Когда президенты двух стран с ресурсами, достаточными для многократного взаимного уничтожения, обладают равным интеллектом и кругозором, когда, к тому же, у обоих на уме примерно одно и то же, можно, казалось бы, расслабиться, вспоминая пережитое и прочитанное.
Но не такова пишущая братия. Не успело высвободиться интеллектуальное пространство у руля Соединенных Штатов, как туда ринулась «наша Раша». Упаси боже, не в лице лучших в мире хакеров и самых тупых в мире пранкеров на службе у чекистов, всех этих вованов и лексусов. Нет, Россию были вынуждены впустить в американское информационное пространство сами американцы. 6 марта 2017 года название одного из самых влиятельных журналов США, New Yorker, будет напечатано на обложке кириллицей — Нью Йоркер. Мало того, ударная карикатура представит нам в высшей степени загадочное зрелище. Главным героем явится персонаж, страшно напоминающий президента РФ Владимира Путина в прикиде Владимира Набокова — энтомолога-любителя, который изучает подлетающую бабочку или эльфа, смахивающего на президента США Дональда Трампа.
При виде этого странного послания не пойдем в кильватере «фейковых новостей» о связях президента Трампа с российскими госорганами, они же спецслужбы, ибо в стране, возглавляемой чекистом, все госслужащие нечувствительно становятся чекистами. Хочется, да и просто необходимо, думать дальше, да и, честно говоря, отбежать подальше от места встречи этих бабочки и мужичка. Пока они только обмениваются высказываниями друг о друге, но ведь наступит момент, когда им придется встретиться-поговорить.
Первое, что сделают эти гиганты мысли? Да засекретят свои разговоры-переговоры. Гигантский умище, которым наделены оба национальных лидера, позволит им, возможно, долго играть в так называемую несознанку со своими СМИ.
Ведь что делают умные правители со своими газетчиками? Правильно, если не могут подчинить, ограничивают или устраняют.
Все спрашивают, как-то они поймут друг друга? Как-то поладят? Не слишком ли рано переходит американский литературный журнал на кириллицу? Неужели тремстам миллионам американцев, в придачу к испанскому, китайскому и японскому, придется осваивать еще и русский?
Ровно двести лет назад великий немецкий романтик Э.Т.А. Гофман написал на эту тему целую книгу, с поразительной дотошностью исследовавшую природу языкового разнообразия. Правда, люди-читатели этой книги должны были с самого начала смириться с тем, что читать-то приходится написанное не человеком, а котом. В трактате «Мысль и Чутье, или Собака и Кот», Мурр изложил теорию языка, вокруг которой до сих пор ломают голову философы. В основе этой теории — представление, согласно которому все языки — это один и тот же язык. Мурр показывает это тождество на примере собственной дружбы с пуделем Понто. Поначалу кот побаивается пуделя, но, услышав от хозяина, что пес не собирается задавать коту трепку, а расположен только к игре, с радостью в эту игру включается. Мало того, легко освоив язык людей, кот приступает к изучению языка собак, а точнее — пуделиного диалекта. При этом, хоть собака и устроена несколько проще, она все же оказалась источником больших неприятностей для кота. Понто похитил рукопись Мурра, из которой, среди прочего, герои книги, а с ними и читатели, извлекают пренеприятное знание: коты шпионят за людьми!
Люди же до такой степени уверены в своем интеллектуальном превосходстве над зверьем, что постоянно попадают впросак. И, столкнувшись с представителем более низкой, чем они сами, категории живых существ, уверены, без всяких на то оснований, что им удастся, как иногда выражаются люди, «сохранить все под контролем».
Когда сложные исторические отношения между котами и псами сводятся к установлению контроля над границами и мисками с куриными косточками, веселая жизнь на чердаках и в подвалах превращается в бесконечную череду войн. Который кот больший вор и проныра, тот и герой, тот и образец для подражания. Более высокоразвитое существо редко может научить более примитивную особь говорить и думать на своем языке, а вот обратное происходит на каждом шагу. Например, пес, умеющий и любящий прыгать через палку или таскать хозяину фуражку из пруда, легко настроит на свой лад самого записного любомудра и пиита.
Президента Дональда Трампа иной раз сравнивают с президентом Рональдом Рейганом. Дескать, оба они консерваторы, обоим приходилось противостоять истеблишменту, оба много лет обращались к не самому взыскательному электорату с экранов телевидения. И язык у обоих, говорят, такой простой. Рейган вошел в историю двумя девизами. Один был русским, другой — адресованным русским. Первый девиз звучал по-русски с американским акцентом: «doveryay, no proveryay». Не так-то это было просто — обратиться к американцам по-русски. Второй девиз стал предложением Михаилу Горбачеву «снести эту стену» (имелась в виду, конечно, Берлинская стена). Обе заповеди, отлично сработавшие в конце 1980-х, «новый Рейган» Трамп тут же нарушил. Хотя некоторые американцы и сегодня думают, что избрали себе «нового Рейгана» после восьми лет пребывания у власти «нового Джимми Картера».
Но «новый Рейган» заговорил с Америкой и с миром на языке «контроля» и «абсолютной безопасности». Вместо Рейгановского «снесите стену!» звучит грозное «построим стену на границе с Мексикой». А президенту РФ президент США доверяет явно больше, чем своим американским СМИ и оппозиционерам-демократам.
Главный враг Соединенных Штатов, в воображении нового президента, — «фейковые новости», каковыми объявлены некоторые главные американские масс-медиа. Среди первых — и телеканал CNN, благодаря которому весь мир следил в прямом эфире за путчами и захватом заложников в России. Это — и новая «империя зла» — ИГИЛ (террористическая организация запрещена в РФ — прим.ред.) и его помощники.
Но почему же на обложке хитроумного Нью Йоркера легковесная бабочка порхает перед серьезным энтомологом? Неужели оттого, что энтомолог, любитель загадочных речений, одной рукой поглаживает пополнение в рядах ИГИЛ, а другой пришпоривает пополнение рядов борцов с ИГИЛ? Немудрено, что бабочка как существо более простое не в состоянии понять несколько более сложной игры своего исследователя. Но ведь тогда и победа в противостоянии может остаться не за райской бабочкой, не за розовым эльфом с рыжим хохолком, а за странным человеком с лупой и сачком.