Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Россия в СМИ стран Балтии, 16 - 22 января

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
"Аналитики признают, что с именем Дмитрия Медведева связано больше догадок, чем реальных сведений, поэтому сделали осторожный прогноз на март. У Д.Медведева репутация либерала, не связанного со структурами госбезопасности, но это не значит, что он не может стать марионеткой" (Delfi, Литва, 21.01).

ИноСМИ.Ru представляет очередной еженедельный тематический обзор по материалам ведущих мировых СМИ

Заголовки недели

"Балканы - победа российской энергетики" ("Летувос Жинес", Литва, 22.01)

"Болгарию повязали трубами" ("Телеграф", Латвия, 21.01)

"Россия показывает ядерный кулак" ("Час", Латвия, 22.01)

"Русский медведь кусает английского бульдога" ("Латвияс авизе", Латвия, 19.01)

"В.Адамкус: "Кремль может развязать "новую холодную войну" (Penki.lt, Литва, 22.01)

"Русские все больше любят Д.Медведева" ("Летувос Жинес", Литва, 16.01)

Россия в цифрах

"Две трети опрошенных Центром Левады россиян уверены, что Россия во главе с Медведевым будет продвигаться по пути демократии. Анархией озабочены 4% респондентов, а 9% опасаются возможности диктатуры. Согласно этому же опросу, 23% граждан России считает, что Медведев представляет интересы среднего класса. По оценке 21%, новый возможный президент представляет интересы обычных граждан и 20% - интересы бюрократии. Несмотря на то что премьер-министром может стать Владимир Путин, перераспределение полномочий между президентом и главой правительства поддерживает только 17% опрошенных, 53% требуют сохранения распределения полномочий" ("Ээсти Пяевалехт", Эстония, 16.01).

"В 2007 году российский энергетический гигант "Газпром" вышел на четвертое место в мире по размерам биржевой капитализации - $354,6 млрд. При этом он вплотную приблизился к третьей ступени, которую сейчас занимает американская корпорация General Electric с показателем $358,4 млрд. Учитывая продолжающийся рост цен на нефть и природный газ, вхождение "Газпрома" в мировую тройку крупнейших компаний мира является вопросом самого ближайшего времени" ("Бизнеc&Балтия", Латвия, 17.01).

СНГ и Балтия в цифрах

"57% жителей Эстонии не верят в улучшение эстонско-российских отношений после смены президента в России. Таковы данные опроса, проведенного фирмой Emor по заказу Эстонского телерадиовещания. На потепление после президентских выборов надеются 35%. Причем среди русскоязычных жителей оптимистов больше - 53%" (Delfi, Эстония, 16.01).

Календарь информационно-перспективных событий

28-31 января Продолжение судебного процесса над активистами движения "Ночной дозор", обвиняемых в организации массовых беспорядков в Таллине 26-28 апреля 2007 года в ходе переноса памятника Воину-освободителю

Мнения экспертов

Андрей Загорский, специалист по вопросам взаимоотношений России с НАТО и европейскими организациями: "Одна из главных проблем, стоящих перед современной Россией, - наличие амбиций на роль великой державы, не подкрепленных еще, увы, достаточной экономической базой. Пагубным является и вера в безграничность российских ресурсов. Если не будут открыты новые месторождения, то нефти у нас хватит лет на восемнадцать. Если брать средний возраст работников военно-промышленного комплекса, то мы увидим, что лет через пять-шесть он попросту "уйдет на пенсию": новых квалифицированных специалистов в нем явно не хватает. Стареет вся инфраструктура государства - последствия этого процесса могут быть достаточно печальными, если не сказать большего... Необходимы преобразования, прежде всего, в сфере российской экономики. Реальных структурных перемен в ней, увы, до сих пор не происходит. Активно развиваются лишь отдельные секторы и отрасли. Импорт при этом по-прежнему превышает объемы экономического роста. В данной ситуации мы действительно можем оказаться в той роли, которую навязывает нам ряд иностранных наблюдателей, - "структурно слабая региональная держава с чрезмерными амбициями" ("Молодежь Эстонии", Эстония, 17.01).

