Зачем русскому языку нужны сокращения в наше время? Некоторые исследователи думают, что особенно много аббревиатур появляется при смене политических режимов — от более свободного к менее свободному. Русский язык между ВВП и ПТН-ПНХ. Для кого-то из знания этих сокращений складывается понимание истории.
На заре туманной юности отец объяснил мне, что арабское письмо требовало от носителей тюркских языков еще большей фоновой грамотности, чем, скажем, «ять» или «фита» — от носителей русского. Вот, к примеру, напишут «ГГЛ» — и поди разбери, что это: лепешка «гогал», писатель «Гоголь» или поисковик «гугль» (шутка — когда мы это обсуждали, еще даже ксероксов не было)?
Впоследствии оказалось, что такого рода сокращения, непонятные без правильной огласовки, усердно применяются и в тех языках, которые располагают богатым набором гласных. Например, греки, римляне и славяне вовсю пользовались сокращениями. Некоторые — слоговые, буквенные и прочие — в ходу уже не одно тысячелетие.
Объяснений этому несколько: сокращения — аббревиатуры, акронимы — одновременно и экономят пространство для высказывания, и требуют от пользователя неустанно повышать свой, извините за канцеляризм, культурный уровень. Вот читаешь греческое слово Ἰχθύς, и всем причастным понятно: Иисус Христос, Сын Божий, Спаситель. Иногда достаточно просто рыбку нарисовать. Стало быть, от слова к символу, а потом обратно — от символа к слову. Были такие сокращения и раньше. Опять же, понятно, почему. Пергамен — выделанная шкура нерожденного ягненка — вещь дорогая, не напишешься. А на камне выбить хоть одну букву попробуй...
Но зачем нужны сокращения в наше время? Да все для того же — для экономии места и времени, для отлучения непосвященных. Некоторые исследователи языка думают, что особенно много аббревиатур появляется при смене политических режимов от более свободного к менее свободному. И тогда сокращения приобретают свойство имени. Звуки звучат грозно, буквы показывают зубы. ОМОН. БОМЖ. Разве кто-то воспринимает эти слова расчлененно? Они уже давно стали именами собственными. На МКАДе — ад. Замкадыши шипят. Бомжей считают явлением природы и низшей кастой.
Сокращениями-именами всегда была богата традиция татуировок. Сколько их было собрано, сколько понаколото на тела. От средневековых монахов до наших советских зэков.
О советские казенные аббревиатуры! Как много говорило советскому человеку слово СССР и как по-разному этот человек расшифровывал его в зависимости от социального статуса. Одни — официально: Советский Союз; другие — мечтательно: Смерть Сталина Спасет Россию; третьи — реалистично: Спальня, Столовая, Сортир, Работа. И только из сочетания всех расшифровок складывается правильное историческое понимание словосочетания.
Однажды, в самом начале 1980-х я попал как лектор общества «Знание» в Магадан. И довелось мне побывать в тамошней общественной бане. Впечатлений хватает до сих пор. Еще далеко было до перестроечных публикаций Данцика Балдаева, в которых расшифрованы десятки зэчьих аббревиатур, а молодые да и не очень обладатели наколок в Магадане довольно охотно объяснили мне, что имена и географические названия, выколотые у них на груди, бедрах или на руках, означают совсем не то, что я думал.
Например, ЛЮБА оказалось не именем вовсе, а аббревиатурой «любовь юности была ангельской». И еще в Магаданской бане я видел удивительную аббревиатуру: ХТПКТ. «Ху[же] Тому, Кто Придумал Тюрьму. Вместо слова «хуже» носитель татуировки произнес другое слово, но оно теперь снова запрещено к употреблению в печати, так что придется нам смириться с его общепонятной демонической природой.
Но мы приблизились, наконец, к нашим веселым временам. Сейчас все стало немного проще. Достаточно поискать в сетевом словаре сокращений русского языка sokr.ru, и мы сразу найдем, что значит аббревиатура ПТНХ, распространенная у интернет-собеседников первого призыва, а в последнее время вдруг оживившаяся.
Тут вот какая штука приключилась. Когда у людей нет времени и пространства для приема и передачи длинных сообщений, им приходится общаться телеграфно. Хотя никакого телеграфа давно уже нет, но все мы отлично понимаем, что ЗПТ — это запятая, а ТЧК — точка. А и т.д. — и так далее, а ЧТД — что и требовалось доказать.
Так становятся узнаваемыми, запоминаемыми и передаваемыми дальше по эстафете времени аббревиатуры. Как общество выбирает их из потока?
Простого ответа тут нет. Например, в позднесоветском бюрократическом обиходе трехбуквенные аббревиатуры начинались с фамилии, а за нею шли имя и отчество. Поэтому, например, Борис Николаевич Ельцин шифровался как ЕБН, что привело к оживлению не вполне удобопроизносимых бранных слов. А Виктор Степанович Черномырдин обозначался в казенной переписке как ЧВС.
Политические фигуры следующего поколения оказались в лучшей компании — писателей-классиков: Лев Толстой у нас, конечно, испокон веку — ЛНТ, Александр Сергеевич Пушкин — АСП, Достоевский — ФМД. И Владимир Жириновский в русском политобиходе легко узнаваем не только как «Жирик», но и как ВВЖ, а Владимир Путин — как ВВП.
Но вот в самое последнее время кокетливый омоним Валового Внутреннего Продукта заменила трехбуквенная аббревиатура ПТН. Удобная штука, видимо, получилась у народа-языкотворца. В сочетании с другим сокращением — ПНХ — она стала появляться даже на майках-тишортках. В короткой заметке трудно осветить все богатство возможных значений этой аббревиатуры. Интересен, однако, не только факт ее появления, но и побудительный мотив пользователей языка. Несмотря на легко вскрываемое и не совсем милостивое к ПТН отношение говорящих, придраться к этим пользователям довольно трудно: мало ли какое содержание вкладывает в эти буквы именно данный господин? Может быть, «потную понюхай»? Или «пятница понедельника хуже?»
Общество включается в интересную игру с репрессивным законодательством. Как говорит народная мудрость, приспособившаяся к законодательным инициативам Госдумы РФ, на хитрый усест — винторогий херувим. Древние греки недаром почитали слово крылатым существом. Общество даже готово к отдельным недоразумениям. В конце концов, каждому человеку все равно приходится объяснять в первый раз, что такое ПДД или ИНН, ГИБДД или ГАБТ, СССР или РСФСР, колхозник или егэшник. Для кого-то из знания этих сокращений складывается понимание истории.
И если в великий и могучий русский язык вошла аббревиатура ПТН ПНХ, значит, наука должна начать искать этому явлению правдоподобное объяснение. Разумеется, как говорил ЛНТ, ЕБЖ. Превращаться для этого в арабский русский язык все-таки не обязан.