Лондон - Рост доходов от продажи нефти и газа вызывает в России настоящий экономический бум. Но проблема в том, что доходы эти способствуют также возрождению российской военной мощи и, как сказал один британский дипломат, 'ухудшению поведения России'. Как реагировать на приобретающие все более угрожающий характер действия Кремля? Похоже, что этот вопрос ставит лидеров Евросоюза в тупик.
Встретившиеся в этом месяце в Португалии министры иностранных дел ЕС согласились с тем, что в отношениях с Москвой необходима единая, и более жесткая позиция. Но они пока не договорились, какая именно. 'Это совершенно новая игра, и Европа пока не знает, что это за игра, и как в нее играть', - говорит эксперт по вопросам европейской безопасности из Университета Исландии Элисон Бэйлс (Alyson Bailes). Совершенно ясно одно. Медведь проснулся и вылез из берлоги.
Обеспокоенность министров усилилась за несколько дней до проведения встречи, когда 6 сентября в патрулируемом авиацией НАТО международном воздушном пространстве над водами Северного Ледовитого океана и северной Атлантики была замечена группа из восьми российских стратегических бомбардировщиков Ту-95, которые в натовской классификации фигурируют под названием 'Bear', или 'Медведь'. Самолеты следовали по старому маршруту, которым пользовались советские бомбардировщики во времена 'холодной войны'. Похоже, что они возобновили разведывательно-патрульные полеты, закончившиеся 16 лет назад с распадом Советского Союза.
Тревога
Норвегия по тревоге подняла в воздух два истребителя F-16, которые начали сопровождение бомбардировщиков. Затем их сменили истребители 'Торнадо' британских ВВС, которые сопровождали спроектированные в 50-е годы Ту-95 до тех пор, пока те не развернулись и не направились назад. Этот инцидент стал самым откровенным испытанием на прочность натовской системы противовоздушной обороны со стороны России, но он был далеко не первым. Похожие инциденты с участием российских и натовских самолетов происходят с мая месяца. (В конце прошлой недели был похожий случай, на этот раз, с участием двух российских бомбардировщиков Ту-160 'Blackjack'.) Министр иностранных дел Великобритании Дэвид Милибэнд (David Miliband) отреагировал на это так: 'Обсуждать вопросы взаимоотношений с Россией лучше за столом переговоров, а не на высоте 12000 метров'.
Провокационные полеты российской авиации - не единственный пример бряцания оружием со стороны России в стиле 'холодной войны'. Она направляет подводные лодки на патрулирование в сторону британского побережья. Она возобновила испытательные пуски своих ракет, а на прошлой неделе взорвала самую мощную в мире (по российским утверждениям) неядерную бомбу. Более того, Россия показала свою готовность использовать имеющиеся у нее крупные запасы энергоресурсов в качестве инструмента извлечения политических преимуществ.
Почему она ведет себя так грубо? Россия ощущает, что после распада советской империи Запад относится к ней с неким пренебрежением. Порой это ощущение является оправданным. В особенности Москву встревожили планы США по развертыванию ракет-перехватчиков системы ПРО на территории стран из бывшего Варшавского договора - Польши и Чехии. Демонстрация военных мускулов - это 'спектакль, поставленный Россией для того, чтобы показать всему миру, что она вернулась'. Об этом говорит Джеймс Никси (James Nixey), возглавляющий российскую программу в лондонском Королевском институте международных отношений (Royal Institute of International Affairs).
Тем не менее, демонстративное поведение России следует рассматривать в истинном свете. После распада Советского Союза ее вооруженные силы оказались в плачевном состоянии. В таком же состоянии они в основном остаются и по сей день. Несмотря на увеличение Москвой военных расходов, их объем ничтожен по меркам США и НАТО. Кроме того, хотя действия России по реализации демократических принципов свободного рынка далеки от совершенства, тот факт, что она остро нуждается в западных инвестициях и рынках сводит к минимуму любую возможность военного нападения. 'Существует большой соблазн назвать все это новой 'холодной войной', но это совершенно не так. Ситуация совсем иная, - говорит Бэйлс, - просто инструменты 'холодной войны' используются в новых условиях'.
А где НАТО?
Тем не менее, Европа не может уже игнорировать продолжающиеся провокации Москвы. Однако сформировать единую позицию и реакцию будет непросто. Главная причина заключается в том, что некоторые из 27 стран-членов ЕС очень зависят от поставок российских энергоресурсов и боятся оказаться отключенными от трубы. Кроме того, вхождение в состав Евросоюза ряда прибалтийских государств, которые с традиционной для себя подозрительностью относятся к намерениям России, помогло ужесточить общее отношение ЕС к Москве. ЕС не привык взаимодействовать с Россией по вопросам такого рода, так как исторически это было прерогативой НАТО. Но сегодня НАТО занята войной с терроризмом и боевыми действиями в Афганистане.
Европа в состоянии выложить жесткие политические и экономические козыри. Например, она может выступить за исключение России из состава 'большой восьмерки', куда входят ведущие промышленно развитые демократии Запада. Она также может воспрепятствовать ожидаемому (и так нужному Москве) вхождению России в состав ВТО. Но такие жесткие ответные меры могут оказаться болезненными и для самого Запада. Кроме того, пока Россия не сделала ничего такого, чтобы заслужить подобную силовую реакцию.
____________________________________________________________
Путин хочет, чтобы избиратель видел силу ("The Times", Великобритания)
Почему Россия разминает свои мускулы ("Time", США)