Oxford Belfry - типичная современная британская гостиница: большая, уютная и почти без англичан среди обслуживающего персонала. Из числа многонациональной рабочей силы выделяются жизнерадостные, вездесущие поляки: они у стойки регистрации, в барах и ресторанах, они убираются и (почитывая учебник по экономике) дежурят в спортзале и бассейне.
'Это этика труда. Многие британцы думают, что работать в сфере услуг - это прислуживать кому-то', - сетует Джон Коттер (John Cotter), один из управляющих отеля. После вступления в прошлом году Польши в Европейский Союз его почти не мучит кадровый вопрос. 'Мы завалены заявлениями о приеме на работу из Польши', - говорит он. Действительно, новый резервуар хорошей, дешевой рабочей силы - настоящий подарок для многих работодателей в Британии, Ирландии и Швеции - единственных странах ЕС, которые полностью открыли свои рынки труда для граждан новых стран-членов. Но теперь некоторые центрально-европейские страны, особенно, Польша, Литва и Латвия обеспокоены тем, что цвет нации уезжает за границу в поисках больших денег и лучшей жизни.
Крупные миграции - не новость для Европы. После краха коммунизма миллионы людей поехали за границу по политическим мотивам: евреи - в Израиль, этнические немцы - домой из Советского Союза, русские - обратно в Россию. Остальные были беженцами из зон боевых действий или нелегальными мигрантами. Но, как говорит Али Мансур (Ali Mansoor), экономист Всемирного Банка, проводящий исследование по вопросам миграции в бывшем коммунистическом блоке, которое должно быть опубликовано в следующем году, сейчас происходит миграция иного типа. Ее мотивы - экономические, а не политические, и она является, прежде всего, легальной.
Одна из самых больших проблем заключается в оценке масштабов новой миграции. Данные официальной статистики занижены, вероятно, очень сильно. В Британии (где выходцам из Центральной Европы, положено регистрироваться, прежде, чем начать искать работу, но многие это не делают), работает, якобы, только 95 польских сантехников. Одна популярная газета нашла столько сантехников из Польши за день при помощи объявления размером с открытку, размещенного в районе западного Лондона, населенном поляками. Официально в Британии зарегистрировано 175 000 рабочих из новых стран-членов. Но, по некоторым оценкам, здесь 300 000 одних только поляков (и еще 100 000 в Ирландии). По мнению латвийских чиновников, работать за границу уехало не менее 50 000 человек или 2% населения; литовцы оценивают миграцию из своей страны в более, чем 100 000 человек или 3% населения.
В этих странах подобные миграции вызывают дефицит рабочей силы в таких областях, как строительство и розничная торговля. Им нужно или импортировать рабочую силу из более восточных стран или поднимать зарплаты. Отток населения из некоторых бедных аграрных регионов очевиден - здесь остались почти одни дети и старики.
Но сетующие по этому поводу, в основном, преувеличивают. Во-первых, эра миграции - это, скорее всего, временное явление. 'Через десять лет демография возьмет свое, - говорит Мансур. - Уже не будет столько молодежи, желающей эмигрировать'. Это не совсем хорошая новость: в большинстве стран центральной и восточной Европы при возрастной структуре населения, характерной для богатых стран, сохраняется структура экономики, присущая бедным странам. Но становится понятной основная причина сегодняшней миграции - большое число безработных, низкооплачиваемых или недооцениваемых людей, для которых выезд за рубеж имеет огромный смысл.
Если в латвийской деревне нет ни денег, ни перспектив, то, вероятно, лучше поехать собирать грибы в Ирландию (популярный выбор), по крайней мере, на какое-то время. Это тяжелая и нудная работа, но она дает деньги и возможность получить что-то лучшее - за границей или на родине. 'Нужно взглянуть на весь жизненный цикл', - утверждает Виллем Бюйтер (Willem Buiter), бывший главный экономист Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР), преподающий в настоящее время в Лондонской школе экономики. 'Молодые мигранты получают навыки и средства и включаются в сети'.
Утечка мозгов может ухудшить ситуацию, когда из бедной страны уезжает столько людей, что ее проблемы усугубляются. Но странам центральной и восточной Европы до этого далеко. Прежде всего, вернуться домой можно быстро и дешево. Забронированные заранее билеты на дешевые рейсы между Британией и Польшей стоят всего несколько фунтов. Это делает миграцию еще более эффективной: люди могут легко решить, на сколько и куда они хотят ехать.
Во-вторых, новые члены ЕС хорошо подготовлены к тому, чтобы стать 'фабрикой мозгов'. Миграция посылает сигнал, который должен - если образование и профессиональное обучение функционируют надлежащим образом - стимулировать рост предложения по профессиям, в которых нуждается окружающий мир. Большой спрос на польских водителей автобусов в Британии дает очевидный стимул к перепрофилированию полякам с соответствующими навыками (например, водителям грузовиков).
В третьих, мозгов для утечки предостаточно - так, врачей на душу населения может быть почти вдвое больше, чем в наиболее развитых странах, говорит Либор Кркошка (Libor Krkoska) из ЕБРР. Спад уровня рождаемости означает, что немало и лишних учителей.
Однако, миграцию можно было бы сделать более эффективной. Хейкки Маттила (Heikki Mattila) из будапештского бюро Международной организации по миграции обращает внимание на 'растрату мозгов': хорошо образованные мигранты выполняют черную работу, поскольку их квалификации не признаются. Несмотря на директивы ЕС, это происходит сплошь и рядом. Тони Венейблс (Tony Venables) из брюссельского исследовательского центра European Citizen Action Service считает, что сложные (и зачастую противозаконные) барьеры, которые такие страны, как Франция и Италия, ставят на пути мигрантов, ведут к росту злоупотреблений и недобросовестной практики.
Перед странами - 'экспортерами мозгов' стоят два больших вызова. Первый - рассмотреть причины, по которым люди уезжают. Одной из них являются низкие зарплаты в публичном секторе; другой могут быть негибкие или коррумпированные институты. Показательно, что многие выходцы из центральной Европы говорят, что их особенно привлекает относительно гибкий и небюрократический образ жизни в Британии - например, легко оформляемый ежеквартальный возврат налогов для малых фирм. В исследовании Мансура подчеркивается связь между миграцией и качеством жизни в родных странах мигрантов. 'Спрос известен и задан. Отличия наблюдаются по странам, обеспечивающим предложение', - говорит он.
Вторая задача заключается в том, чтобы, уезжая за границу, человек знал, что он вернется. Это означает устранение бюрократических преград и поддержание связей между диаспорой и родиной. Литовские власти надеются, что финансовая поддержка новых литовскоязычных школ в таких городах, как Дублин устранит барьер для семей эмигрантов, которые рассматривают возможность возвращения: если дети владеют родным языком, родители меньше беспокоятся из-за того, что их образование будет прервано по возвращении домой.
Ведь деньги - это не все. Мантас Адоменас (Mantas Adomenas) блестящий исследователь античности из Литвы, учился в 1990-е гг. в Оксфорде и Кембридже, где писал докторскую диссертацию на тему 'Восприятие Платоном досократических философов'. Но, проработав восемь лет преподавателем в Кембридже, он вернулся домой, где за четверть своего прежнего жалованья преподает в Вильнюсском Университете и ведет кампанию против коррупции. Он признается, что друзья называют его большой рыбой в маленьком пруду. В ответ он цитирует Плутарха, который двадцать веков назад заявил, что не поедет вместе со всеми в Афины, 'чтобы мой маленький город не стал еще меньше'.