Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Страна советов или просвещение по-русски

Автор, Борис Райтшустер, получает 'хороший совет'

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
'Организационный комитет' был в два раза шире меня, в четыре раза громогласнее, а ростом мне по грудь. Нет, я не был столь наивен, чтобы надеяться, что меня с распростертыми объятиями по традиции хлебом-солью встретят молодые и красивые россиянки. Но почему это должно было оказаться полным контрастом? Разве после трехчасового полета я не заслужил немного снисхождения?

Нравоучения на каждом шагу, в том числе на эскалаторах, для продвинутых: большинство россиян всю свою жизнь учатся. Причем, не по своей воле.

'Организационный комитет' был в два раза шире меня, в четыре раза громогласнее, а ростом мне по грудь. Нет, я не был столь наивен, чтобы надеяться, что меня с распростертыми объятиями по традиции хлебом-солью встретят молодые и красивые россиянки. Но почему это должно было оказаться полным контрастом? Разве после трехчасового полета я не заслужил немного снисхождения?

'Великий и могучий'

Это был один из тех моментов, когда не знаешь, хорошо это или плохо, что ты знаешь русский. Без знания 'великого и могучего', как называют свой язык русские, я бы принял этот броненосец в обличии женщины, стоящий на парах прямо у выдачи багажа во Внуково, наверное, за гида 'Интуриста'. Правда, упустившего свой шанс стать полицейской ищейкой в российской армии и гоняться за дезертирами или же посвятить себя никем не востребованной миссии посланницы свидетелей Иеговы.

А так уже после нескольких слов я мог неприятно убедиться, что эта ворчливая дама служила чем-то вроде организационного комитета по просвещению и воспитанию. 'Прежде чем мы двинемся, нужно внимательно проверить все предметы нашего багажа и сравнить этикетки, потому что предметы багажа часто бывают очень похожими один на другой!', повторяла она снова и снова во множественном числе, типичном для бюрократического языка, словно у нее в горле заело пластинку.

Разрешение двигаться дальше

Пассажирам, казавшимся ей недостаточно послушными, она оказывала весьма своеобразную поддержку, тыкая в лицо их чемодан, поправляя свои огромные очки, словно оружие, и бурча себе под нос нечто непонятное. Это бурчание, видимо, играло роль отпущения грехов и очевидно означало разрешение на то, чтобы двигаться дальше.

Эта женщина была на своем месте. Советский Союз означает официально Страну Советов. Шутники потешались над двойным значением слова 'совет', называя СССР страной советов, потому что при коммунизме каждый любил раздавать всем советы и всех поучать. Этот феномен нашел свое отражение в совершенно некорректных политических анекдотах. Например, армянское радио спрашивает, можно ли кого-то изнасиловать прямо посреди улицы. Ответ: 'Нет, потому что прохожие будут мешать своими советами'.

Особенно усердствовали в поучениях и воспитании все те, у кого в руках было хотя бы чуть-чуть власти. Будь это хотя бы в форме дефицитных товаров, как, например, два батона колбасы, которые гордо заслоняли своими широкими спинами продавщицы, словно американцы, охраняющие золото в хранилище Форт-Нокс.

Совет 'в нагрузку'

Хозяева Кремля приходят и уходят. Но пристрастие к воспитанию взрослых, по-видимому, и сегодня в России более распространено, чем автомобили 'Лада' или 'Москвич'. Насмешники говорят, что виза в Россию стоит так дорого, потому что турист параллельно с путевкой получает возможность пройти учебные курсы, так сказать, 'в нагрузку'. В советское время так назывался товар, например, отруби или морская капуста, которые вам всучивали в магазине вместе с дефицитным товаром типа кофе или колбасы.

