Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Россия в зарубежном теле- и радиоэфире

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
"Как российское, так и британское правительство отрицают, что ситуация вокруг выставки "From Russia" является результатом острых политических разногласий между ними. Однако трудно не включить данную проблему именно в этот контекст, когда перечень спорных вопросов столь длинен" (Б.Кендал, корреспондент, ВВС, 20.12).

Обзор готовится на основе мониторинга теле- и радиоэфира 15 радиостанций и 73 телекомпаний Великобритании, Германии, США, Франции, Японии, Канады, Индии.

Зимние праздники в России: каждый празднует свое

"После волны протестов со стороны родителей российские власти запретили трансляцию по ТВ рекламного ролика, в котором отрицалось существование Деда Мороза. "Реклама подрывает авторитет родителей, которые каждый год рассказывают своим детям, что подарки приносит Дед Мороз", - сообщил антимонопольный орган. По мнению экспертов, с осознанием того, что Деда Мороза нет, для ребенка в известном смысле заканчивается пора детства. То, что эту печальную для себя новость дети узнают благодаря кричащей рекламе, вызывает тревогу, поскольку это ослабляет их доверие к родителям" (ntv, 27.12).

Вырыв топор холодной войны, злобные кремлевские вожди покусились на светоч цивилизации - Британский совет

"Российские власти разозлило неповиновение Британского совета и непонятно, когда эскалация этого дипломатического кризиса прекратится. Исполнительный директор Совета М.Дэвидсон заявил нам, что простые русские люди понимают значимость его работы. Однако мнения петербургской улицы разделились. "Я надеюсь, - сказала Т.Мохова, - что работа Совета будет продолжена, поскольку такие организации необходимы для развития культуры". "Всякий разумный человек, - заявил С.Ермошкин, - понимает, что британская разведка работает под крышей подобных учреждений" (ВВС, 14.01).

Человек 2007 года приучил Запад внимательно прислушиваться к мнению России

"Он - новый российский царь и он опасен тем, что его не волнуют ни гражданские права, ни свобода слова, для него важна лишь стабильность. Однако стабильность - это то, что необходимо России, и потому россияне обожают его" (Р.Стингел, главный редактор "Тайма", ABC News, 19.12).

"Президент Путин назван Человеком года за "возвращение своей страны за стол мировых держав" (Bloomberg TV, 19.12).

"Россия говорит "нет", и это нельзя игнорировать" (М.Липман, сотрудник Московского центра Карнеги, ABC News, 19.12).

ВЛАСТЬ И ПОЛИТИКА

Россия в центре шпионского скандала в Японии

"Канцелярия премьер-министра посчитала передачу денег чиновнику незаконным получением прибыли, нарушающим закон об этике государственных служащих, и приняла решение о его увольнении. С другой стороны, учреждение не считает передачу документов российскому дипломату серьезной утечкой секретов" (NHK, 17.01).

"Налицо явная оплошность со стороны японских контрразведчиков, упустивших из виду активное "общение" сотрудника канцелярии премьер-министра с "профильными" сотрудниками российского посольства" (CCTV5, 16.01).

Борьба с терроризмом: поражение Дж.Буша и победа В.Путина

"Главное, что я усвоил, работая в Москве, - это циничность политики Кремля. Война в Чечне стала идеальным средством для Путина. Изображение борьбы чеченцев за независимость как еще одного фронта исламистского движения позволило ему заглушить критику правозащитников, а подбор журналистов для работы в Чечне - предотвратить появление в СМИ историй о зверствах российских военных" (Б.Гиллеспи, корреспондент, CBC News, 14.01).

Российский президент пользуется у сербов все большим почетом

"За поддержку Сербии по косовскому вопросу Путину присвоено звание почетного гражданина города Сомбор, находящегося на границе с Венгрией. Инициатива исходила от ультранационалистической Радикальной партии, выступающей за дистанцирование Сербии от Европейского союза и тесный союз с Россией. В течение последних недель Путин уже стал почетным гражданином таких городов, как Врбас, Лозница, Рашка и Апатин" (ntv, 28.12).