Федор Лукьянов, главный редактор журнала "Россия в глобальной политике": "Первоочередной задачей во внешней политике, которую придется решать новому президенту, будет формирование новых отношений с ЕС. В центре их - энергетика, которая становится стержнем мировой политики в этом столетии. Баланс между поставщиками и потребителями решил бы многие проблемы. Второй задачей может стать выработка политики в Азии, которая стала сегодня центром мировой политики. Азиатские страны исторически конфликтуют друг с другом. Россия, частично расположенная в Азии, но не являющаяся азиатской страной, должна будет постараться избежать втягивания ее в эти конфликты, но при этом не упустить открывающихся возможностей" ("Постимеэс", Эстония, 17.01).

Алексей Макаркин, заместитель директора Центра политических технологий: "У России не было еще такого сильного конфликта с Англией и с Западом со времен холодной войны. Здесь речь идет о межгосударственном соглашении, а его подготовка прекращена из-за ухудшения отношений между двумя государствами. И улучшения отношений не предвидится. Россия хотела бы, чтобы Англия повела себя иначе в делах Литвиненко, Березовского, Закаева, и все проблемы будут сняты. Но Англия исторически считается страной, которая принимает у себя наших иммигрантов - еще при царе в Англии скрывались русские, и Лондон их не отдавал. Это две абсолютно разные стилистики, и их невозможно примирить" ("Телеграф", Латвия, 18.01, со ссылкой на Газета.ru).

Сергей Савушкин, главный редактор Oil and Capital: "Договор [об участии Болгарии в South Stream] назревал очень долго. Он связан с тем, что Россия испытывает определенные неудобства из-за упущенных возможностей от транзита энергоносителей, и в первую очередь газа, через территории третьих стран. Проблема в том, что для South Stream есть сырьевая база, причем на много лет, а по Nabucco в этом отношении много вопросов. В качестве альтернативы Европа, скорее, рассматривает возможность получать сжиженный газ. И тут нам друг от друга никуда не деться - вопрос не в том, кто выигрывает и кто проиграет, а какой найти взаимоприемлемый компромисс" ("Диенас бизнесс", Латвия, 21.01).

Александр Рар, директор программ "Россия - Евразия" Германского совета внешней политики (DGAP): "Я думаю, что Путин приедет в Латвию до 2 марта, поскольку он не хочет войти в историю как второй президент России, который так и не нанес визит в страны Балтии. Он понимает, что невыстроенные отношения с этими странами - большой пробел. Ни в Эстонию, ни в Литву он не поедет. В отношениях же с Латвией у России сейчас наблюдается заметное потепление, развиваются экономические контакты. И эти контакты надо укреплять и развивать. Другой вопрос - что Путин будет говорить о ситуации с русскоязычным населением в Латвии. Думаю, этот вопрос в Кремле еще не до конца решен" ("Час", Латвия, 21.01).

Эдмундс Станкевич, руководитель Комиссии сейма Латвии по подсчету причиненного за годы "советской оккупации" ущерба: "Не мы оккупировали Советский Союз, а он нас. И значит, мы - пострадавшая сторона. Какие могут предъявляться претензии к оккупированной стране? Это все равно, если кто-то вломится к вам в квартиру, испортит всю мебель и ремонт, но потом установит вам в квартире камин и будет требовать за него деньги. Извините, но мы вообще вас не приглашали и камин ставить не просили!" ("Вести-сегодня", Латвия, 17.01).

ЭСТОНИЯ

События, вызвавшие резонанс

Закрытие в регионах России отделений Британского совета и обострение отношений между РФ и Великобританией

Подписание соглашения между Россией и Болгарией о строительстве газопровода South Stream

Семинар "Россия между выборами" в Таллине, организованный международным Центром оборонных исследований

Соглашение о культурном сотрудничестве между Таллином и Москвой

Тезисы недели

Скандал вокруг Британского совета негативно повлияет на имидж России.

Российские СМИ тенденциозно освещают судебный процесс над зачинщиками беспорядков в Таллине в ходе переноса Бронзового солдата.

ЕС показывает свою экономическую и политическую зависимость от России.

