В нашей сегодняшней передаче мы предлагаем вам интервью со специальным представителем президента России по международному культурному сотрудничеству, бывшим Министром Культуры России, Михаилом Швыдким. Как вы знаете, нынешний год объявлен годом России во Франции и Франции в России. Михаил Швыдкой является координатором этого проекта с российской стороны. Мы встретились с Михаилом Ефимовичем во дворце Гран Пале, где 11 июня была открыта Российская Национальная выставка.
- Насколько велик интерес в России к этому перекрестному российско-французскому году?
- Интерес россиян к Франции был всегда очень высоким. Не только к французской культуре, что было характерно для России, начиная с конца XVIII-начала XIX столетия, но и к французской экономике, к французской инженерной мысли. И отношения России и Франции, особенно в конце XIX-начале ХХ века, в этих сферах были очень интенсивными. Тот союз, который сложился с Францией перед Первой Мировой войной, определил очень многое в разных экономических сферах России. И после Второй Мировой войны, во времена президентства Де Голля, Советский Союз, тогдашний советский народ, высоко оценили его особую позицию в отношении внешнеполитических проблем, и, в этом смысле, партнерство с Францией для Советского Союза, а потом и для России, играло всегда особую и, в высшей степени, важную роль.
Сегодня отношения Москвы и Парижа носят особый характер, безусловно. Это связано и с личными отношениями президента Саркози и президента Медведева, премьера Путина и премьера Фийона, но это связано и с объективными обстоятельствами: в устройстве европейской политики Париж играет серьезную ключевую роль, и это не могут не оценивать в Москве. Кроме того, отношения с французским бизнесом, французской индустрией - в высшей степени эффективны. Это показали даже тяжелые кризисные годы.
Здесь на выставке вы увидите не только супер-джет, о котором так много говорили, но и наши совместные плоды в области вертолетостроения, наши совместные результаты в сфере освоения космического пространства, потому что российские ракетоносители запускают французские спутники с космодрома Куру. В общем, я думаю, что отношения Франции и России, особенно в период кризиса, показали свою стабильность и устойчивость.
Я не сказал об энергетике, это – отдельная тема, но отношения Tefal и Газпрома (на самом партнер Газпрома французская нефтегазовая компания Total, а не производитель кухонной техники и утвари Tefal, - прим. ред.) всегда были очень серьезными и, я думаю, у них большие перспективы. На этой выставке важно, что приехали регионы. Помимо отношений с крупным бизнесом, очень важно завязать отношения между российским и французским средним бизнесом. Я полагаю, что такого рода связи завяжутся. Здесь впервые, например, представлено наше медицинское, фармацевтическое производство, в частности «Вера-фарм» и сеть аптек «36.6», которые сейчас заключают, насколько мне известно, новый контракт с L'Oreal'ем. И все это достаточно серьезно, потому что именно отношения среднего бизнеса определяют устойчивость экономических связей. Поэтому, я думаю, что для России этот год очень многое открыл и показал, что российско-французские отношения – серьезные и долгие, это длительное стратегическое партнерство, которое не исчерпывается нынешним годом.
- В области культуры, для Вас лично, какие мероприятия, какие события перекрестного года были наиболее важными? И известно ли Вам, что 2012 год, возможно, будет объявлен перекрестным годом русского языка во Франции и французского языка в России?
- Я думаю, что это события, которые уже состоялись: это, конечно же, выставка «Святая Русь» в Лувре и выставка Пикассо в Музее имени Пушкина. Намечен беспрецедентный тур «Комеди Франсез» по регионам России. Такого не было в истории этого старейшего и самого именитого французского театра. Впереди много интересных, необычных вещей, таких, как «Неизвестная Сибирь» - фестиваль, который откроется в Лионе и который проходит при поддержке фонда Прохорова и при участии фонда Ельцина.
Значительных событий - множество, из тех почти 1000 мероприятий, которые за год должны пройти, из них десятка два – безусловно экстраординарные. Это и совместные постановки Большого Театра и французских хореографов и композиторов: «Вишневый Сад» будет представлен на сцене Большого Театра на музыку французского автора.
То, что 2012 год будет годом языка французского в России, русского – во Франции, это очень важно, потому, что существенно, чтобы импульсы, полученные в нынешнем году, не прерывались. Должен сказать, что то мастерство, с которым французы отстаивают пространство французского языка в мире, заслуживает уважения, и нам есть чему у французов поучиться.
- То есть вы надеетесь, что после этого перекрестного года интенсивность российско-французских, во всяком случае, культурных связей будет сохраняться?
- Не только культурных. Я думаю, что этот год надо рассматривать не как нечто конечное, что завершится в декабре, а как большой старт многоплановых разнообразных связей во всех сферах наших отношений и, прежде всего, экономических, а не только культурных, потому что культурные связи никогда не прерывались, а вот финансовые, экономические, индустриальные отношения, конечно, требовали определенной подпитки. Этот год эту подпитку дал.