Шестьдесят лет назад была разгромлена нацистская Германия, и в начале этой недели лидеры ведущих стран мира собрались в Москве, чтобы достойно отметить эту победу над злом.
Многие, без сомнения, зададутся вопросом, а почему именно Москва была выбрана для праздника, и уже то, что такой вопрос может быть задан, само по себе свидетельствует, как быстро удаляется от нас прошлое, ибо в этом вопросе уже содержится ответ на другой - почему так много русских чувствуют себя чужими в мире и недовольны своим местом в нем.
Чтобы победить германских нацистов, всему миру пришлось объединиться. Во время конфликта пострадали все страны, но ни одна не страдала так, как Советский Союз. В 'Великой Отечественной', как ее называют в России, войне, погибло 27 миллионов советских граждан. Именно это страна приняла на себя всю тяжесть нацистского наступления. Как сказал во время праздника Владимир Путин, 'горе пришло в каждую семью, в каждый дом'. И до сих пор многих в России не отпускает ощущение, что их союзники как можно дальше отодвигали открытие второго фронта в Европе с тем, чтобы Москва и Берлин как можно больше ослабили друг друга.
Вклад Советского Союза в победу над наци заложил серьезную основу для того, чтобы в послевоенном мире СССР мог претендовать на статус великой державы. Продвижение Красной Армии соответственно раздвинуло и границы советской империи. Когда Германия сложила оружие, советская военная сила стала проводником сочувствующих Москве правительств на тех территориях, которые она заняла, и Россия установила в Европе санитарный кордон для защиты Советского Союза против возможных нападений в будущем - и таким образом приговорила обитателей этих стран к жизни в нищете под пятой коммунистической тирании.
В своей речи Владимир Путин снова вспомнил о высоких моментах своей истории. Как и для многих - если не для подавляющего большинства - его соотечественников, для Путина продвижение Красной Армии по странам Восточной и Центральной Европы называется освобождением. В России не принимают заявления жителей этих стран о том, что в 1945 году одного оккупанта им просто сменили на другого. Большинство русских также разделяют мнение Путина, недавно высказанное им в другом своем важном выступлении, о том, что распад Советского Союза стал крупнейшей геополитической катастрофой 21 века (так в тексте - прим. перев.).
Эту ностальгию по прошлому питает не что иное, как настоящее России, в котором ей трудно найти свое место в мире. Москва зажата между динамично развивающейся Азией и быстро объединяющейся Европой, причем в состав последней входят многие бывшие республики Советского Союза, которые все громче находят в поведении России что-нибудь нехорошее.
И, тем не менее, лидеры 57 стран мира, включая премьер-министра Дзюнъитиро Коидзуми, президента Соединенных Штатов Джорджа Буша и председателя Китая Ху Цзиньтао, согласились приехать к Путину, и это есть знак того, что лучшие дни Москвы еще отнюдь не прошли. Однако и скандал, окружавший празднества - громкий отказ бывших советских стран-сателлитов принимать московское прочтение истории - стал для России предупреждением, что ее лидерам не возродить свое прошлое, и не следует пытаться это сделать. Мир уже далеко не тот, что во времена 'холодной войны', и, хотя многим не нравится скорость перемен и связанное с ними неопределенное будущее, на планете произошли два явно положительных события: свобода пришла к миллионам бывших советских людей, а страх того, что в один прекрасный день мир сгорит в огне ядерных взрывов, ушел в небытие. Трагедия в том и заключается, что после окончания Второй Мировой войны миру понадобилось целых пятьдесят лет, чтобы это наконец произошло.
Однако переписыванием истории любят заниматься не только в России. В своей речи в столице Латвии Риге за день до прибытия в Москву Буш сказал немало жестких слов в адрес бывшего президента США Франклина Рузвельта (Franklin D. Roosevelt) за то, что тот в 1945 году пошел на подписание Ялтинских соглашений и разделение Европы, за которым не могло не последовать порабощение многих ее жителей.
- Мы не повторим ошибок предыдущих поколений, не будем уступать тирании и оправдывать ее, и не будем жертвовать свободой в тщетной погоне за стабильностью, - сказал Буш, - Мы уже извлекли свой урок: ничью свободу нельзя приносить в жертву. В долгосрочной перспективе наша безопасность и настоящая стабильность зависят от того, насколько свободны другие.
Без сомнения, эти слова сказаны с расчетом на то, чтобы воодушевить тех, кто пойдет по этому пути, и заодно обрисовать контуры политики США на Ближнем Востоке, однако они имеют и второе - историческое - значение.
Франклин Делано Рузвельт был прагматиком и знал, что в то время Соединенные Штаты никак не могли бороться с присутствием Советского Союза в Европе. Кроме того, он понимал, что в борьбе с реальным врагом, каковым была гитлеровская Германия, Америке были нужны союзники, а, чтобы выдержать и победить в войне, нужно гораздо больше, чем уверенность в правильности собственной идеологии. И сегодня толика подобного прагматизма совсем не помешала бы правительству США.
Праздники, подобные нынешнему, дают возможность отметить прошлые победы и вспомнить о потерях. И те, кто отмечает и вспоминает, должны не просто рефлексивно стремиться к тому, чтобы 'всем было хорошо', но через такие моменты они должны понимать, какие силы привели к тому, против чего боролись шестьдесят лет назад. Адольф Гитлер был злом, которое должно было быть повержено, но он также был продуктом определенных политических, экономических, культурных и исторических процессов, природу которых необходимо понять во всей ее сложности, чтобы подобных Гитлеру история больше не знала.