Франция приревновала Ливию к России

"Франция оказалась не единственной страной, проявившей интерес к Ливии, вотчине полковника М.Каддафи. Бывшая отщепенка, пригретая в свое время Россией, конечно, ради ее нефти, опять готова принять ее ухаживания, подкрепленные контрактами на продажу оружия" (RFI, 24.12).

ЭКОНОМИКА И БИЗНЕС

Россия всадила еще одну трубу в мягкое подбрюшье Евросоюза

"Соглашения в энергетической сфере, заключенные в ходе визита В.Путина в Софию, отражают растущее влияние России на Балканах. Газопровод "Южный поток" может создать серьезные проблемы для альтернативного западного проекта Nabucco" (Н.Торп, корреспондент, ВВС, 18.01).

Щупальца "Газпрома" дотянулись до Африки

"Газпром" активно проявляет себя на африканском континенте, сделав очень выгодное инвестиционное предложение нигерийским партнерам в обмен на доступ к газовым месторождениям. Таким образом, Россия начинает теснить не только претендующие на этот рынок китайские компании, но и давно укрепившиеся крупнейшие операторы здешнего рынка Royal Dutch Shell, ExxonMobil и Chevron" (CCTV5, 11.01).

Россию могут вытеснить с индийского рынка вооружений

"Как заявил министр обороны Индии А.Антони, прошло уже несколько раундов интенсивных переговоров по переоборудованию "Горшкова", но решения пока не найдено. В связи с этим российская сторона намерена задержать и выполнение контракта по поставке самолетов палубной авиации" (Zee News 09.01).

"США могут вытеснить Россию с многомиллиардного индийского рынка вооружений, особенно в поставках авиатехники" (Zee News 27.12).

Натиск на Восток: Societe Generale скупает банки на постсоветском пространстве

"Росбанк привлек SG своей разветвленной сетью представительств, что позволит французам закрепиться в таких быстроразвивающихся регионах, как Сибирь и Дальний Восток. Рост доходов населения в России делает особо перспективным здесь развитие потребительского кредитования" (TF1, 14.01).

ЛЮДИ И ОБЩЕСТВО

Прибытие поезда: больницы и храмы колесят по бесконечным просторам России

"Русская церковь посылает храм на колесах не для того, чтобы обратить неверующих, но, чтобы уже практикующие православные христиане, оторванные от Большой земли, могли принять участие в службе" (TF1, 25.12).

У создателей нового российского кино толстый кошелек и мертвая хватка

"Константин Филимонов нажил богатство в криминальной среде 90-х. На свое 45-летие туз из глубинки не купил Ferrari, а снял собственный фильм. Благодаря щедрым гонорарам ему удалось привлечь к съемкам ряд наиболее известных в России актеров. По словам Филимонова, сюжет фильма "Поцелуи падших ангелов" автобиографичен: "Это кино о людях, которых я хорошо знаю, - преступниках и бизнесменах. Фильм реалистичен и очень правдив" (ZDF, 11.01).

"Богатые русские" - клише или...?

"Я заработал свой капитал не на нефти и газе. Жаль, что все думают одно и то же, - говорит предприниматель Андрей Романов. - Я инвестирую в науку, сельское хозяйство и высокие технологии". У них много, очень много денег. Они прилетают на частных самолетах и останавливаются, разумеется, в отеле "Кемпински". За неделю постояльцы элитной гостиницы нередко тратят до 150 тыс. евро" (ZDF, 16.01).

В самом холодном регионе России грядущему потеплению никто не рад

"Ведущий: Эвенки? Я было подумал, это что-то из фильмов про Гарри Поттера или "Властелина колец". Они там живут? Хильперт: Да-да. Мало кто отдает себе в этом отчет, но в России живут представители более 120 различных национальностей" (ZDF, 05.01).

ИСТОРИЯ И КУЛЬТУРА

Российские власти обеспокоились судьбой картин из своих музеев, но в их искренность не поверили

"Как российское, так и британское правительство отрицают, что ситуация вокруг выставки "From Russia" является результатом острых политических разногласий между ними. Однако трудно не включить данную проблему именно в этот контекст, когда перечень спорных вопросов столь длинен" (Б.Кендал, корреспондент, ВВС, 20.12).

