Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Латвийская лихорадка

Прибалтика теряет стабильность

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
В феврале страны Балтии привлекли самое пристальное внимание как со стороны европейских влиятельных изданий, так и со стороны банковских аналитиков и рейтинговых агентств. Особенно внимательно специалисты следят за Латвией и Эстонией. Оценки, увы, неутешительны. Прибалтика теряет стабильность, эксперты замечают здесь все больше и больше признаков опасности, обозначить которые можно ключевым понятием - перегрев экономики

Пока эстонские политики сулят стране золотые горы и кичатся экономическим ростом, Европа смотрит на Прибалтику со все большим скептицизмом.

В феврале страны Балтии привлекли самое пристальное внимание как со стороны европейских влиятельных изданий, так и со стороны банковских аналитиков и рейтинговых агентств. Особенно внимательно специалисты следят за Латвией (из-за разгоревшейся там валютной паники) и Эстонией (из-за смены правительства). Оценки, увы, неутешительны. Прибалтика теряет стабильность, эксперты замечают здесь все больше и больше признаков опасности, обозначить которые можно ключевым понятием - перегрев экономики.

Латвия обрушила акции SEB и Swedbank

Кашу заварила Латвия, а точнее подогретая тамошними СМИ спекуляция о возможной девальвации лата: народ, многократно наученный горьким опытом, ринулся менять сбережения на валюту. Когда в стране не осталось ни евро, ни долларов, в ход пошли рубли! Скептики тут же прозвали Латвию слабым звеном Балтии и напророчили, что именно отсюда эффектом домино рассыплется балтийская экономика, не оставив от балтийского экономического чуда камня на камне.

Рейтинговое агентство Standard&Poor's сменило долгосрочный прогноз в отношении Латвии со стабильного на негативный. И если в Эстонии паника аукнулась пока только возобновлением дискуссии о перегреве экономики, то на Стокгольмской бирже случилось вполне осязаемое падение акций SEB Group и Swedbank соответственно на три и шесть процентов. И за этим падением стояла уже боязнь общего экономического спада в Прибалтике.

Скандинавские аналитики тут же рассчитали черный сценарий: если стоимость лата снизится на 10 процентов, прибыль Swedbank упадет на три, а группы SEB - на один процент. Составители рапорта Standard&Poor's находят, что черный сценарий может случиться в Латвии с вероятностью 50 на 50. Шведы забеспокоились, что латвийская лихорадка распространится на всю Балтию, от чего проблем у скандинавских банков только прибавится.

Симптомы перегрева: 7 из 11

Danske Bank вник в доводы Standard&Poor's и на их базе пришел к глобальному выводу: местная экономика больше не может претендовать на характеристику 'стабильная'. По системе оценивания Danske Bank существует 11 признаков опасности: рост долговой нагрузки населения (в прошлом году - на 50%!), инфляция, сильный рост экономики, дисбаланс экспорта-импорта, дефицит текущего счета... Danske Bank счел, что хуже всего в ЕС с этим делом у Эстонии, Латвии и Румынии - семь признаков из 11. В пятерку опасных вошли еще Болгария с шестью симптомами, и Литва с пятью.

Риски настолько велики, что датчане не рекомендуют их игнорировать, а наоборот - советуют срочным образом ими заниматься. Аналитик Danske Bank Ларс Кристенсен заявил влиятельной газете Wall Street Journal, что если и дальше так пойдет, не видать Прибалтике евро аж до самого 2012 года! А Латвии - до 2013-го (по версии Standard&Poor's).

Рейтинговое агентство Fitch пока только предупредило Прибалтику о снижении рейтинга, оставив долгосрочный прогноз все же стабильным. Но указало на признаки перегрева экономики и отсутствие четкого графика перехода на евро. По оценке агентства, экономическую ситуацию можно обуздать только политическими мерами. Отдельного внимания в рапорте опять заслужила Латвия, которой рекомендуется кардинально ужесточить фискальную политику.

Экономика не для 'чайников'

На безрадостном фоне всего вышесказанного западная пресса, отражая итоги выборов в эстонский парламент, всласть отточила зубы на наших правителях. Отдельно досталось Андрусу Ансипу. Выиграл выборы - принимай и ответственность, а значит, и камни в огород. The Economist, уже неоднократно обвинявший эстонскую политическую элиту в чрезмерной страсти к власти и в прекращении начатых за здравие реформ, в этот раз вообще не постеснялся в оценках.

'Эстония успешнее и безопаснее чем когда бы то ни было. Но все же ни ее граждане, ни ее друзья не довольны положением, - отмечает издание. - В политике царит просто удручающий бардак. Коррупция растет, новаторство с каждой неделей уменьшается, рабочих рук не хватает, образование отстало от жизни и окаменело, частный сектор слаб. В свете всего этого прежнее правительство не впечатляет, если не сказать, производит впечатление 'чайников'.

