Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Мировая пресса о своенравии французского премьера

Die Netzeitung (Германия): Мировая пресса о своенравии французского премьера

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Люди, скептически относящиеся к Европейскому союзу, заговорили об опасности, в которой оказалась ╚ось Берлин-Париж╩. И не в последнюю очередь благодаря различным представлениям премьер-министра Жоспена и канцлера Шредера о будущем Европы, между которыми становится все труднее найти баланс. О таком положении дел свидетельствуют многочисленные публикации в мировой прессе.

"ABC": Предложения Жоспена означают конец оси Париж-Берлин

"Инициатива Лионеля Жоспена (Lionel Jospin) означает, что период германо-французского лидерства в ЕС завершен. Премьер-министр Франции ответил жестким отказом на эгоистические предложения Берлина, которые были нацелены на достижение немцами непререкаемого господства. Жоспен хочет реформировать институты ЕС, не изменяя существующего равновесия. Федеральный канцлер Герхард Шредер (Gerhard Schroeder), напротив, хочет использовать модель немецкой конституции для всего ЕС. Германия желает иметь больше власти, но отказывается брать на себя соответствующую экономическую ответственность. Шредер зарится на ренационализацию определенных областей политики. Тем самым он намерен уменьшить счета, по которым Берлин должен платить в Брюсселе. Что касается денег, то у Германии и Франции здесь совершенно разный подход".

"The Times": Лондон: У Берлина и Парижа много общего

"Речь Жоспена о будущем Европы подтвердила две вещи. Первое, что французский премьер-министр столь же далек от планов немецкого канцлера, связанных с Европой, как и президент Жак Ширак (Jacques Chirac). Этому обстоятельству будет благодарен британец Тони Блэр (Tony Blair). Другая правда заключается в том, что речь Жоспена показала, что Германию и Францию по-прежнему связывают очень многие общие интересы, которые существенно отличаются от интересов Великобритании. В нынешней дискуссии о европейской конституции политики в Берлине и Париже готовы продвигать идею интеграции Европы".

"Liberation": Париж: Памятник Делору

"Жак Ширак и Лионель Жоспен должны срочно договориться и поставить памятник Жаку Делору (Jacques Delors). Не только потому, что тот сделал им в 1995 году одолжение, сняв свою кандидатуру на пост президента, но и потому, что подготовил для них концепцию создания так называемой федерации национальных государств, которая одновременно и полезна, и противоречива. Президент и премьер-министр быстро друг за другом ухватились за этот спасательный круг. Они будут вынуждены держаться за него, по меньшей мере, до президентских выборов, которые состоятся в 2002 году, поскольку ни один из предполагаемых кандидатов не станет заниматься тем, чтобы прописывать в деталях положения об европейских институтах".

"La Stampa": Турин: Конец оси

"Формулировки похожи, однако содержание очень отличается┘ "Нет" Жоспена проекту Шредера не поддается объяснению. Германо-французская ось, которая столько лет указывала направление в нелегком строительстве Европы и в хорошие, и в плохие времена, судя по всему, разваливается. По крайней мере, что касается позиции французского премьера Жоспена. Совершенно очевидно, что Европа, какой ее видит премьер-министр Жоспен, отличается от Европы Шредера, как и от Европы Ширака. Поэтому для президента комиссии ЕС Романо Проди (Romano Prodi) будет все труднее находить баланс между двумя представлениями о будущей Европе".

"Le Monde": Париж: Ответ Жоспена

"Лионель Жоспен вполне справедливо поставил в центре дискуссии о будущем Европы вопрос о преследуемых целях. Как должна выглядеть Европа в глазах европейцев с политической точки зрения? Поскольку Жоспен долго медлил со своей концепцией европейской архитектуры, ему было отказано выступать с ней, он, мол, пуглив. Эти подозрения сняты с повестки дня. Жоспен показал себя как убежденный европеец. Он указал на то, что создание единой Европы - это, в первую очередь, политический проект. Тем самым, он дал ответ на те предложения, прозвучавшие, прежде всего, из Германии, в которых делается акцент на институтах.

