В субботу, 7 мая, в возрасте 85 лет скончался известный французский издатель, славист, историк русской православной церкви Никита Струве, директор парижского русскоязычного издательского дома YMCA-Press.
Никита Струве родился в 1931 году в парижском пригороде Булонь-Биянкур в семье российских эмигрантов. Его дед, философ Петр Струве, бывший марксист, пришедший в дальнейшем к либерально-консервативным убеждениям, покинул Россию после большевистского переворота.
В 1963 г. Никита Струве, занимавший в то время должность преподавателя русского языка в Сорбонне, опубликовал вызвавшую широкий резонанс книгу о церкви в Советском Союзе («Христиане в СССР»), а затем защитил диссертацию по творчеству Осипа Мандельштама.
Никита Струве являлся почетным профессором университета Париж-Нантер, автором книги «70 лет русской эмиграции». Он также переводил на французский язык произведения Пушкина, Ахматовой и других русских писателей.
Несмотря на тесные связи с Россией, завязавшиеся после перестройки (в 1991 году в Москве им было открыто издательство «Русский путь»), Никита Струве не пожелал взять российское гражданство. «Мне предлагали, но я отказался. Мне это позволяет более свободно любить Россию. Я родился во Франции, в Россию попал на 60-м году жизни. Полюбил такой, какая она есть, никаких иллюзий у меня, правда, не было, после 70 лет советского режима», — сказал он в интервью журналу «Огонек» в 2011 году.
Член совета Архиепископии православных русских церквей в Западной Европе (Экзархата Вселенского Патриархата), представляющего собой православную епархию в составе Константинопольского патриархата с центром в Париже, Никита Струве выступал в защиту независимости русских православных церквей за рубежом и выражал обеспокоенность относительно тесной связи, возникшей между Московской патриархией и российским государством.
В интервью РФИ он так объяснял тесную связь Московской патриархии и государства: «Надо все это возвести к тому, что советская система рухнула только 20 лет назад. И Церковь, и власть сейчас несут в себе наличие постсоветских черт. Это не значит, что коммунизм не умер, коммунизм не умер окончательно, но некоторый соблазн совмещать разные власти ради усиления власти, которая по закону свободная, на практике она менее свободная, тем не менее, она не похожа, в этом смысле, на советский режим нисколько. Так что тут есть соблазн, и соблазн, в основном, этот – у Церкви. Потому что власть иноприродна Церкви. Искушения Христа в пустыне были, с одной стороны — деньгами, хлебом, чудесами и, в основном, властью. Христос отказался от искушения получить власть над всей землей. Сейчас Церковь, по каким-то причинам — трудно выяснить – но Церковь идет по пути сотрудничества с властью и сама немножко воспринимает власть как нечто законное и основное. А народ Божий — с ним особенно не считаются».
Как свидетельствует La Croix, Никита Струве утверждал, что именно зарубежная церковь позволила эмиграции сохранить русский язык и традиции. «Это то, что нас отличает от живущих России, — утверждал он, — наш опыт говорит нам, что мы должны как можно дольше сохранять нашу независимость. В интервью журналу «Огонек» он также утверждал: «Нам нужна наша независимость, как раз от государства, от постсоветской России. Да, следует ее любить, постсоветскую Россию, но мы не хотим, чтобы она на нас накладывала руку. У эмиграции здесь была своя миссия, и эта миссия продолжается в ее потомках».
В последние годы Никита Струве с горечью говорил о строительстве нового православного храма в Париже, к которому относился «очень скептически и даже отрицательно», а также о передаче здания Свято-Никольского собора в Ницце из ведомства общины Константинопольского патриархата в пользование Московской патриархии.
Никита Струве являлся одним из самых ярких и преданных защитников и распространителей русской культуры за рубежом. Редакция RFI приносит соболезнования родным и близким.