В июле президент России Владимир Путин будет принимать в Москве лидеров семи богатейших государств мира. Главной темой повестки дня во время российского председательства в "Большой восьмерке" объявлена энергетическая безопасность. Многие заподозрили в этом неплохую шутку. В конце концов, именно российский лидер в прошлом месяце приказал государственному энергетическому гиганту, "Газпрому", прекратить поставки газа в соседнюю Украину, заставив западный мир поежиться.
Это была власть нефти в чистом виде. Российский медведь показал зубы как раз в тот момент, когда надежность мировых поставок нефти пошатнулась как никогда. Глава российского офиса "Royal Dutch/Shell", 49-летний Крис Финлейсон (Chris Finlayson), увидел в этом и забавную сторону. На этой неделе в Лондоне он позволил себе хохотнуть в ответ на вопрос, верит ли он, что мировая энергетическая безопасность является для президента Путина приоритетом.
Однако для Финлейсона, который внешне сам напоминает коренастого медведя, дипломатия необходима, поскольку Россия жизненно важна для "Royal Dutch/Shell". У англо-голландского гиганта здесь два крупных проекта. Компания является рекордсменом по прямым иностранным инвестициям в Россию и отчаянно хочет получить права на добычу больших объемов российских нефти и газа, чтобы успокоить нервных инвесторов, которые только-только приходят в себя после известия о том, что "Shell" на 40% промахнулась с оценкой своих запасов нефти.
Расположившись на 22-м этаже лондонской штаб-квартиры "Shell" на южном берегу Темзы, Финлейсон говорит: "Честно говоря, на мой взгляд, хорошо, что они предложили вопрос [энергетической безопасности] для обсуждения, вместо того, чтобы назвать его вызывающим беспокойство или проблемным".
Некоторые могут воспринять это как желание отомстить прежде всего. Но не Финлейсон. Осторожно подбирая слова, он говорит, что национализация значительной части отрасли, особенно энергетических компаний, которые раньше контролировались олигархами, - это "восстановление баланса портфеля по сравнению с тем временем, когда контроль правительства был совсем незначительным". Что же до конфликта с Украиной, это "проявление жесткого стиля переговоров".
Финлейсон считает, что повторная демонстрация силы Россией не состоится. "Ее важность как поставщика энергоносителей означает, что люди реагируют на каждый нюанс каждого действия... Я бы очень удивился, если бы подобное повторилось в будущем, но это мое мнение".
Действительно ли Путин, обладающий самыми большими запасами газа на планете, хочет контролировать весь мир? "Думаю, не должно быть сомнений в том, что, учитывая масштаб запасов, Россия считает, что это дает ей реальное влияние и весьма почетное место, и хочет, чтобы мир признал ее важность".
Однако добиться этого Россия может только при помощи "Shell". Компания является мировым лидером в производстве сжиженного природного газа (СПГ). Это техника замораживания природного газа до жидкого состояния, что позволяет транспортировать его морем в любой регион планеты. Это гораздо проще, чем использовать трудоемкие, чувствительные к геополитическим изменениям трубопроводы.
Это в один миг может изменить распределение энергоносителей, раскрыв перед Россией новые горизонты, новые рынки и международные связи.
Именно поэтому "Shell" разрешили возглавить консорциум по разработке проекта "Сахалин-2" у восточного побережья России. Запасы нефти и газа на месторождении оцениваются в 4,9 млрд. баррелей. По самым скромным подсчетам, доходы России составят более 50 млрд. долларов, а "Shell" заработает несколько миллиардов.
Но англо-голландский гигант сейчас переживает нелегкие дни. Бюджет проекта, изначально оценивавшийся в 10 млрд. долларов, был неожиданно увеличен в два раза, и это не обрадовало Путина. Россия обеспокоена, что из-за возросших издержек получение ее доли прибыли будет отложено. Финлейсон же говорит, что перерасход будет покрыт только за счет членов консорциума.
Кое-кто в Сити считает, что "Shell" удалось избежать критики со стороны инвесторов только благодаря резкому росту цен на нефть и слиянию британского и голландского отделений компании.
Финлейсон объясняет, что превышение бюджета вызвано тем, что смета была составлена, когда нефть стоила 10 долларов за баррель. С тех пор цена выросла в шесть раз, что повлекло за собой удорожание строительных работ, которое вместе с рублевой инфляцией и "невозможностью полностью оценить все трудности с самого начала из-за отсутствия информации", и привело к перерасходу в 10 млрд.
Но вопросы все равно остаются. Сможет ли компания справиться с такими важными и сложными проектами? Сахалин - очень негостеприимная территория. Средняя температура воздуха зимой составляет -24 градуса, в регион нередко приходят тайфуны, там полно неразорвавшихся снарядов, оставшихся со времен российско-японских сражений.
Компании "Sakhalin Energy", 55% в которой принадлежит "Shell", предстоит построить платформы, чтобы противостоять массивным потокам плавучего льда, и вырыть траншеи для трубопроводов в замерзшем морском дне, одновременно постаравшись не навредить обитающим здесь серым китам, которые находятся под угрозой исчезновения. Кроме того, существует риск отравления рыб, являющихся основным источником существования для жителей острова.
Но Финлейсон вполне убедительно защищает план работ. "В настоящее время, по некоторым оценкам, до 50% всех трубопроводных субподрядчиков в Российской Федерации работают на Сахалине. Эти компании знакомятся с трудностями работы в соответствии с западными стандартами и в условиях независимого внешнего мониторинга. Хочется надеяться, что когда они примутся за другие проекты, приобретенные знания никуда не денутся".
Он добавляет, что "Shell" доказала свою ответственность, изменив маршрут трубопровода с тем, чтобы не повредить китам, что обошлось ей в 300 млн. долларов.
За это компания заслужила определенную похвалу. Джейсон Кенни (Jason Kenney), аналитик по энергетической отрасли компании ING, говорит: "Природоохранные стандарты, достигнутые "Shell" на Сахалине, стали откровением для отрасли. Дело не только в китах, лососевой отрасли или в их подходе к пересечению рек, но и в попытках обеспечить выгоду для жителей острова".
Однако защитники окружающей среды лишь презрительно фыркают в ответ, указывая на примеры явных неудач, которые потерпела "Shell". Они заявляют, что компания начала действовать только потому, что ее заставили, и не перестают на нее нападать. В частных разговорах представители компании признают, что активисты застали их врасплох. Финлейсон очень надеется успеть изложить аргументы своей стороны до вторника. В тот день защитники природы соберутся на митинг у Европейского банка реконструкции и развития в Лондоне. Они хотят призвать банк отказаться переводить деньги сахалинскому консорциуму. Проблему представляют как проверку приверженности ЕБРР к охране окружающей среды.
Без поддержки ЕБРР получать займы в других кредитных организациях станет гораздо сложнее. Через два месяца "Shell" узнает, чью сторону занял банк.
Однако, как бы ни финансировался "Сахалин", это произойдет. И это только начало. Кроме острова существует немало других мест с огромными ресурсами. Но насколько защищена позиция "Shell" в России? Не получится ли так, что, научившись производить СПГ, российские компании захватят ее активы? "Нет, - уверен Финлейсон. - Думаю, мы будем расти вместе. Мне кажется, наш прошлый опыт показывает, что мы способны работать с партнерами из других стран, которые затем развивают собственный бизнес и при этом не мешают нашему".
"Shell" жаждет получить концессии в Западной Сибири. Но для этого она должна преуспеть на Сахалине. В противном случае шутка Путина скажется на третьем в мире производителе энергоносителей.