Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Почему государственное телевидение объявило эмбарго на сериал 'Четыре танкиста и собака'

Сериал на все времена

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Скажем сразу: война здесь - как в сотнях подобных сериалов - представлена недостоверно от начала до конца. Но нынешняя власть не может простить 'Танкистам' только одну неправду - идеологическую. Как будто без нее можно было снять фильм в Польше 1965 г. В результате, вокруг фильма идут странные баталии. Подростков 'Танкисты' не интересуют вовсе или смешат своей наивностью. Но государственное телевидение, опасаясь за умы молодежи, объявляет эмбарго на 'Танкистов'. Стоит ли?

Когда 25 сентября 1966 г. в кинотеатрах показали первую серию сериала 'Четыре танкиста и собака', никто и представить себе не мог, что он будет вызывать эмоции через 40 лет. Он был задуман как приключенческий фильм о войне для молодежи. На один сезон. Однако сняли его слишком эффектно. И заурядный сериал оказался одним из величайших достижений польской поп-культуры. Скажем сразу: война здесь - как в сотнях подобных сериалов - представлена недостоверно от начала до конца. Но нынешняя власть не может простить 'Танкистам' только одну неправду - идеологическую. Как будто без нее можно было снять фильм в Польше 1965 г. В результате, вокруг фильма идут странные баталии. Подростков 'Танкисты' не интересуют вовсе или смешат своей наивностью. Но государственное телевидение, опасаясь за умы молодежи, объявляет эмбарго на 'Танкистов'. Стоит ли?

Агротуризм в Сибири

Ну да, в фильме есть сцены, которые должны быть особенно неприятны ветеранам. Янек попадает в польскую армию (имя Андерса, разумеется, не звучит) из Сибири. Но это не лагерь 'в нечеловеческой земле', а безмятежная рубка леса в тайге, перемежающаяся охотой. Этакий агротуристический курорт. Кстати, русские в фильме гораздо симпатичнее поляков. Кроме того, герои сериала говорят на странном языке, возникшим из слияния польского с русским. Это фронтовое эсперанто как бы намекает: после победы культурные различия уже не будут так важны - появится общая социалистическая культура. А фабула содержит в себе и другие не особо приятные подробности. Ольгерд - потомок поляка, сосланного в 1863 г. в Сибирь, - хвалится дедовским стилетом. Он даже вынимает его из ножен, но лишь настолько, чтобы можно было прочесть выгравированное: '. . .Честь, Отечество', потому что словечко 'Бог' танкист предусмотрительно оставил в ножнах.

Танкисты строят глазки

'Танкисты' - сериал агитационный, но эта агитация трещит по швам с каждой серией. Напомним детали, которые не замечаются, если смотреть фильм невнимательно. Молодого стрелка Янека, обезвредившего гитлеровский танк, советские товарищи по оружию угощают несколькими глотками из фляги. 'Это наше гвардейское вино', - расхваливают они напиток, которым неопытный парень чуть не сжигает горло. Но тут появляется Ольгерд, командир Янека, и бесцеремонно тащит парня прочь. Молодой зритель не понимает, с какой стати, но старшим ничего объяснять не надо. Ольгерд опасается, что Янек напьется, как советские, которые перед наступлением нередко закладывали за воротник. В другом месте вроде как ни с того ни с сего начинает злиться Густлик. Отбив у врага городок Ритцен, танкисты отдыхают на квартире, в которой тикает множество часов, якобы для забавы собранных по окрестным домам. Появляется дружественный немец, принося освободителям еще одни - на этот раз огромные - напольные часы. Густлик бесится и выгоняет немца с его часами. Почему? Да потому, что он решил, что поляки - такие же, как советские 'завоеватели', которые тащили часы отовсюду. Впрочем, в 'Танкистах' это отдельная тема: столкновение цивилизаций Востока и Запада. Танкистов немецкая техника и организация поражает почти в каждой серии. Густлику импонирует 'Мерседес' немецкого генерала. Его приятели не могут надивиться на хитрый прибор патефон.

Смотрим дальше. Освободительный поход Советской Армии и польской Армии Людовой проходил в невероятном бардаке. Во время переправы через Буг Шарик, красующийся перед девушкой, управляющей движением, останавливает транспорт целой дивизии. Уже в первой серии повар (незабываемый Войцех Семен) обкрадывает польскую армию, сбывая мясо налево. Многие приключения танкистов - это, на самом деле, полное нарушение субординации, за которое в фронтовых условиях отправляли под трибунал.

Накануне битвы под Студянками Янек и Густлик заскучали и идут искупаться в реке. Это чуть не кончилось трагедией. Танк мог бы переправиться паромом на другой берег без заряжающего и стрелка. Впрочем, дезертирство - любимая забава экипажа 'Рыжего'. Янек (командир!) бросает танк перед самым форсированием Одера, потому что ему надо увидеться с любимой. А Густлик втихую сматывается к Гонорате, когда позициям, обороняемым 'Рыжим' угрожает немецкий танковый клин. Бывает и дезертирство в обратную сторону. Два стрелка (их играют Ежи Турек и Мечислав Чехович) бегут из госпиталя, чтобы брать Берлин. Но на фронте два инвалида, скорее, мешают другим, чем сражаются. Правда, благодаря этому, Берлин оказывается, взят в атмосфере пикника.

