Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Деньги Абрамовича: манна небесная или 'троянский конь'?

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Роман Абрамович не напрасно вложил в 'Челси' 250 миллионов фунтов: уже скоро он, возможно, сможет подержать в руках чемпионский кубок премьер-лиги, Кубок Карлинга и Кубок Лиги чемпионов. Получается по 83 миллиона фунтов за трофей: воистину 'улов' Челси в этом году можно назвать самой дорогой 'коллекцией ювелирных изделий' в мире

Роман Абрамович не напрасно вложил в 'Челси' 250 миллионов фунтов: уже скоро он, возможно, сможет подержать в руках чемпионский кубок премьер-лиги, Кубок Карлинга и Кубок Лиги чемпионов. Получается по 83 миллиона фунтов за трофей: воистину 'улов' Челси в этом году можно назвать самой дорогой 'коллекцией ювелирных изделий' в мире.

Пока будущий чемпион Англии готовится к сегодняшнему матчу с 'Ливерпулем' в полуфинале европейского кубка, возникает вопрос: каковы будут последствия победы 'Челси' во всех трех турнирах - усилится или пропадет у Абрамовича страсть к коллекционированию футбольных наград? Присутствуем мы при рождении нового 'короля', или футбольный клуб для Абрамовича - просто инструмент, который он выбросит за ненадобностью после того, как окончательно утвердится в рядах западной капиталистической элиты?

Штурм Зимнего дворца большевиками в 1917 г. стал точкой отсчета целой цепи событий, в результате которых 'Челси' после пятидесятилетнего перерыва практически наверняка станет чемпионом Англии. Если бы не было коммунистического режима, у России не возникла бы необходимость продавать государственные активы, а без постсоветской 'распродажи века' не появились бы олигархи, и Абрамович не вытащил бы Стамфорд-бридж из финансовой пропасти.

Этот экскурс в историю я делаю не для красного словца, ведь сегодняшние большевики назавтра превращаются в 'бывших', а сегодняшний заботливый папаша следующим утром порой пускается в бега, чтобы не платить алименты. Ближайшее будущее, несомненно, окрашено в фирменный цвет 'Челси' - синий, но восстановить преобладание красно-белых тонов в английском футболе будет не так уж трудно. Фундаментальное, неизбежное отличие 'Челси' от 'Манчестер Юнайтед' и 'Арсенала' состоит в том, что вся 'Стамфорд-бриджская империя' рухнет как карточный домик, стоит Абрамовичу повернуться и уйти. Клуб немедленно будет выставлен на торги. Ведь если 'Манчестер' и 'Арсенал' - это деловые предприятия, твердо держащиеся на плаву, то убытки 'Челси' в прошлом году составили 30 миллионов фунтов: рекордный показатель среди британских клубов.

По словам кремлеведов, Абрамович ловко избегает вовлечения в московские политические игры и не бросает вызова государственной машине. Однако его телохранители и бронированные лимузины ежедневно напоминают нам о том, что владелец 'Челси' - по оценке журнала 'Forbes', в списке самых богатых людей планеты он стоит на 21 месте - еще не завершил расставание с собственным прошлым, и прошлым своей страны.

Его одиссея началась в обшарпанной московской квартире - именно она, как говорят, стала 'офисом' его первой фирмы: тогда он занимался изготовлением резиновых утят. Сегодня вместо них он 'пускает по воде' роскошные яхты. В прошлом году, в одной из редких бесед с журналистами, один из его ближайших соратников Евгений Швидлер - недавно он купил в Лондоне дом за 20 миллионов фунтов - заметил: 'В целом, покупка 'Челси' принесла Роману только вред - кому нужны все эти заботы! Футбол - не самая удачная сфера для инвестиций, и у меня сердце кровью обливается при мысли о том, сколько денег он на это потратил'.

Словно пытаясь успокоить потенциальных инвесторов, Брюс Бак (Bruce Buck) - председатель правления 'Челси' и юридический консультант Абрамовича по вопросам слияния и приобретения компаний - повсюду трубит о стабильности, о том, что нынешний владелец пришел в клуб 'всерьез и надолго'. 'Г-н Абрамович инвестировал [в 'Челси' - прим. перев.] большие деньги, при этом я подчеркиваю слово 'инвестировал'. Кроме того, мы пересмотрели методы ведения бизнеса, привлекли нужных спонсоров, сменили поставщика экипировки, управленческую команду, структуру, - заявил Бак на этой неделе. - Не могу представить себе, чтобы эта машина вдруг остановилась. Не могу представить причину, по которой Роман мог бы продать клуб. Если бы он хотел завоевать европейский кубок, а потом исчезнуть, зачем тогда тратить 25 миллионов фунтов на тренировочный центр, который будет построен только через два с половиной года? Если бы вы знали его лично, вы бы сразу поняли, что он не какой-нибудь пенкосниматель'.

С точки зрения бизнеса говорить подобные вещи, конечно, целесообразно, особенно после обещаний сделать клуб безубыточным через пять лет. Вот только непонятно, каким образом компания, расходующая на гонорары игрокам 105 миллионов фунтов и имеющая финансовый дефицит в 83 миллиона, способна удержаться на плаву без массированных денежных вливаний.

Предыдущий председатель правления 'Челси' Кен Бейтс (Ken Bates) долгие годы пытался покончить с монополией 'Манчестера' и 'Арсенала' в английском футболе. Наконец он нашел способ - продал клуб, вынудив тем самым двух 'королей' уступить перед напором российской истории, российских денег. Но при этом никуда не деться от вопроса: сколько продлится этот напор?

____________________________________________________________

Спецархив ИноСМИ.Ru

Клуб миллионеров ("The Guardian", Великобритания)

Роман Абрамович: Chevo? ("The Guardian", Великобритания)

Абрамович: 'Деньги точно не кончатся' ("New Statesman", Великобритания)

Лига в составе одной команды вряд ли порадует 'Челси' ("Daily Mail", Великобритания)

Найдется ли храбрец, способный взяться за проблему 'Челси'? ("The Times", Великобритания)

Когда же Абрамович раскошелится по-настоящему? ("The Daily Telegraph", Великобритания)

'Челси' возвращает Путину долг благодарности ("The Daily Telegraph", Великобритания)

Мрачный и извилистый 'боевой путь' Романа Абрамовича ("The Independent", Великобритания)