Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Янукович хочет сделать русский язык государственным, а Узбекистан?

© РИА Новости Олег ВязьмитиновУчебники и пособия по изучению русского языка, представленные на русско-кубинском семинаре по подготовке учителей и преподавателей русского языка и литературы.
Учебники и пособия по изучению русского языка, представленные на русско-кубинском семинаре по подготовке учителей и преподавателей русского языка и литературы.
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Для Узбекистана большая проблема – это алфавит. У латинского алфавита, принятого на данный момент, нет никакого будущего. Результат будет только в том случае, если все тюркские народы перейдут на общий латинский алфавит.

Накануне своего визита в Москву президент Украины Виктор Янукович дал интервью российскому агентству ИТАР-ТАСС, в котором заявил, что на Украине в ближайшем будущем русскому языку будет присвоено звание второго государственного языка (так в тексте  - прим. ред.). Естественно, что это решение должно быть принято в парламенте. Из всего этого можно сделать вывод, что перед приездом в Москву Янукович решил высказать такую вещь, которая выставит его в положительном виде перед русскими.

Свое мнение он решил показать более оправданным, приведя пример о том, что в некоторых государствах Европы есть по два или даже три государственных языка и то, что в различных регионах Украины люди знают 3-4 языка и говорят на них.

Актуален этот вопрос и для Узбекистана? Естественно, так как на практике еще во многих сферах русский язык используется не меньше государственного.

Однако для Узбекистана еще большая проблема – это алфавит. У латинского алфавита, принятого на данный момент, нет никакого будущего. Результат будет только в том случае, если все тюркские народы перейдут на общий латинский алфавит. А учитывая то, что тюркском мире есть много других проблем, маловероятно, что кто-нибудь задумается о едином алфавите.

В таких условиях, пожалуй, самый правильный выход для Узбекистана, пускай и временно, вернуться на кириллицу.

Перевод: Наилита