Юго-восток Англии испытывает самую тяжелую засуху за последние сто лет. Для обеспечения потребностей региона планируется построить гигантский резервуар в Оксфордшире (Oxfordshire). Когда же он будет готов? К 2020 г. - сообщает компания Thames Water, желающая начать строительство. Разумеется, это в том случае, если план Thames Water будет утвержден.
Такой исход ни в коей мере не предрешен, несмотря на потребность в воде. Планы Thames по созданию опреснительного предприятия в лондонском Бэктоне (Beckton) стоимостью в 200 млн., завязли в процессе планирования. Их одобрили местные планировщики, но мэр Лондона Кен Ливингстон (Ken Livingstone) выступил против, заявив, что компании лучше заняться починкой протекающих труб, чем тратить энергию на очистку речной воды.
Вода - это не единственная область, в которой британская инфраструктура трещит по швам. Значительная доля наших мощностей в энергетической сфере движется прямиком на свалку - из-за износа или европейских директив, и нуждается в замене. В сегодняшнем заявлении министра торговли и промышленности Алистера Дарлинга (Alistair Darling) подчеркивается обеспокоенность проблемой газохранилищ. Автодорожное лобби хочет улучшения сети дорог. Также на повестке дня увеличение пропускной способности аэропортов и морских портов.
Задержки, вызванные планированием, вызвали мощный огонь со стороны критиков. Один из самых резких среди них - Сэр Дигби Джонс (Digby Jones), генеральный директор Конфедерации британской промышленности. Как он заявил в конце прошлого года, 'Четвертая по размеру в мире экономика срочно нуждается в системе планирования, отвечающей требованиям конкурентной экономики XXI века и в полной мере соответствующей ожиданиям бизнеса и общества'. Давление, оказываемое на британскую инфраструктуру, отражается в спросе на инфраструктурные компании. Недавно была приобретена P&O, а компания BAA, управляющая аэропортами, борется за сохранение независимости. Над энергетическим сектором Британии нависла тень российского концерна 'Газпром', активно скупающего зарубежные активы.
Для тех, кто стремится строить и покупать, этот процесс может поглотить слишком много времени. Недавно после долгой нервотрепки энергетическая компания ScottishPower получила зеленый свет на строительство крупнейшей в Британии ветроэлектростанции в Уайтли (Whitelee) к югу от Глазго.
Состоящий из 140 турбин комплекс стоимостью 150 млн. обеспечит энергией 200 000 домов, то есть, город, размером с Глазго. ScottishPower пришлось вместе с компанией BAA, управляющей аэропортом Глазго, вырабатывать меры по предотвращению помех, которые турбины могут оказать на радиолокатор управления воздушным движением. Окончательное решение было принято через пять лет после того, как компания впервые обратилась за разрешением на строительство в Уайтли.
Некоторым пять лет могут показаться ускоренными темпами. Network Rail пытается протолкнуть проект стоимостью 3 млрд., который позволит разблокировать узкий участок на линии Thameslink между станциями King's Cross и London Bridge, и пропускать по нему больше поездов и поезда большей длины. Эта концепция была впервые предложена компанией British Rail в 1980-е гг., хотя ее преемница Railtrack представила подробные планы лишь в 1997 г. Ее предложения были внимательно изучены общественной комиссией и отправлены обратно для разработки трех ключевых вопросов - воздействия на исторический рынок Боро (Borough Market) и дизайн станций London Bridge и Blackfriars.
Теперь общественная комиссия изучает новейший план Network Rail, и ожидается, что решение будет принято в ближайшие несколько месяцев. Даже если к тому времени компания получит 'добро', строительство не начнется раньше 2007 г., хотя Network Rail надеется добиться значительного улучшения к Олимпиаде 2012 г. при условии, что правительство не задержит решение о финансировании. Тем временем, о первоначальном названии проекта - Thameslink 2000 - стараются не вспоминать.
BAA потребовалось более восьми с половиной лет - с февраля 1993 по ноябрь 2001 г. - для того, чтобы получить разрешение на строительство 5-го терминала в аэропорту Хитроу (Heathrow). Этот процесс включал в себя изучение вопроса общественной комиссией, продолжавшееся три года и десять месяцев. Сэр Дигби призвал к реформе процесса планирования.
'Это трудоемкий, медленный процесс, препятствующий созданию капитала и создающий неопределенность именно в то время, когда столько аспектов нашей жизни заслуживают обратного, - заявил он. - Действенная и эффективная система планирования жизненно необходима для строительства жилья, школ и больниц, так же, как офисов, магазинов и таких крупных объектов инфраструктуры, как железные и автодороги, аэропорты, морские порты и электростанции'.
Однако некоторые считают, что система планирования слишком благоприятствует экономическому развитию в ущерб окружающей среде. Джон Стюарт (John Stewart), председатель общественной группы давления Hacan Clearskies, считает, что система позволяет местному общественному мнению влиять лишь на сравнительно малые проекты. 'Думаю, представителям общественности практически невозможно доказать свою правоту, когда речь о крупном предложении'.
По мнению Стюарта, компании и государственные чиновники разрабатывают планы так долго, что процесс нуждается в собственном импульсе. 'Местная общественность должна привлекаться на гораздо более ранней стадии'.
Хью Эллис (Hugh Ellis), советник по планированию организации Friends of the Earth отвергает как миф идею о том, что процедуры планирования занимают в Британии больше времени, чем в других странах.
Обеспокоенность правительства была отражена в решении, включенном в прошлогодний доклад в рамках подготовки бюджета, в соответствии с которым Кейт Бейкер (Kate Barker), члену комитета Банка Англии по монетарной политике, было поручено возглавить независимое расследование планирования в области землепользования с упором на экономический рост. В своем докладе правительство отметило, что оно провело изменения, ускорившие процесс планирования, добавив, что 'во все более конкурентной атмосфере, вызванной глобализацией, правительство остается привержено курсу на дальнейшие реформы'.
Похоже, что земля доброй старой Англии будет испытывать все большее давление со стороны британских компаний.
____________________________________________________________
Ось слабых ("The Economist", Великобритания)