Въезжая в Россию, иностранец может спокойно рассчитывать на бесплатные лекции. Например, по высокому искусству нежного закрытия дверей 'Лады' (лекцию проводит водитель такси); по пользованию эскалаторами (по громкоговорителю урок ведет дежурная по станции). А также по использованию нужного тона при обращении к любым кассиршам (особенно рекомендуется для глуховатых, потому что читается курс во все горло заслуженными кадрами кассового аппарата).

Нравоучения удовлетворяют не только иностранцев. Но и бывалых вояк, просвещенных за время многолетнего пребывания на передовом фронте социалистического дефицитного хозяйства. В том числе, и московскому фотографу 'Фокуса', всегда есть чему поучиться, точнее, есть кому учить. Например, как это случилось недавно в Улан-Удэ, недалеко от монгольской границы.

Игорь, как всегда голодный, проявил себя достаточно невоспитанным, осмелившись заказать поздно вечером в баре гостиницы плитку шоколада по цене 33 рубля (1 евро), несмотря на то, что у него была только купюра в 500 рублей (15 евро). 'У меня нет сдачи', - промямлила за стойкой бара дама с восковым цветом лица, неподвижная, словно кукла из салона мадам Тюссо. Но когда Игорь стал настаивать, она вдруг оживилась: 'Вы что, не знаете, что в такое время выручка из кассы уже снята?'. И вместо того, чтобы поблагодарить ее за приумножение своих знаний, Игорь набрался наглости и произнес такие слова, как 'сервис' и 'клиент'.

В результате такого лобового наступления бар-дама пустила в ход тяжелое орудие в виде официанта, мгновенно пришедшего ей на помощь: 'Как Вы смеете приходить с такой крупной купюрой? Вы что не знаете, где можно в городе разменять деньги?!' Игорь понял, что его мечта о сладком завершении вечера улетучивается, и заупрямился. У официанта лопнуло терпение: 'Много тут таких интеллигентов, приходят с крупными купюрами и заказывают всякую дешевку. Сначала научитесь разменивать деньги!'

Игорь, прямо скажем, совсем не Геркулес. Но когда он, мобилизовав свой живой вес, принял угрожающую позу, роли поменялись: неожиданно щуплый официант все же нашел сдачу. И со своей стороны тоже получил нравоучение: с очень голодными и мускулистыми фотографами не стоит так обходиться.

Нравоучение вместо сервиса

Что касается лекций, то судьба щедра в отношении Игоря, и он чаще бывает учеником, чем учителем. Когда недавно только что купленный им велосипед приказал долго жить прямо во дворе магазина, то нашему фото-Пикассо пришлось в отделе ремонта выслушать целое нравоучение: 'Почему Вы не проверили велосипед до покупки? Вы что не знаете, как проверяют колеса?'

Важные уроки, которые Игорь не забыл и до сих пор, он получал в гостиницах. Например, что нельзя пользоваться посудой, находящейся в номере, потому что она предназначается для более высокопоставленных гостей. В магазине стройматериалов - что продавец не обязан разбираться, какие сверла для дерева, а какие для камня, и что нельзя считаться мужчиной, если ты сразу же не видишь сам этой разницы. В супермаркете - что зарплата у персонала там слишком маленькая, и пусть Игорь там работает сам, если его не устраивает сервис.

Однако Игорь не всегда бывает хорошим учеником. Иногда из жизненных уроков он делает совершенно неправильные выводы. Когда ему недавно пришлось на высоченных полках магазина отыскивать учебник по английскому (в любом отношении занятие безнадежное), и он пожаловался, что ему никто из персонала не помогает, один из продавцов подсказал ему выход: 'Если Вам у нас не нравится, тогда идите в другой магазин'. Но вместо того, чтобы благодарно и быстро последовать совету, Игорь промолчал, сделав горький вывод: Советский Союз, страна советов, все еще жив, по крайней мере, в головах у многих людей.

___________________________________________________________

"О Боже, колбаса для народа" ("Focus", Германия)

Холодная война в Интернете ("Focus", Германия)