Ньюсмейкеры

Андрус Ансип, премьер-министр Эстонии: "То, что творится сейчас в России вокруг Британского совета, не является приемлемым с точки зрения цивилизованного мира. Я уже сообщил о нашей поддержке британскому премьер-министру и могу заверить, что мы стоим на стороне Британии... То, что деятельности посла Великобритании в РФ чинят препятствия "нашисты", находится в противоречии с нормами дипломатического этикета и Венской конвенцией... Направленная на распространение английского языка и культуры в России деятельность Британского совета заслуживает уважения" ("Ээсти Пяевалехт", Эстония, 18.01).

Кристина Оюланд, вице-спикер парламента Эстонии: "Выборы в ПАСЕ прошли с помощью политической акробатики. Велика была вероятность того, что председателем мог стать представитель России... Россия значительно уменьшила свой кредит доверия в глазах Совета Европы и Евросоюза... Даже в последние дни рассылалось множество электронных писем с разъяснениями, почему именно Маргелов должен стать президентом. Я рада, что в Совете Европы присутствует трезвый разум, несмотря на сильное российское лобби" ("Ээсти Пяевалехт", Эстония, 22.01).

Кайя Яппинен, вице-мэр Таллина: "Масштабы Таллина и Москвы несравнимы: первый даже в рамках Европы - город небольшой, вторая же - мегаполис. Но образ мысли очень схож. Подписанный документ [протокол о культурном сотрудничестве между столицами России и Эстонии] подтверждает: маленькая страна, ценности которой базируются на сильной культурной составляющей, может быть равноправным партнером даже с самыми сильными и выдающимися городами мира" ("Молодежь Эстонии", Эстония, 16.01).

Аналитический обзор

"По данным источников Би-би-си, в Форин офисе нет особого желания ответных действий и в целом там готовы признать, что иного выбора, кроме как закрыть региональные филиалы, у Лондона нет. Однако правительство Великобритании намерено заявить о моральной победе в этом споре и указать, что закрытие офисов культурно-образовательной организации навредило только репутации России и простым россиянам, которые лишились ценных культурных связей" ("СЛ Ыхтулехт", Эстония, 19.01).

"Если дело пойдет так и дальше, то россияне не смогут вскоре более свободно путешествовать за границу. Или за границей возникнут "неприятности" ("Постимеэс", Эстония, 21.01).

"Говорить о внешнеполитическом курсе России как о пути к новой холодной войне нет реальных оснований. Как и надеяться на то, что пришедший на пост Президента РФ политик изменит кардинальным образом приоритеты российской внешней политики. Такова точка зрения московских политологов" ("Молодежь Эстонии", Эстония, 17.01).

"Если Ельцин в свое время старался сохранить Россию сильной на мировой арене, Путин вернул возможность влиять на решения глобального масштаба, то третий президент должен будет применить все свои интеллектуальные способности, чтобы решить, что же делать с этим влиянием" ("Постимеэс", Эстония, 17.01).

"В широком плане в направлении Рогозина нет ничего страшного. На отношения НАТО - Россия это особого влияния не оказывает. Единственное, на что оказывается влияние, - это общественное мнение. С точки зрения внутриполитической для России все в порядке - она ведь отправила активного защитника своих интересов. Но у заграницы это вызывает замешательство - слишком глубокого сотрудничества ждать не приходится" ("Пярну Постимеэс", Эстония, 17.01).

"Представление подготовленного ПАСЕ доклада о прошедших думских выборах и ситуации в России откладывается до лета, а до этого времени на апрельской сессии ПАСЕ выступит Владимир Путин... Поднимать вопрос о деньгах сейчас для Москвы во всех смыслах невыгодно" ("Постимеэс", Эстония, 19.01).

"После расширения НАТО на восток это впервые, когда Россия так резко начала угрожать миру ядерным оружием... Игра, начатая определенными западными политическими кругами в 1996-1997 годах, которые смотрят сквозь пальцы на проказы Москвы и чей смысл заключался в постоянных уступках России за счет народов Восточной Европы, пришла к логическому завершению: мировую политику диктует Россия, а не западный мир" ("Пярну Постимеэс", Эстония, 22.01).