"La Repubblica": Рим: Франция остается Францией

"Франция никогда не будет страной, входящей в Европу на правах федерации по немецкому образцу, или европейским штатом Массачусетс. Франция останется Францией. Забудьте об Объединенных Штатах Европы. Нация, которая была выкована в горниле революции, не только жива, но и сильна, чтобы допустить против ее воли свое поглощение в процессе глобализации, которая по-французски звучит как "американизация". Европа долго ждала, чтобы познакомиться с "представлениями" Парижа, и это ожидание окупилось получением столь ясного и решительного ответа. ┘ Первое и вполне очевидное искушение после речи Жоспена было в очередной раз начать сожалеть о крушении германо-французской оси. То, что Франция и Германия с некоторых пор идут разными дорогами, - факт и неизбежное следствие немецкого воссоединения и расширения Европы на восток".

"Der Standard": Вена: Париж отказывает Берлину

"В качестве альтернативы федеральной Европе, которую мысленно представлял себе немецкий канцлер Герхард Шредер, французский премьер-министр Лионель Жоспен предложил теперь федерацию национальных государств. Для Парижа кажется ужасной мысль о том, что роль Франции в рамках Европы может однажды съежиться до роли какой-нибудь федеральной земли в нынешней Германии. Однако Жоспен не разъяснил, чем, собственно, отличается "федерация национальных государств" от федерации немецких земель, что представляет собой или хотела бы представлять себя сегодня Европа. Путаница в оттенках европейских языков становится все большей, поскольку каждый может понимать под понятиями "федеральный" и "федерация" все, что он захочет: больший или меньший объем компетенций у государств-членов, больше или меньше властных полномочий для брюссельской комиссии. При этом не лишено определенной иронии то обстоятельство, что именно Франция, централизованное государство с большой буквы, предостерегает от создания сильных центральных органов. Бросается в глаза и другое противоречие. Так, Жоспен выступает - в данном случае как консерватор по части организационных структур - за сильные государственные предприятия, однако единую политику в области сельского хозяйства, проведение которой стоит немалых денег, он по-прежнему охотно отдает на откуп Брюсселю".

"Luxemburger Wort": Жоспену нечего предложить

"Жоспен хотел бы отказаться не только от предложений немецких социал-демократов, но и от предложений президента Франции, своего соперника на предстоящих в следующем году президентских выборах. Какую же он предлагает альтернативу? Шумное выступление с отрицаниями - этого очень мало. Что касается будущей архитектуры Европы Жоспену нечего предложить. Он говорит "нет" компромиссу, на который, прежде всего, и следовало бы обратить внимание. В целом Жоспен подтвердил свою репутацию, что он не провидец. Жоспен в плане европейской политики еще более далек от своего великого кумира Миттерана (Mitterand), чем Герхард Шредер от своего предшественника Гельмута Коля (Helmut Kohl), почетного гражданина Европы. Германо-российский двигатель, о котором так охотно говорят Париж и Берлин, после вчерашней речи лучше работать не будет".

"Frankfurter Rundschau": Определить цели

"Этот пассаж явился лейтмотивом речи Жоспена, в которой он изложил свое видение Европы: сначала нужно определить политические цели и лишь затем заводить разговор об институтах. Речь была обращена, прежде всего, в адрес партнеров на левом фланге его правительства. Коммунисты из страха уступить по очкам радикальным левым пытаются с некоторых пор дать задний ход, где только возможно. Это должен принимать во внимание глава правительства. Поэтому нет ничего удивительного в том, что Жоспен отклонил концепцию федерального канцлера о создании европейского федерального государства и высказался за образование федерации (суверенных) национальных государств. Эта идея, сформулированная бывшим президентом комиссии ЕС Жаком Делором, нашла уже свое отражение в программе социалистов.

Перевод: Владимир Синица