Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Музыка без языка и границ

Обзор прессы

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Лет шесть назад в славянских странах появилась новая развлекуха: ездить на 'Евровидение'. Российско-украинский отбор на 'Евровидение' - это всегда очень весело. Только, кажется, еще никогда не было так грязно...

'На сей раз 'Евровидение' обещает закончиться Третьем мировой войной. Скандалы разгораются ежедневно. И чем дальше, тем страшней. То грузины заготовили какую-то бяку про Путина. То теперь вот украинская девушка с песней на украинском языке, в создании которой приняли участие, если верить, опять-таки грузины, эстонцы и еще бог знает кто - и вот эта девушка с этой песней будет представлять Россию. Кошмар и ужас! Это опять заговор! Это фальсификация и подстава! Непонятно только, чей заговор и чья подстава', - предваряет бурную дискуссию на тему предстоящего в Москве финала конкурса 'Евровидение' Антон Орех в своем блоге на 'Эхо Москвы'.

С ним соглашается 'Газета по-киевски', окрестив 'Евровидение-2009' 'боями без правил'. Лет шесть назад, замечает издание, в славянских странах появилась новая развлекуха: ездить на 'Евровидение'. И если степенные европейцы, ничего не смыслящие в развлекухах, ездят на конкурс чинно и тихо-мирно, то развеселые славяне очень любят, демонстративно наплевав, накашляв и начихав на правила Европейского вещательного союза, 'набить морду' сопернику и еще полгода обиженно кричать: 'На его месте должен был быть я!' 'В общем, - делает вывод украинское столичное издание, - российско-украинский отбор на 'Евровидение' - это всегда очень весело. Только, кажется, еще никогда не было так грязно...'

Далее газета описывает в картинах развитие ситуации. То, почему украинский россиянин Александр Панайотов решил участвовать в музыкальном конкурсе 'Евровидение' от Украины корреспондентке газеты абсолютно понятно: 'в российском насквозь коррумпированном отборе ему долго еще ничего не светит'. А вот что привело обратно из Москвы в Киев Анастасию Приходько - ей непонятно. И песня старая, мы ее уже слышали на финале 'Фабрики звезд-7'. И хронометраж песни превышен...

В украинском музыкальном топе она не вышла даже на 15 место. То ли потому, что песня исполнялась частично на русском языке, то ли еще по каким причинам. Приходько даже написала письмо украинскому президенту Виктору Ющенко, не говоря уже о многочисленных пресс-конференциях и участия в ток-шоу. И в суд подала. Не помогло. 'В тот самый момент, когда суд таки запрещает проведение украинского финала, Настя делает 'финт ушами': впрыгивает в финал российский, - пишет 'Газета по-киевски'. - А в Москве Настя 'совершенно неожиданно для всех' побеждает! Почему сарказм? Да потому что, едва узнав о появлении в российском финале Приходько, все ведущие музыкальные критики России с прискорбием заявили, что теперь относиться к отбору всерьез не смогут при всем желании... Непонятно только, зачем ей все же нужен был этот украинский отбор?'

Украинская журналиста, продемонстрировав знание российского музыкального и телевизионного закулисья, тем не менее, весьма критично оценивает и украинский отборочный конкурс, в котором победила Светлана Лобода.

Сама Анастасия Приходько дала интервью 'Киевским ведомостям' - 'Обидно, что в родной стране меня не принимают', в котором обещала сделать все возможное, чтобы поехать на конкурс 'Евровидение' в этом году. 'Если этого не произойдет, буду участвовать в следующем конкурсе, и тоже от Украины. Ведь Украина - моя родина', - заявила она.

''Евровидение-2009': Москву 'взяли' две украинки', резюмирует газета 'Сегодня'. 'Мы тешимся по поводу того, что Россию будет представлять украинка, - сказал газете председатель жюри отборочного тура на Украине Василий Илащук. - Песню написал Константин Меладзе - грузин, слова - украинские и исполнит их украинка. Ничего российского!'

Таким образом, за победу в Москве на европейском музыкальном конкурсе будут конкурировать сразу две украинки. Но под разными флагами.

Почему песня не была полностью переведена на русский читателям 'Комсомолки' объяснил продюсер Приходько и один из авторов композиции Константин Меладзе. 'Русско-украинский текст появился специально для российского отбора. Припев не было смысла переводить, потому что потерялся бы колорит, определенная мелодика. На припеве-то и сделан акцент! В России живут 14 миллионов украинцев. А на Украине - 11 миллионов тех, кто считает себя русскими. И у них реакция только положительная. Не понимаю, чем украинский язык хуже английского, на котором исполняется большинство песен на 'Евровидении'? Почему композиция на английском, написанная американским автором, не вызвала в свое время никаких споров и заняла первое место в конкурсе? (Речь идет о песне Димы Билана Believe me - прим. ред.) Никаких противопоказаний к тому, чтобы исполнять песню на украинском, нет. У музыки, знаете ли, нет границ и нет языка', - публикует его интервью 'От России на 'Евровидении' выступит украинка с песней, написанной грузином и эстонкой' газета.

