Убийство президента в прошлом месяце нанесло еще один удар по искалеченной войной российской Чеченской республике. Ее жители не видят перспективы улучшения своей нищей жизни.
ГРОЗНЫЙ, Россия - На первый взгляд, центральная улица Ленина выглядит вполне обычно.
В кафе 'Панда' полно народу, все разговаривают, попивая кофе с пирожными. На улице молодежь гуляет по тротуару, изредка останавливаясь посмотреть на лоток с коллекцией видеокассет, среди которых можно найти такие арт-хаусные вещи, как 'Голубой' Кристофа Кисловского (Krysztof Kieslowski).
Однако задержитесь на главной улице Грозного еще на несколько минут, и вы увидите истинное положение дел. Половины здания, в котором располагается 'Панда', нет. С крыш других зданий на прохожих устало смотрят снайперы русской армии.
Небольшой район, застроенный новыми многоквартирными домами, который так любит снимать российское телевидение, чтобы показать новый, возрожденный Грозный, окружен полуразрушенными домами, которые из записей предпочитают вырезать. И вообще в смертельно уставшей от войны чеченской столице жители говорят о своем будущем, в котором нет работы, нет безопасности и нет выхода.
Многие чеченцы связывали свои надежды на более спокойную и лучшую жизнь с Ахматом Кадыровым, бывшим лидером сепаратистов, который перешел на сторону федеральных сил и стал в Чечне ставленником Кремля. Однако 9 мая он был убит взрывом бомбы на грозненском стадионе, и теперь от этих надежд мало что осталось.
Теперь чеченцы боятся нового экономического спада и перед президентскими выборами, которые пройдут 29 августа, ждут новой волны насилия, связанной с борьбой за власть между враждующими кланами.
'Сейчас никто не знает, что с ним будет завтра', - говорит 44-летний Аднан Вашаев, высунувшись из окна кухни своей квартиры, разрушенной минометным огнем, 'у нас нет ни законов, ни парламента, и неизвестно, кто будет нашим лидером'.
В советское время в Грозном активно работала нефтедобывающая промышленность, из-за которой сюда приезжало много рабочих из России. Город был спроектирован в истинно советском безвкусном и бесцветном стиле и застроен унылыми многоквартирными домами, которые здесь называют 'хрущевками', но, тем не менее, функционировал.
Большая часть города была уничтожена во время первого чеченского конфликта 1994-1996 годов, когда по приказу президента Бориса Ельцина в эту мятежную южную провинцию были введены войска, чтобы подавить сепаратистов. Ежедневными танковыми рейдами и ударами с воздуха большая часть домов была разрушена до основания, а в тех, что остались стоять, теперь зияют многометровые дыры.
В 1996 году чеченским мятежникам фактически была предоставлена независимость, однако в 1999-м в республику снова были введены войска, теперь уже по приказу Владимира Путина, который был тогда премьер-министром. Поводом для этого стало нападение сепаратистов на соседний российский регион Дагестан и серия взрывов жилых домов в Москве, ответственность за которую была также возложена на них.
Население Грозного, которое до войны составляло 400 тысяч человек, к сегодняшнему дню сократилось до 200 тысяч. С момента вступления на пост президента в 2000 году Путин истратил на реконструкцию Грозного и остальной Чечни миллионы долларов, однако большая часть этих денег была расхищена и растрачена московской и местной коррумпированной бюрократией.
В результате мало кто в Грозном сегодня имеет работу. В некоторых частях города восстановлено электроснабжение, но многие чеченцы живут при свечах или делают собственные очень опасные врезки в существующие сети. Телефон в городе не работает, и абсолютное большинство жителей пьет воду, которую привозят в цистернах.
Во время правления Кадырова жители Грозного увидели первые признаки нормальной жизни. Открывались школы и больницы, хотя, по словам доктора Ларисы Магомедовой, работающей в одной из больниц города, из-за частых отключений света врачам часто приходилось оперировать при свете масляной лампы.
'Иногда электричество отключают круглые сутки в течение двух недель подряд, а на генераторы у нас нет денег', - говорит доктор Магомедова.
В университете Грозного учатся более 18 тысяч молодых мужчин и женщин, но, чтобы поступить, по словам студента Мурата Гехаева, университетским преподавателям и администрации надо заплатить взятку до 2 тысяч долларов.
'Здесь все делается только за деньги', - говорит Гехаев, 'Преподаватели даже этого не скрывают - говорят, что это их бизнес'.
Коррупция разъедает практически каждый аспект жизни чеченского общества. Российское правительство обещало выплатить компенсацию, эквивалентную 10 тысячам долларов, каждому, чей дом был разрушен во время войны, однако чеченцы говорят, что, чтобы получить эти деньги, половину ожидаемой выплаты приходится отдавать взяточникам-бюрократам.
Многие жители, которым полагается компенсация, говорят, что они не идут за ней, потому что боятся, что президентская охрана Кадырова, остающаяся под командованием его 27-летнего сына Рамзана, узнает, что у них есть деньги, и похитит их, чтобы получить выкуп.
Правозащитные организации уже не раз обвиняли людей Рамзана Кадырова, которых в Чечне так и называют - 'кадыровцами', в том, что они похитили и пытали десятки мирных жителей.
Кадыров в ответ неизменно заявляет, что его отряд, состоящий примерно из 3 тысяч вооруженных людей, многие из которых в прошлом были сепаратистами, борется только с мятежниками. Однако, по словам правозащитников, одинаково рьяно президентская охрана преследует и ни в чем не повинных родственников сепаратистов и просто тех, кто получил компенсации от правительства с единственной целью отобрать эти деньги у семьи своей жертвы в качестве выкупа.
Один из высших чиновников в чеченских правоохранительных органах подтвердил что 'кадыровцы' действительно преследовали чеченцев, недавно получивших компенсации.
'Как только кто-то получает компенсацию, новость об этом распространяется быстро', - сказал этот человек.
'Кадыровцев' очень редко удается обвинить в незаконном захвате людей: 'Как только мы ловим 'кадыровца' по обвинению в похищении и оформляем все по закону, моему начальнику звонят от начальства 'кадыровцев', и этого человека тут же освобождают'.
После убийства Ахмата Кадырова Путин пообещал чеченцам, что Москва значительно расширит работу по восстановлению разрушенной войной республики. Он назначил ответственным за эту работу своего министра экономики Германа Грефа. Но большинство местных жителей восприняли обещание Путина без особого энтузиазма.
'Я не увидел, что за последние несколько дет реально что-то изменилось к лучшему', - говорит грозненский юрист Рамзан Эльмусаев, 'если бы Москва и местные власти были действительно заинтересованы в восстановлении Чечни, они бы сделали намного больше'.
В качестве примера Эльмусаев приводит свою квартиру. На потолке и стенах ржавые пятна от воды; после многих лет постоянного протекания отслаивается штукатурка. У него нет электричества, но каждый месяц приходит сотрудник грозненской электрической компании и все пытается взять плату за свет.
'Этот город уже нельзя восстановить', - говорит Эльмусаев, 'ему ничем не поможешь'.