Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Русский читатель уходит из библиотек

Но не потому, что разучился читать

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Русские ходят в читальные залы все реже, в то время как среди латышей интерес к литературе растет постоянно - такую тенденцию отмечает Латвийская национальная библиотека. При этом библиотекари признаются, что и русских книг они закупают все меньше, переориентируя свои интересы на английские и латышские издания.

Русские ходят в читальные залы все реже, в то время как среди латышей интерес к литературе растет постоянно - такую тенденцию отмечает Латвийская национальная библиотека. При этом библиотекари признаются, что и русских книг они закупают все меньше, переориентируя свои интересы на английские и латышские издания. Получается, что русскоязычные жители Латвии перестают читать? Как выяснил "Телеграф", проблема не столько в нежелании русских читать, сколько в нежелании государства обеспечивать их печатной продукцией. В итоге русский читатель свой интеллектуальный рост обеспечивает исключительно за собственный счет.

Статистика знает не все

Статистическая картина, нарисованная Латвийской национальной библиотекой (ЛНБ), выглядит для русского читателя крайне нелестно. С каждым годом количество выданных читателям русских книг становится все меньше, в то время как процент английских и латышских изданий постоянно растет. Запросы посетителей проецируются и на политику библиотеки: в 2007 году ЛНБ приобрела 57 419 изданий, из которых только 12% были на русском языке. Однако, по словам замдиректора ЛНБ Даце Гасини, цифры отражают те процессы, которых в реальности не существует.

"Русских читателей у нас меньше не стало, - сказала она. - Просто основная часть наших посетителей - это студенты, и им выгоднее брать книги на том языке, на котором они учатся. Русскоязычных студентов по-прежнему много, другой вопрос в том, какие книги им нужны. И я особенно хочу отметить, что ситуация совсем не так страшна, как проценты. Мы не собираемся отказываться от русских книг, они нас по-прежнему интересуют".

Кстати говоря, сегодня 37% запасов - это именно русские книги, латышских - 23%, английских - 9%. А в том, что пропорция будет меняться, играют роль два фактора: законодательство и финансы. Фонд латышских книг пополняется теми изданиями, которые выходят на территории Латвии, - таково требование закона. А вот на русские книги библиотека должна тратить свои деньги, которых, само собой, не хватает. Таким образом, не только читательская активность влияет на изменения приоритетов латвийских библиотек, но и нежелание латвийского правительства тратить деньги на печатную продукцию на русском языке.

Оборот от продажи русских книг растет

Тем временем снижение и старение русского фонда в латвийских библиотеках вызывает рост спроса в книжных магазинах - именно на них переориентируются русскоязычные читатели. "Русские читатели покупают книги не реже, - уверяет руководитель магазина Valters un Rapa Инта Каните. - Что касается ассортимента, то на латышском языке он шире. Но это скорее потому, что нам легче договориться с местными издательствами". Руководитель рекламного отдела Jana Rozes gramatnica Илзе Вейсбарде также отмечает, что русский читатель сохраняет интерес к чтению. "Оборот от продажи русских книг у нас только растет. Более того, мы как раз сейчас налаживаем сотрудничество с новыми для нас московскими издательствами, - сказала она. - Если что-то и меняется, так это список популярных книг - люди сейчас все реже читают художественную литературу и все чаще отдают предпочтение специфическим изданиям".

_______________

Почему Эстония боится всего русского? ("Час", Латвия)

Кто стоит за серпом и молотом? ("Литовский курьер", Литва)