"Охта-центр" исказит лицо Санкт-Петербурга

"По своему качеству этот проект просто недостаточно хорош для такого города. Санкт-Петербург - последний город, где гигантскому экземпляру стандартной коммерческой архитектуры позволят доминировать над местностью редкой изысканности и красоты" (Bloomberg TV, 26.12).

Россия заплатила долги за заброшенные захоронения соотечественников во Франции

"Порядка семисот могил осталось без ухода. Город взял их под свою опеку, но потом нам это стало достаточно накладно" (О.Леонар, мэр г. СентЖеневьевдеБуа, TF1, 09.01).

Французы признали, что Большой продолжает оставаться эталоном мирового балетного искусства

"Здесь сохранилась преемственность. Блиставшие когда-то звезды не считают зазорным передавать опыт молодым танцорам. Все чувствуют свою ответственность не только перед зрителем, но и перед своей страной" (TF1, 11.12).

МИФЫ И СТЕРЕОТИПЫ & СПОРТ

Развенчание мифов о России - самовар - это роскошь, а не предмет ежедневного быта

"Традиция не умерла. Она просто то затухает, то вспыхивает с новой силой, сопровождая семейные посиделки на даче" (TF1, 07.01).

Очеловечивание чудовища ХХ века

"Биограф восхищен притягательностью своего героя. Автору столь прекрасно удалось воссоздать образ Сталина-друга, любителя женщин, выпивохи, смелого революционера, что порой теряется из вида Сталин-монстр" (Bloomberg TV, 17.01).

Немецкие гурманы предпочитают русской икре иранскую

"В российской милиции невысокие зарплаты, и она часто закрывает глаза на контрабанду. В Иране, напротив, по-прежнему существует госконтроль, государство обладает монополией на добычу икры, оно же осуществляет и ее сбыт. Там это очень жестко контролируется, и вы можете быть уверенными в качестве товара. Что касается икры из России, то здесь нужно иметь хорошие связи и быть внимательным при выборе продавца" (Д.Амброс, шеф-повар отеля "Адлон", Inforadio, 29.12).

Прайм-тайм

РОССИЯ. ГОРЯЧАЯ НОВОСТЬ (прошла несколько раз в течение дня)

В.Путин назван журналом "Тайм" Человеком года (США, ABC News, репортаж, 19.12; Великобритания, Sky News, новостные сюжеты, комментарии, 19.12)

Ситуация вокруг российской выставки картин в Лондоне (Великобритания, ВВС, новостные сюжеты, комментарии, 21.12)

Первое заседание Государственной Думы в новом составе (Германия, ARD, ZDF, Inforadio, EuroNews Deutsche Version, новостной сюжет, репортаж, комментарий, 24.12.07)

Конфликт вокруг отделений Британского совета в России (США, ABC News, репортажи 14.01; 17.01; Великобритания, ВВС, Sky News, ITV News, новостные сюжеты, комментарии, 16 - 18.01; Германия, ARD, ZDF, DWTV, новостной сюжет, репортаж, 1416.01.08)

РОССИЯ В ПРАЙМ-ТАЙМ (новостные сюжеты и передачи, прошедшие с 18.30 по 22.30 по местному времени)

В.Путин назван журналом "Тайм" Человеком года (США, ABC News, репортаж, 19.12; Франция, France 2, новостной сюжет, 20.12)

РФ направила топливо для АЭС в Иран (США, CBS News, репортаж, 28.12)

Конфликт вокруг отделений Британского совета в России (США, CBS News, репортаж, 14.01; Великобритания, ВВС, Sky News, ITV News, новостные сюжеты, комментарии, 16 - 18.01; Китай, CCTV4, CCTV5, 18 - 21.01; Германия, EuroNews Deutsche Version, новостной сюжет, 14.01.08)

Планы РФ по превентивному использованию ядерного оружия (США, CBS News, репортаж, 19.01)