Балтийские русские не являются единой группой, подчеркнул Книйвиля на презентации своей книги в понедельник в Хельсинки.
«Первое интервью я взял у эстонского русского пограничника в городе Кохтла-Ярве. Он однозначно назвал своей родиной Эстонию, хотя его родной язык — русский».
Согласно опыту автора, в целом балтийские русские чувствуют больше связи друг с другом, чем с русскими в России.
Отсутствие гражданства мучает
«Довольно много балтийских русских в конце 1980-х считали, что лучше бы Советскому Союзу уйти из стран Балтии. Для них не было проблемой встать в ряды людей, требовавших независимости».
«Большим ударом для балтийских русских было не то, что развалился Советский Союз, а то, что произошло после».
Этим Книйвиля хочет сказать, что эстонские и латвийские русские не получили гражданство нового независимого государства автоматически. Русские, живущие в Литве, гражданство получили, но там их сравнительно мало.
«У старшего поколения то, что они не получили гражданство — общий для всех повод для недовольства. Необходимый для получения гражданства языковой экзамен считают тяжелым».
Гражданство не является чем-то символичным. Гражданство включает в себя право голоса.
У молодежи другая ситуация
Более молодое поколение людей, родившихся в Эстонии, получает гражданство без языкового экзамена.
«Условием для членства Балтийских стран в ЕС было требование того, чтобы отсутствие гражданства не наследовалось», — напоминает Книйвиля.
По словам писателя, эстонские русские хорошо знают, что уровень жизни в странах Балтии сейчас лучше, чем когда-либо, и лучше, чем в соседней России.
«Из Балтии, правда, довольно много людей отправились в другие страны ЕС, и это, прежде всего — русскоязычные».
Осталась только роль подлеца
Большая часть балтийских русских — приехавшие сюда в 1960-х и 1970-х работать на больших проектах, а также их потомки.
«В национальных балтийских рассказах им досталась только роль подлеца», — утверждает Книйвиля.
«Поэтому недовольные быстро отождествили себя с советским героическим эпосом, с тем, что Советский Союз освободил страны Балтии от фашизма».
«Да, освободил, но только уйти потом забыл», — бросил Книйвиля.
По мнению писателя, причина не только в самих русскоязычных. В какой-то степени их подталкивали к такой позиции, их вычеркивали из истории освобождения Балтии.
Эти понятия потом столкнулись в полемике об эстонском Бронзовом солдате в 2007 году.
Чего хочет Москва?
Что Россия сейчас задумала в отношении Балтии?
Книйвиля не считает, что у России есть одна четкая цель. Она, конечно, хочет разрушить целостность ЕС, в том числе для того, чтобы добиться отмены санкций.
«Наверное, Россия хочет поддерживать идею общей судьбы с балтийскими русскими. Поэтому подчеркивается значение Второй мировой войны».
Российские телеканалы популярны среди балтийских русских. Латвия и Эстония только последнее время начали улучшать русскоязычный телевизионный контент.
«Почему только сейчас? Почему не 20 лет назад?» — говорит Книйвиля, ссылаясь на одно из интервью.
В годы распада Советского Союза Калле Книйвиля работал корреспондентом финской газеты Kansan Uutiset в Москве. Сейчас он уже долгое время работает журналистом шведской газеты Sydsvenska Dagbladet, издающейся в шведском городе Мальме. Его новая книга «Дети Советского Союза — балтийские русские» (Neuvostomaan lapset — Baltian venäläiset, издательство Into, 2016 год).