Популярный телеведущий Хаим Явин снял документальный фильм о молодых русскоязычных израильтянах. Автор фильма никак не может понять, почему, в отличие от него, новые репатрианты из бывшего СССР отказываются забыть страны исхода и спорит с ними об их самоидентификации.
В кадре Кремль и поднятые вверх руки. Так начинается документальный фильм «Новые израильтяне», снятый Родионом-Реувеном Бродским и Хаимом Явином, транслировавшийся 10-м Каналом ИТВ. Вскоре слышен властный голос Явина, объясняющий, что это те самые хорошие русскоязычные евреи-сионисты 1990-х годов, которыми он доволен: «Никогда не забуду рук, тянущихся за заветной бумагой с разрешением на выезд в Израиль. Это было волнующее зрелище».
Фильм «Новые израильтяне» посвящен детям тех, кто тогда тянул руки за визой. Кого привезли в Израиль в детском или подростковом возрасте, кто здесь взрослел и сегодня сам стал родителем. Как известно, русскоязычная община прибыла в Израиль довольно сплоченной и сильной группой. Это позволило молодежи избежать того, что пережили репатрианты из других стран — прыжка в плавильный котел. Тем репатриантам настойчиво говорили, что имеют значение только ТАНАХ и ПАЛМАХ (Библия и боевые отряды еврейских поселенцев перед провозглашением государства Израиль), а все, что между ними — ерунда. Пример русскоязычной общины, казалось бы, должен показывать силу израильского общества, которое в состоянии интегрировать разные культуры и позволить им продолжать существовать. К сожалению, даже смягчающий эффект от присутствия Бродского не помогает Хаиму Явину примириться с этим сложным явлением, и он снова и снова обвиняет русскоязычную молодежь в предательстве.
Непросто понять, почему Хаим Явин в свободное от работы диктором время в основном кричит на русскоязычных израильтян. В фильме не хватало разве что Флато-Шарона (скандально известный миллионер и ведущий авторской программы на радио), который бы орал «А что ты сделал для своей страны?!» Так в чем же их вина? В том, что они осмелились пожелать быть израильтянами, но не только израильтянами. Они говорят друг с другом по-русски, детей отправляют в двуязычные садики, на израильские праздники готовят блюда привычной для себя кухни и поднимают бокалы за Новый год. «Выбирайте!» — требует Явин, будто речь идет о сортах колбасы. Такое впечатление, что он сейчас достанет официальный документ и потребует от них присягнуть на верность. Может, оттуда же Либерман почерпнул свои идеи (один из лозунгов партии НДИ — лояльность государству).
Хаим Явин не в состоянии принять идею мультикультуризма, хотя это явление существует давно, и бороться с ним бессмысленно. Поэтому он, как занудный дядя, целый час экранного времени пристает к собеседникам с одним и тем же вопросом: «Ты кого больше любишь — маму Россию или папу Израиль?»
Плавильный котел
Хаим Явин очевидным образом симпатизирует журналистке Ольге Лави, уроженке Украины, которая говорит, что желает забыть о своем происхождении и остаться исключительно израильтянкой. Ольга Лави не может найти работу, не связанную с репортажами о русскоязычной общине из-за своего акцента. Явин пытается помочь ей стать диктором на телевидении и устраивает встречи с ведущими представителями этой индустрии. На камеру они говорят, что заинтересованы в ней, и готовы предложить работу, но потом не отвечают на звонки. Даже признав, что Лави потерпела фиаско, Явин продолжает утверждать, что проблема русскоязычных израильтян в них самих, а не в обществе.
Явин, семья которого репатриировалась из Германии, когда ему был год от роду, с гордостью заявил, что избавился от всех черт, присущих немцам: аккуратность, точность, вежливость, щедрость. Все честно. Явин рекомендует Бродскому почитать Библию, книги Пинскера и Усишкина, потому что только так «он меня поймет, поймет, что такое израильтянин».
Да только вот та самая израильская идентичность, о которой много говорит Явин, настолько расплывчатая и непонятная штука, что про нее известно только то, чего в ней нет. Нет русских, эфиопских и прочих праздников, и, конечно же, нет никаких языков, кроме одного. Как динозавр, уцелевший со времен основания государства, Явин пристает ко всем собеседникам и определяет понятие «израильтянин» через отрицание. Он требует согласиться с ним или «валить обратно в свой кошмар». Он требует, чтобы его поняли, но сам понимать отказывается. Может, в этом и есть смысл его израильской идентичности.