"При этом Москва не теряет времени для усиления влияния в болгарском энергосекторе - помимо договора о газопроводе, в Софии было подписано также соглашение о строительстве нефтепровода и АЭС" ("Постимеэс", Эстония, 21.01).

"Договор демонстрирует и новую тенденцию, когда двусторонние сделки тут же рассматриваются как важные для всей Европы... Интересно, наступит ли время, когда у входящей в ЕС Эстонии спросят что-нибудь об энергетической политике" ("Постимеэс", Эстония, 22.01).

"В декабре "Газпром" предложил 400 миллионов евро за 51% акций NIS и, кроме того, изъявил желание инвестировать в предприятие еще 500 миллионов евро, а также обеспечить, чтобы планируемый 900километровый газопровод South Stream, через который Россия намеревается качать газ в Южную Европу, проходил и через Сербию" ("Постимеэс", Эстония, 17.01).

"В Таллине начался судебный процесс над защитниками Бронзового солдата", - так охарактеризовали начавшийся суд над членами "Ночного дозора" два крупнейших телеканала России. Длинные репортажи Первого канала и "России" были построены на односторонней информации, так как в основном говорили подсудимые или их сторонники. Только "Россия" более подробно остановилась на сути обвинения. Ни один телеканал не взял интервью ни у одного из официальных лиц" ("Ээсти Пяевалехт", Эстония, 16.01).

"К событию готовились очень долго. После Бронзовой ночи мы боялись, что вся наша работа пойдет прахом. Но ведь нет лучшей возможности для достижения доверия и взаимопонимания между народами, чем общение на языке культуры. Таллин будет выступать равным партнером одной из крупнейших в мире метрополий. Встречи доказали, что у нас много одинаковых проблем и их решений. Мы сделаем все от нас зависящее, чтобы быть для московских коллег достойными партнерами" (К.Яппинен, вице-мэр Таллина, "Эрипяев", Эстония, 16.01).

ЛАТВИЯ

События, вызвавшие резонанс

Подписание российско-болгарского договора о строительстве газопровода South Stream

Высылка из Латвии российского дипломата

Закрытие в России отделений Британского совета

Регистрация ЦИК РФ кандидатов в президенты России

Тезисы недели

Реализация проекта South Stream укрепит роль России как поставщика энергоресурсов в Европу.

Высылка российского дипломата из Латвии не повлияет на отношения двух стран.

Кремль использует административный ресурс для поддержки кандидатуры Д.Медведева на пост Президента РФ.

Россия и Британия находятся на грани разрыва дипломатических отношений.

Ньюсмейкеры

Сергей Миронов, спикер Совета Федерации ФС РФ: "Владимир Владимирович [Путин] может вернуться в качестве президента в 2012 году. Я думаю, к этому времени мы все-таки увеличим срок полномочий главы государства до пяти или семи лет. Если до семи и Владимир Путин будет избран на два срока подряд, то получается, что он будет руководить страной четырнадцать лет - с 2012 по 2026 год" ("Час", Латвия, 22.01).

Юрий Балуевский, начальник Генштаба Вооруженных сил РФ: "Для защиты суверенитета РФ будут применены вооруженные силы, в том числе и превентивно, и с использованием ядерного оружия" ("Час", Латвия, 21.01).

Петерис Табунс, депутат сейма Латвии (фракция ТБ/ДННЛ): "Работу нужно [по подсчету ущерба от "советской оккупации"] интенсифицировать" ("Латвияс авизе", Латвия, 17.01).

Марис Риекстиньш, министр иностранных дел Латвии: "[Выдворение из Латвии российского дипломата] среднего ранга не окажет негативного влияния на отношениях двух стран" ("Неаткарига рита авизе", Латвия, 22.01).

Дэвид Милибэнд, министр иностранных дел Великобритании: "Действия России вызывают вопросы относительно соблюдения международных законов" ("Диена", Латвия, 18.01).

Александр Стерник, глава политического отдела посольства РФ в Великобритании: "Я должен категорически отвергнуть любые намеки на связь мою и Прицепова с СВР" ("Телеграф", Латвия, 21.01).

