В марте я участвовал в знаменательном событии, которым стало открытие нового представительства Российского федерального агентства по гуманитарному сотрудничеству (Россотрудничество) в Лондоне. Пока это представительство не является полноправным культурным центром (между Россией и Великобританией нет соглашения о культурных центрах), однако у него уже немало возможностей и площадок для работы: большой выставочный зал, библиотека и мультимедийные классы, где бесплатно ведется преподавание русского языка для взрослых и детей.

Представительство Россотрудничества, расположенное по адресу Кенсингтон Хай Стрит 37, станет главным местом для проведения российских культурных мероприятий в Лондоне, объединив усилия с Пушкинским домом на Блумсбери-сквер, с фондом Academia Rossica на Пикадилли, а также со многими другими работающими здесь российскими благотворительными организациями. Оно начало свою работу как раз перед открытием Лондонской Олимпиады и накануне предстоящих годовщин важных событий в нашей общей истории.

В этом году мы отмечаем 200-летие победы российского народа над армией Наполеона, вторгшейся в Россию в 1812 году. Эта победа вдохновила Льва Толстого на написание "Войны и мира". Россия и Британия были союзницами в той войне, и их совместные действия в разных частях европейского континента обеспечили успех, который остался в памяти. В 2013 году исполнится 400 лет династии Романовых. Романовы были тесно связаны с британской королевской семьей, в связи с чем было бы уместно вспомнить многие исторические детали, которые сегодня почти полностью забыты.

В 2014 году будет отмечаться печальный юбилей - столетие начала Первой мировой войны. Этот конфликт, в котором Британия и Россия снова стали союзницами, оказал продолжительное воздействие на европейскую цивилизацию. В России его давно уже затмила собой революция 1917 года, которая была вызвана этой войной. Лишь сейчас мы начинаем отдавать дань памяти героям той великой войны. Эти события, а также другие планы сотрудничества стали в марте месяце темой для обсуждения специального представителя российского президента по международному культурному сотрудничеству Михаила Швыдкого во время его переговоров в Министерстве культуры и в Британском совете.

Мы знаем, как ценят в Британии российскую культуру: каждое турне Большого и Мариинского театров, а также хора имени Александрова пользуется огромным успехом. Российские произведения и события послужили вдохновляющим началом для работ Тома Стоппарда (Tom Stoppard) и Джона Ходжа (John Hodge), а также для постановки в версии Би-Би-Си "Жизни и судьбы" Василия Гроссмана. Однако мне хотелось бы призвать моих британских друзей бросить более пристальный взгляд на современное российское искусство, в котором сохранились великие традиции. Каждый год на книжную ярмарку в Лондон приезжают прославленные современные писатели России. Ежегодно в ноябре в Лондоне проводится фестиваль российских фильмов. Часты выставки современных художников. А в начале апреля Театра балета Эйфмана привез в Британию лучшие образцы современного российского танца.

Культурное тяготение, конечно же, носит взаимный характер. Россияне знакомы со многими героями британской литературы буквально с рождения, а некоторых авторов, таких как Сомерсет Моэм, как мне кажется, лучше знают в России, чем здесь, благодаря блестящим переводам их произведений. Юбилей Шекспира в 2014 году станет почти таким же знаменательным событием в нашей стране, каким он будет в Британии. Искусство из Британии Россия всегда встречает с распростертыми объятиями.

Важность этих связей подчеркнули недавно руководители наших стран президент Дмитрий Медведев и премьер-министр Дэвид Кэмерон. Одним из двух документов, принятых во время визита господина Кэмерона в Россию в сентябре прошлого года, стало заявление о культурном сотрудничестве. В нем подтверждается государственная поддержка крупным совместным проектам и звучит призыв к реализации новых замыслов.

В наших культурных контактах есть нечто большее, чем гуманитарное измерение. Возникающие в результате  таких контактов связи самые прочные, потому что  они способствуют укреплению взаимопонимания, и потому что они наименее восприимчивы к турбулентности политического климата. Это доказывается, например, успехом выставки "Из России", которая прошла в 2008 году в Королевской академии искусств. В Британии высоко ценят российскую культуру и историю, и то же самое можно сказать об отношении нашей страны к культуре и истории Британии. Таким образом,  культурные связи не поддаются политической конъюнктуре момента и помогают сохранять тесные контакты между нашими странами. Следует отметить, что ставший культовой классикой "Властелин колец" был впервые опубликован в Советском Союзе как детская книга.

Сейчас, когда закончилась холодная война, уровень контактов между людьми несоизмеримо вырос, хотя, если говорить откровенно, мне кажется, что Британии следует обратить внимание на опыт континентальной Европы, которая облегчила визовые ограничения для России. Соглашения, подписанные Россией и ЕС, гарантируют минимум формальностей при осуществлении культурных, образовательных и гуманитарных обменов. Мы хотим избежать ситуаций, в которых из-за визовых проблем отменяются концерты и выставки. Мы добились больших успехов в этой области с другими странами.

Но даже если политики и отстают от деятелей культуры в создании прочных связей, наше взаимное культурное тяготение это тот фактор, который делает более стабильными порой неровные и ухабистые двусторонние отношения. Нам надо больше узнавать друг друга, чтобы развивать сотрудничество. А лучше понимать друг друга нам помогает культура.

Статья посла Александра Яковенко была опубликована в газете Russia Now, приложении к Daily Telegraph.

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ.