"У меня дома есть punching ball (боксерская груша — прим.пер.) в форме мужского торса. Его роль, когда я пишу, настолько важна — я бы предпочел, однако, не углубляться в подробности — что я считаю его соавтором". Среди книг Виктора Пелевина, переведенных более, чем на 15 языков, — "Омон Ра", "Вавилон", "Жизнь насекомых". Первое издание последнего его романа, выпущенного Mondadori — под названием "Мизинец Будды" ("Чапаев и Пустота") — состоялось в 1996: "Я начал писать его в 1991, после развала Советского Союза, потом был перерыв. В целом — три года работы".
- Изначальная идея?
— Идет из старинной китайской пословицы: несчастно то поколение, которое живет в эпоху больших перемен.
- "Мизинец Будды" начинается в 1919 и заканчивается в психиатрической лечебнице в 90-е годы. Исследования?
— Ни одного.
- Ваше любимое время дня?
— Утром, в короткий промежуток времени между тем, когда просыпаюсь, и тем, когда начинаю думать. Я не могу сидеть больше четверти часа, максимум — 20 минут
- Место работы?
— Любой стол, мне нравится менять свое место.
- Исправления?
— На компьютере их сделать очень просто, и не остается следа. Но есть один недостаток: концентрация падает. Я часто переписываю, но считаю это ошибкой.
— Предварительные наброски?
— Нет, я начал с первой фразы и продолжал идти в никуда. Но, на самом деле, схема помогает, неплохо было бы иметь ее.
- Трудности?
— Обозначить отношения между двумя главными героями: петербургским поэтом Пустотой и командиром Чапаевым.
- Что помогает Вам расслабиться?
— Зеленый чай и музыка, хотя я ее слушаю редко.
- Вы делаете заметки?
— Да, хоть я и никогда не заглядываю в них после, но у меня мания отмечать все.
- А когда роман закончен?
— Я клянусь самому себе, что отныне буду писать только маленькие рассказы.
- Первые читатели?
— Пара моих друзей. После них ни один критик не может ранить меня.