Аналитический обзор

"Газпрому" пришлось пойти на серьезные уступки, но эти компромиссы стоят того, чтобы опередить американские проекты трубопроводов в этом регионе" ("Телеграф", Латвия, 21.01).

"Чем дольше будет откладываться строительство Nabucco, тем больше вероятность того, что "Газпром" крепче возьмет в свои тиски юго-восточную Европу и остальные балканские страны" (Б.Гргич, словенский аналитик, "Диенас бизнесс", Латвия, 17.01, со ссылкой на The International Herald Tribune).

"Болгария находится в очень двусмысленной ситуации. С одной стороны, мы станем важной транзитной страной. И это будет прибыльно. С другой стороны, мы в энергетическом плане станем еще более зависимыми от России" (П.Пантев, руководитель софийского Международного института безопасности, "Диенас бизнесс", Латвия, 17.01).

"Предъявление России финансовых претензий надолго прервет возможную дружбу между двумя странами... Рискнем предположить, что Москва не откликнется на пожелания Латвии - было бы странно, если бы Россия помогала Латвии быстрее выставить финансовые претензии. Восточный сосед пока еще мазохизмом не страдает, да и потом нынешняя РФ не имеет никакого юридического отношения ни к действиям СССР, ни тем более к сталинским преступлениям" ("Вести-сегодня", Латвия, 17.01).

"Болгария на минувшей неделе наглядно продемонстрировала, какую выгоду для страны и народа можно получить, если вести с Россией прагматичный диалог и не страдать русофобией" ("Вести-сегодня", Латвия, 21.01).

"Решение об объявлении российского дипломата персоной нон грата может оказать кратковременное влияние на отношения двух стран, но это существенно не отразится и на начатой работе по подготовке ряда межгосударственных договоров" ("Латвияс авизе", Латвия, 22.01).

"Хотя агитационный этап избирательной кампании еще не начался, Дмитрий Медведев разъезжает по регионам, по сути, агитируя за самого себя. При этом, как известно, он посещает в основном те субъекты Федерации, где на минувших выборах в Госдуму "Единая Россия" получила меньше всего голосов" ("Час", Латвия, 17.01).

"Хотя закон разрешает предвыборную агитацию в СМИ только за месяц до выборов, все национальные телеканалы в новостных выпусках уже уделяют усиленное внимание Медведеву" ("Диена", Латвия, 16.01).

"Россия и Британия находятся на грани разрыва дипломатических отношений... Шансов мирно урегулировать проблемы между странами практически не осталось" ("Диена", Латвия, 17.01, со ссылкой на Reuters).

"Происходящее сейчас - это грубый шантаж... Не прошло и года с момента воинственной речи Путина на Мюнхенской конференции, где он описал, каким должно быть, по мнению России, устройство мира. Попытка, по сути, бандитскими методами и любой ценой добиться своего является практическим последствием этой речи" ("Диена", Латвия, 19.01).

"Путин, стремясь восстановить военную мощь и политическое влияние России, сделал Британский совет заложником в дипломатической борьбе, которая обострилась накануне запланированных на март президентских выборов" ("Латвияс авизе", Латвия, 19.01).

"В число дипломатов, называемых "шпионами" и "агентами", попали два высокопоставленных сотрудника российской дипмиссии - глава политического отдела посольства А.Стерник и генконсул А.Прицепов... По данным MI5, попавшие в список дипломаты имеют отношение к российской военной разведке СВР или военной разведке ГРУ" ("Телеграф", Латвия, 21.01).

"В последнее время отношения Лондона и Москвы находятся далеко не в самой лучшей стадии... Взаимный отказ от выдачи [Бориса Березовского, Ахмеда Закаева, Андрея Лугового] вызывает сильное раздражение в России и Великобритании, о чем не стесняются открыто говорить чиновники обеих стран. Кроме того, трудности, недавно возникшие в работе Британского совета в российских регионах, многие также связывают с общим ухудшением отношений между Москвой и Лондоном" ("Бизнес&Балтия", Латвия, 21.01).

