей истории коллаборационистской деятельности в период японской оккупации. Это изучение может быть хорошим ответом на неправильное освещение некоторых исторических вопросов Японией.
Политические и неправительственные организации РК уже предпринимали подобные попытки. Но правительство только сейчас осознало актуальность вопроса. Президент Но Му-хен отметил день 15 августа (День освобождения Кореи) заявлением о создании комиссии по выявлению корейцев, извлекших выгоду во время правления Японии.
Мотивация Но не ясна. Некоторые считают, что неблестящее состояние экономики заставило его поднять вопрос. Другие называют заявление спланированной акцией с целью ослабить позиции Пак Ген-хи, лидера главной оппозиционной партии РК (Великой национальной партии) и дочери правившего долгое время диктатора Пак Чжон-хи. Ее отец, убитый в 1979 году, служил младшим офицером в японской армии в 1944-45 годах, после окончания Японской военной академии.
Это стало неожиданным ударом для большинства в партии Ури, поддерживающей президента Но. Экс-глава партии, Син Ги-нам, ушел со своего поста 19 августа, после того как его отец был признан коллаборационистом во время японской оккупации Кореи.
Вне зависимости от того, что стало мотивом правительства РК и правящей партии для начала расследования, большинство граждан РК считают, что злодеяния времен колониального правления должны быть раскрыты, по данным недавнего опроса Корейского института общественного мнения.
Расследование может сыграть положительную роль в том смысле что оно содействует публичному диалогу между гражданами РК об истории японского вторжения. С дипломатической точки зрения, отношения с Японией могут значительно пострадать. По мнению Японии, настоящее расследование может стать "охотой за ведьмами". Когда Син ушел со своего поста, генеральный секретарь Демократической партии Японии Хатояма Юкио сказал во время своего визита, что расследование может привести к "негативным последствиям" для двусторонних связей.
Тем не менее, для развития двусторонних отношений нужно время и для их улучшения нужна политическая мудрость лидеров. С приближением года 2005, года "Японо-Корейского дружбы", когда празднуется 40-я годовщина нормализации отношений между Японией и РК, двум странам есть, о чем поговорить.
Территориальный диспут (обе страны претендуют на остров Токдо, в Японии его называют Такесима), разногласия относительно того, как называть территориальные воды, разделяющие нации (Восточное Море или Японское Море), а также эмоциональные дебаты о том, как достичь согласия в вопросах истории, мешают развитию двусторонних связей этих восточноазиатских наций.
Корея, Япония и Китай признают, что они нужны друг другу. Но оставленные без внимания, глубокие корни взаимного недоверия между этими тремя странами могут загнить и стать серьезным политическим препятствием, мешающим решению глобальных вопросов. Если не стряхнуть политические пережитки более чем полувековой давности, любой экономический успех может пасть жертвой политической косности.