По язвительным оценкам Economist, и вечно жизнерадостный Ансип как министр тоже не впечатляет. То бишь, тоже 'чайник'. Газета критикует его за накал отношений с русским населением и Кремлем из-за Бронзового солдата, что у наблюдателей со стороны оставило впечатление цинизма и безответственности. Economist заключает, что общая проблема постсоветских стран от Балтийского до Черного моря - правительства, не решающиеся на реформы. Увы, Эстония больше не является исключением. Реформы, принесшие когда-то нам славу и успех, остановились.

Не поленились попинать Ансипа и братья финны. Газета Kauppalehti в редакторской колонке в среду заметила, что поддержать экономическое положение страны одним только строительством новых SPA Ансипу не удастся. 'Эстония должна для сохранения своих успехов укреплять экспорт, инвестировать в инфраструктуру и образование, - пишет Kauppalehti. - Ансип в своей предвыборной кампании обещал снизить налоги до 18 процентов и удвоить пенсии, то есть еще подогреть и без того обжигающую экономику'. Финское издание приходит к выводу, что при сохранении нынешнего положения Эстония не надолго сохранит конкурентоспособность: 'Ансип должен притормозить экономику, поскольку все важные симптомы указывают на опасность'.

Swedbank желает мягкой посадки

'За развитием ситуации в Прибалтике мы следим очень пристально, - признает глава отдела корпоративной коммуникации Swedbank Хенрик Колга. - Так что рапорт Standard&Poor's не стал для нас откровением'. В банке признают, что реакция на снижение рейтинга Латвии и валютную панику на биржевых рынках была внушительная. 'Но хорошо, что это происходит сегодня, когда ситуация еще управляема', - замечает Колга.

По данным банка, латвийское правительство уже занимается рисками перегрева. Премьер-министр Айгарс Кальвитис дал понять, что в стране можно ожидать новых налогов на сделки с недвижимостью, чтобы оттянуть инвестиции в сферу, ориентированную на экспорт. 'Мы только приветствуем этот шаг и уверены, что противоциклическая фискальная политика - залог мягкой посадки для Латвии'. Swedbank также признает, что активно работал с центробанком Латвии при разработке плана мер по снижению инфляции, обнародованного правительством шестого марта.

В Swedbank не верят в то, что быстрый рост долгового бремени и высокая инфляция продержатся в Балтийском регионе долго. 'В Эстонии и Литве, где дефицит текущего счета, инфляция и кредитное бремя ниже, чем в Латвии, экономическая дееспособность сильнее', - уточняет Колга. Несмотря на то, что ситуация в Латвии и снижение ее рейтинга сумели понизить цены на акции Swedbank, там считают, что теоретически кризис в Прибалтике не коснется Скандинавии - Балтийские страны составляют очень малую часть общей экономики региона (в прошлом году 22% прибыли Swedbank заработал в Балтии - прим. ред.).

Врочем, Swedbank вообще не верит в то, что в Прибалтике случится экономический спад. 'Мы возлагаем большие надежды на экономический успех здесь на долгие годы вперед и видим здесь огромный потенциал для инвестиций, - комментирует представитель банка. - Конечно, конкуренция за иностранные инвестиции будет увеличиваться, так что единственное пожелание по улучшению делового климата стран Балтии - постоянно иметь эту конкуренцию в виду'.

Эстонии может понадобиться жесткая фискальная политика

Не беспокоятся скандинавы и из-за задержки перехода на евро. 'Слишком ранний переход тоже может дорого обойтись', - отмечает Колга. Конечно, маленькая экономика очень зависит от внешней торговли и иностранных инвестиций, и введение евро - один из способов стимулировать торговые отношения с еврозоной и приток инвесторов. Но для этого есть и другие пути - улучшение делового климата, высокая производительность труда и производимая добавочная стоимость, а значит, высокая конкурентоспособность на мировом рынке.

'Эстония и Латвия уже около полугода-года подают явные знаки перегрева', - говорит руководитель отдела по связям с общественностью SEB Group Элизабет Линге Бергман. Тем не менее в SEB не верят в эффект домино - положение не самое острое, но есть риск того, что лихорадка и нервозность вокруг латвийского лата продлятся еще какое-то время, давая почву для разного рода спекуляций.

С другой стороны, случившаяся паника подтолкнула латвийское правительство к принятию мер по стабилизации положения. 'В будущем более жесткая фискальная политика может понадобиться и Эстонии', - полагает Бергман.

Справка "ДД":

Инфляция в 2006 году:

Эстония - 4,3%

Латвия - 6,3%.

Литва - 3,6%

Рост ВВП в 2006 году:

Эстония - 9,2%

Латвия - 9,3%

Литва - 7,2%

Безработица в 2006 году:

Эстония - 5,8%

Латвия - 6,7%

Литва - 4,5%

Прогноз Swedbank на экономический рост в Прибалтике в 2007 и 2008 гг.:

Эстония - 9,5% и 8,0% (в прошлом году - 11,5%)

Латвия - 9,0% и 8,5%

Литва - 7,0% и 6,5%

__________________________________

От отношений России с Европой страдает Прибалтика ("The Economist", Великобритания)