"Только политики заговорили о потеплении отношений между Латвией и Россией, как наш восточный сосед ошарашил неожиданным заявлением в духе холодной войны... Латвийские военные и политики угрозу Балуевского восприняли без эмоций и не верят в злой умысел соседней страны. Латвийские политики считают эти угрозы глупостью" ("Час", Латвия, 22.01).

"Признание независимости Косова станет для России больше чем пощечиной. Признание подорвет силу России на фундаментальном уровне и продемонстрирует, что даже ЕС, в котором нет единства по вопросам внешней политики и чьи вооруженные силы не так сильны, могут просто игнорировать Москву. Переговоры с ЕС по вопросу изменения окончательного решения по Косову, вероятнее всего, будут успешными. Просто потому, что для западного мира Косово даже отдаленно не стоит эскалации конфликта с Россией" ("Час", Латвия, 17.01, со ссылкой на исследовательский центр "Стратфор").

"В случае начала боевых действий казаки в индивидуальном порядке самостоятельно смогут найти дорогу в Косово" (В.Воронин, заместитель атамана Всевеликого войска Донского, "Бизнес&Балтия", Латвия, 18.01).

ЛИТВА

События, вызвавшие резонанс

Визит В.Путина в Болгарию и подписание соглашения о строительстве газопровода South Stream

Закрытие в регионах России отделений Британского совета и обострение отношений между РФ и Великобританией

Назначение Д.Рогозина постпредом РФ при НАТО

Очередная годовщина трагедии в Баку, связанной с вводом советских воинских частей в 1990 году

Тезисы недели

Соглашение о строительстве газопровода South Stream - крупный успех России.

С приближением выборов в России создают культ личности Д.Медведева.

Зависимость от России может спасти Литву от экономического кризиса.

Ньюсмейкеры

Валдас Адамкус, президент Литвы: "Не сподвигнет ли власти России благоприятная ситуация в экономике начать новую холодную волну - главный вопрос, ответ на который хотели бы получить и Евросоюз, и США, и иные страны... Никто не пытается оспорить тот факт, что Россия всегда была большой страной, которая хотела, чтобы к ее мнению прислушивались. Мы понимаем и разделяем это желание русских. Однако большим недостатком России является желание доминировать и диктовать свои условия" (Penki.lt, Литва, 22.01, со ссылкой на ELTA).

Аналитический обзор

"Вследствие озабоченности признаками коррупции, которые были вскрыты при парламентском расследовании дел Государственного департамента безопасности, были сделаны запросы на следующие справки: "Об интересах России при приобретении "Мажейкяй Нафты", "О претендентах на приобретение акций "Мажейкяй Нафты", "О либерализации Литовских железных дорог", "О члене сейма В.Орехове" ... и особенно на вызвавшую панику среди клана "государственников" справку - "О влиянии предпринимательских групп на массмедиа" ("Летувос жинес", Литва, 17.01).

"Действительно ли "жучок" подсунули русские? Если они стремились узнать результаты переговоров А.Гимбутаса о покупке сырья (а это его основные обязанности), то в 99% случаев он вел переговоры с основным поставщиком нефти - с русскими. Русские подслушивали русских?.. Вот и возникает вопрос: кому хотели навредить - Литве или Польше? И работал ли вообще этот "жучок"?" ("Республика", Литва, 21.01).

"Недавно П.Вайтекунас очень переживал, что литовско-российские отношения - в тупике, что нужно очень стремиться к их улучшению. Глупости. С такой Россией, какая она сегодня, отношения Литвы особо хороши. В России Сталин уже именуется идеальным руководителем государства, талантливым администратором, гениальным полководцем... Если П.Вайтекунас не собирается в отставку, то руководитель страны мог бы напомнить, что в иностранной политике не может быть самодеятельности" ("Летувос жинес", Литва, 17.01).

"На проходящем в Давосе в конце января мировом экономическом форуме будет акцентироваться возросшая как никогда угроза мировой экономике. Парадоксально, однако, от висящего над головой кризиса Литву может спасти зависимость от столь нелюбимой России... Кризис США, разумеется, вещь неприятная, но на рынок Литвы значительно больше воздействует рынок СНГ, на котором наш экспорт быстро растет. Российской экономике, к примеру, никто черных дней не прогнозирует" ("Республика", Литва, 16.01).