Самостоятельный комментарий 'Хорошо, что не на английском...' в 'Комсомольской правде' представил обозреватель Павел Садков: 'Думаю, испанцы напряглись бы, если их представитель на 'Евровидении' спел бы по-каталонски. У них - испанцев - с каталонцами игра такая. А вот если представитель Великобритании споет на валлийском, политкорректные англичане только понимающе кивнут. Лично для меня украинский язык, которого я упорно не понимаю, никогда чужим не был. Тут уж как хотите выкручивайте - то ли это мой имперский комплекс, то ли весь я из себя такой интернационалист... Просто я нормальный советский человек, который никогда наших с ненашими не путал, а своих по национальному признаку делил только в анекдотах. Времена изменились. И теперь 'национальную гордость великороссов' я вижу в том числе и в том, что представлять нас на 'Евровидении' должны хорошие певцы с сильными песнями... Что до языка... Никого же не смущало, когда представители России пели по-английски... Оттого что сборной России по футболу руководит голландец, а на 'Евровидении' споет украинка, Россия менее великой страной точно не станет. А вот Голландия пригласить Валерия Газзаева позволить себе не может... Приятно... Правда, я бы еще в песню 'Мамо' один припев на грузинском вставил... Или на эстонском!'

По его мнению, эта песня не станет россиян испытанием, к тому же ее сами россияне и выбрали. А вот то, что 'в отсутствие малых войн и крупных спортивных событий сферой патриотических баталий стала поп-музыка', отмечает писатель Алексей Евдокимов в латвийской газете 'Час'. 'Разумеется, внесло свою лепту грядущее 'Евровидение', окончательно превращающееся в восточноевропейскую арену для политического бодания. Еще пару лет назад некий "оранжевый" украинский трансвестит спел на конкурсе Russia, good bye, на что Russia страшно обиделась - хотя, вроде бы, последнее, о чем стоило жалеть кому бы то ни было, это прощание с иностранными поп-трансвеститами. Но когда после триумфа певца Билана Москва была названа местом проведения очередной спевки, стало ясно, что тут-то и начнется настоящая свистопляска', - пишет он в своем комментарии 'Разочаровали'.

Вначале 'главный военный противник России, милитаристская Грузия, поначалу вообще отказалась состязаться в Москве в знак протеста против "оккупации исконно грузинских территорий" в ходе августовской войны'. Но потом придумала более хитрый ход - и послала во вражескую столицу трех девиц с песней We don't wanna put in.

'Добрый месяц не утихали возмущения информационного поля, пока не пришла весть о новой "евровидной" диверсии, поразившей Россию в самое сердце: в качестве собственного конкурсанта тамошнее жюри непонятным образом (не иначе на деньги Сороса) выбрало некую Анастасию Приходько. Мало того, что гражданку Украины, мало того, что с песней на враждебной мове - так еще и музыка конкурсной композиции написана грузином, а текст - в соавторстве с эстонкой! Протестный свой голос не замедлили возвысить такие видные патриоты, как Игорь Крутой и продюсерша Билана. И, конечно, вскипел Рунет. Тем более что тогда же в нем объявился клип Вахтанга Кикабидзе', - пишет автор комментария.

'Некогда всесоюзно любимый Мимино сделался врагом России номер если не один, то где-то три (после Саакашвили и Ющенко) после все той же южноосетинской войны. Когда он отказался от ордена Дружбы, отменил российские гастроли и вызвал отповедь Кобзона. Но, как оказалось, на этом не успокоился, а спел вот теперь по-русски песню "Разочаровали", на которую сняли ролик с российскими самолетами, бомбящими грузинские дома', - продолжается публикация в газете 'Час'.

Кикабидзе разочаровался в российской интеллигенции, которая не возвысила свой голос против российской же политики во время августовского конфликта. 'На это можно было бы заметить, что и сам г-н Кикабидзе вроде не замечен в возмущении политикой грузинского руководства, вряд ли виновного в этой войне в меньшей степени, чем московское, - замечает Евдокимов, - но Рунет, как водится, отреагировал лишь водопадом антигрузинского хамства'.

Интервью с Вахтангом Кикабидзе опубликовали латвийские Delfi. Оно озаглавлено 'Кикабидзе спел песню о войне в Грузии'. Он считает, что российская интеллигенция не виновата в том, что не поддержала Грузию. А разочаровала она его тем, 'что не пользуются своим правом говорить правду'.

Кроме скандалов на околомузыкальные темы в начале этой недели была задета еще одна болезненная тема для отношений России с бывшей союзной советской республикой Украиной. Это тема голодомора. Украинское руководство обвиняет Россию в попытке скрыть 'геноцид украинского народа'. Власти РФ упрекают Украину в искажении фактов и попытке использовать спорную тему в политических целях. При этом вторая позиция нашла неожиданное подтверждение. 'В Севастополе, на выставке в музее голодомора при местном отделении Службы безопасности Украины нашли фотографии, которые не имеют ни малейшего отношения к истории Украины', - сообщает Postimees.

Курьез обнаружили, когда на местном форуме опубликовали снимки пикета у здания СБУ. Внимание интернет-пользователей привлекла фотография, в которую попал стенд со снимками. Оказалось, что черно-белые кадры оттуда (например, худая женщина с детьми возле дома, двое лежащих и подпирающих голову детей) - на самом деле заимствованы из материалов о Великой депрессии 1936-1937 годов в США, сообщает эстонское издание в заметке 'Скандал в Севастополе: На выставке о голодоморе висели фото Великой Депрессии в США'.

Но это уже тема для отдельного обзора.