Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
"Приветствуй друзей поименно"

Сделать такое скромное одолжение для друга ничего не стоит. А для недруга не хочется? А если сделать первый шаг?

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Когда бывшие национальные окраины советской империи требуют от русских людей называть их страны или населенные пункты по-новому, это многих раздражает. Действительно, на первый взгляд, это выглядит глупо. Во-первых, у русского языка свои, неподвластные политической конъюнктуре законы. Во-вторых, сами "окраины" часто по-своему выговаривают русские топонимы и никто их за это не корит

Когда бывшие национальные окраины советской империи требуют от русских людей называть их страны или населенные пункты по-новому, это многих раздражает. Действительно, на первый взгляд, это выглядит глупо. Во-первых, у русского языка свои, неподвластные политической конъюнктуре законы. Во-вторых, сами "окраины" часто по-своему выговаривают русские топонимы и никто их за это не корит.

Все это так, меня самого смешили подобные претензии. До тех пор, пока мои белорусские друзья не объяснили одну простую вещь. "Тебя зовут Андрей, но вдруг ты решил поменять имя, например, на Абдураззок. Так тебе больше нравится. А мы будем звать тебя по-старому - Андреем. Мы, мол, так привыкли и это проще произнести. Тебе разве не будет обидно?" - спросили они. И добавили: "Нам бы очень понравилось, чтобы ты называл нашу страну Беларусь, а не Белоруссия. Нам так хочется".

Сделать такое скромное одолжение для друга ничего не стоит. А для недруга не хочется? А если сделать первый шаг?

Была раньше в Африке такая страна - Берег Слоновой Кости. Теперь ее все, в том числе и говорящие по-русски, называют Кот-д'Ивуар (то же самое, только по-французски, на госязыке государства). Так в 1986 году захотели местные жители. Ничего, язык вроде не сломали, привыкли, а котдивуарцам приятно. Правда, нам до них нет никакого дела...

Так что проблема в отношениях, а никак не в грамматике. А раз так, то не стоит удивляться, что и нас не желают называть так, как мы хотим, чтобы нас называли. История семьи Шишкиных, превратившихся в латвийском паспортном столе в Сискиных - классический и нехороший пример презрительного отношения к людям.

А вот противоположный пример. Когда мой друг, русский человек, получал в одной западной стране паспорт, его спросили, как написать его имя и фамилию, хотя в других его документах они были воспроизведены десятки раз. Не "как правильно написать", а - "как он хочет, чтобы ее написали?" Мой друг вписал в паспорт свое отчество. Теоретически, он мог туда записать, скажем, неприличное ругательство. Тамошние чиновники стерпели бы и это. Право на выбор имени - обязательная составляющая свободы личности, которой никогда не будет без уважения к ней самой и ее справедливым желаниям. Вот такой терпимости и стоит поучиться. Нам всем - и окраинам, и центру.

________________________________

Закрываем тему: последний раз о языковом вопросе ("Зеркало Недели", Украина)