А есть в сериале и сцены, имеющие характер аллюзии, но показывающие, что немалая часть общества относится к армии-освободительнице настороженно. Семен-повар бросает в адрес Шарика: 'Что это твой пес такой непослушный, партийный что ли?'. Отец Янека, партизан Армии Крайовой, после удачной акции игнорирует советского полковника и докладывает о ней польскому офицеру. А вернувшийся из плена майор (в этой роли Зыгмунт Хубнер, известный по фильму 'Вестерплатте') спрашивает с беспокойством в голосе: 'А правда, что в городах советские военные комендатуры?' Гонората тоже поначалу опасается, что, раз танкисты пришли с востока, то они наверняка 'большевики', на что армейская братия отвечает дружным смехом. И девушка успокаивается: 'Да что это я, ведь это поляки'. Бывает, что над русскими посмеиваются и сами танкисты. Когда советский шофер дает Гонорате 'комсомольское слово', что довезет ее куда нужно, Густлик переводит с русского на польский: 'Сказал: ей-богу довезу'

Танкисты после цензуры

Цензура сериал резала, но - что самое интересное - часто защищая 'польские соображения' от советских. Например, еще на этапе сценария командиром танка должен был быть русский, в соответствии с исторической истиной. Командирами в польских танках были советские офицеры. Однако цензоров возмутило то, что в фильме о польском танке слишком много русских. И командиром стал русский, но потомок польских ссыльных. Кроме того, цензура осуждала излишнее идеологическое рвение сценариста Януша Пшимановского. В первой версии радостные танкисты при виде Буга кричали, что они пересекают 'границу Польши'. Однако это была полная ерунда, шитая толстыми нитками.

Дело не только в том, что на Буге у довоенной Польши не было границы - о том, что после войны она пройдет по этой реке, танкисты в 1944 г. знать не могли. Кроме того, цензура била вслепую. Звучали упреки в том, что фильм получился слишком эротическим, потому что Янек слишком часто целует Марысю. В другой раз кинематографистам сделали выговор за то, что они показывают солдат в расстегнутых мундирах и грязных сапогах. Критики не хотели понять, что на фронте ходили именно так. Из фильма исчезла сцена, в которой Янек и Магнето, командир мотоциклетной роты, идут в немецкую пивную. Здесь интернационализм зашел слишком далеко. На худсовете критиковали сцену, в которой Густлик никак не может порезать яйцо в гостях у учительницы из-под Люблина. Армия должна уметь пользоваться столовыми приборами! А ведь в этом и заключалось все очарование сына кузнеца из деревни в Бескидах.

Бронированный товар на экспорт

При случае стоит напомнить, что 'Четыре танкиста' оказались одним из самых лучших экспортных товаров в не особо богатой истории польской поп-культуры. Сериал многократно показывали по телевидению стран соцлагеря, и там он пользовался симпатией - и вовсе не из-за своего пропагандистского содержания. Зрители видели в нем продолжение польских батальных традиций, известных по 'Трилогии' Сенкевича. Кстати, в фильме полковник говорит о танкистах: 'Лучших бойцов днем с огнем не сыщешь во всей Речи Посполитой'. По гэдээровскому телевидению сериал смотрел даже Западный Берлин. Разумеется, в Германии 'Танкистов' продублировали. Смешно было слышать, как Янек зовет пса: 'Шарик, komm hier!'. Фильм сделал популярным и роман, хотя это произведеньице сырое, сегодня его никто читать не будет. Ничего странного - Януш Пшимановсий очень спешил с тем, чтобы отдать его на конкурс военной литературы для молодежи в 1963 г. Чтобы успеть, ему пришлось диктовать. Времени на исправление не было, и роман оказался неудачным. Он получил лишь одну из пяти наград. Первый тираж составлял 10 тысяч экземпляров. К счастью, роман публиковался по частям в нескольких региональных газетах, и этим обратил на себя внимание. Однако когда публика помешалась на фильме, тиражи выросли до нескольких сот тысяч. Посыпались переводы - первым делом, в социалистических странах. В том числе, и на Кубе! Но книгу перевели также на португальский и шведский. В Германии сокращенный вариант был вновь опубликован в 2005 г. Роман был также напечатан брайлем, а Шимон Кобылиньский сделал на его основе комикс.

Кроме того, явление 'Танкистов' было без остатка поглощено - что довольно необычно для нашей поп-культуры - телевидением с его 'Клубами танкистов'. Именно благодаря им девушки делали себе прически как у Марыси, а парни осветляли волосы перекисью водорода, чтобы быть похожими на Янека. Познаньскую школу танковых войск ежегодно осаждали кандидаты, а кличку Шарик давали даже таксам.

И, в заключение, если позволите, немного личного. 'Танкисты', художественная ценность которых не вызывает у меня ни малейших иллюзий, - это мелодия моего детства. Приятная мелодия. Когда на душе тяжело, я вставляю в видеомагнитофон эту безделушку и смотрю с любого момента. Помогает. Когда мы с друзьями-журналистами собираемся поболтать и выпить вина, они просят поставить 'Танкистов'. Фильм никто не смотрит, но приятно, когда он идет фоном. Жена купила мне на сорокалетие комплект кассет с Клоссом. А поскольку, как она утверждает, с возрастом я начинаю впадать в детство, на пятьдесят лет она пообещала мне полное издание 'Танкистов' (может, придется уже искать на черном рынке). И тогда моя жизнь опишет круг.