"Чем ближе в России президентские выборы, тем активнее создается новый культ личности. В российской прессе и на телевидении доминирует Дмитрий Медведев, скоро он с позиций лидера может вытеснить даже Владимира Путина. Уже начата торговля портретами будущего президента" ("Летувос жинес", Литва, 16.01).

"Аналитики признают, что с именем Дмитрия Медведева связано больше догадок, чем реальных сведений, поэтому сделали осторожный прогноз на март. У Д.Медведева репутация либерала, не связанного со структурами госбезопасности, но это не значит, что он не может стать марионеткой" (Delfi, Литва, 21.01).

"Обвиняя Запад в тоске по колониальным временам, Россия прибегла к репрессиям против граждан Великобритании, напоминающим советские времена. На борьбу брошены даже силы ФСБ - российские агенты работников Британского совета допрашивали даже в их собственных домах" ("Летувос ритас", Литва, 17.01).

"Британский совет, испытавший огромное давление России, вынужден капитулировать. Руководитель организации вчера заявил, что его представительства в Санкт-Петербурге и Екатеринбурге будут закрыты. "Мы видели такие действия во времена холодной войны", - сказал руководитель британской дипломатии. По его словам, действия России "достойны осуждения" ("Кауно дена", Литва, 18.01).

"Великобритания предупредила Россию, что "грубая терроризация работников Британского совета в России" может затруднить переговоры России по договору о свободной торговле с Европейским союзом, а также вступление России в другие международные организации. Прежде всего, имеется в виду Всемирная торговая организация (ВТО), к членству в которой Россия стремится уже много лет" ("Летувос жинес", Литва, 19.01).

"Несмотря на слухи о том, что визит Владимира Путина в Болгарию не даст желаемой договоренности в области энергетики, Россия чувствовала триумф - Болгария согласилась участвовать в проекте газопровода South Stream... Этого нельзя сказать об альтернативном газопроводе Nabucco, газ по которому из бассейна Каспийского моря должен поставляться в Европу, в обход России. Это не удивляет, поскольку при осуществлении своего проекта Россия прилагает больше усилий, в то время как Европейский союз по-прежнему не в состоянии выработать общую позицию" ("Летувос жинес", Литва, 22.01).

"Россия сумела превратить Болгарию в троянского коня в Европейском союзе", - так партии правой оппозиции Болгарии вчера оценили подписанный в Софии договор" ("Летувос ритас", Литва, 19.01).

"Эксперт по безопасности Е.Лимарев прогнозирует, что Д.Медведев не будет долго мириться с Д.Рогозиным. "Д.Медведев не может его терпеть и точно уж мгновенно уволит, как только будет в силах это сделать и когда представится подходящий повод", - заявил он и добавил, что цель Д.Рогозина - вызывать скандалы и заниматься провокациями. Поэтому НАТО должно позабыть о надежде найти общий язык с новым представителем России" ("Вильняус дена", Литва, 19.01).

"Этот злополучный день, когда в ночь на 20 января 1990 года советская армия пролила кровь в столице Азербайджана Баку, вошел в историю как жестокий акт против растущего желания свободы. Насилие, продемонстрированное Советским Союзом, шокировало мировую общественность, а международные политические аналитики заговорили о конце советской империи... В 1991 году в Вильнюсе довелось пережить схожий ужас от действий Советской армии. Пожалуй, "черный январь" сблизили Вильнюс и Баку" ("Республика", Литва, 21.01).

"Прошедший год смело можно называть годом возрождения русских фильмов в Литве, поскольку еще никогда в коммерческий репертуар не было включено шестнадцать премьер" ("Вяйдас", Литва, 18.01).

"Сегодня, чтобы пробиться на российский рынок, легче быть русским из Англии, чем, например, из Литвы. Приходится констатировать, что в России на сегодня существует негласный запрет на исполнителей из Прибалтики" (Delfi, Литва, 16.01).

Анализ готовится по материалам СМИ Украины, Молдовы, Эстонии, Латвии, Литвы, Грузии, Армении, Азербайджана, Узбекистана, Казахстана, Киргизии, Таджикистана