Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Предприниматели и работники не успевают бороться с кризисами, которые наступают один за другим

ERR: кризис и новые законы вынудили эстонских бизнесменов закрыть предприятия

Рабочий отдыхает - ИноСМИ, 1920, 01.11.2022
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Эстонские бизнесмены массово закрывают предприятия, пишет ERR. На это их толкает не только экономический кризис, рост цен на топливо и электроэнергию, но и принимаемые правительством законы, не позволяющие сохранять производства.
Элина Конд
Рынок труда крайне чувствителен к изменениям в экономике, которых за последние два года было предостаточно.
Cемья Орловых живет в небольшом городке Калласте на берегу Чудского озера и занимается сохранением старообрядческих традиций, связанных с копчением и приготовлением блюд из местной рыбы. Долгие годы любимое дело приносило не только удовольствие, но и кормило семью. По крайней мере, так было до начала 2020 года.
"Если раньше магазинчик у нас на территории мог работать практически круглый год, то сейчас такой возможности нет. Мы должны выезжать. Должны выезжать на ярмарки, выезжать еще куда-то", – рассказала предприниматель Ирина Орлова.
Ирина говорит, что, хотя число клиентов заметно снизилось, два предыдущих года положение спасали красочные места Причудья и наличие небольшого кафе на свежем воздухе. Когда казалось, что жизнь постепенно налаживается, грянул очередной экономический кризис.
"Теперь цены на топливо такие, что… Если раньше, например, люди из Тарту могли приехать на машине на Чудское озеро погулять, купить рыбы, даже в осеннюю в хорошую погоду, то сейчас они уже этого не делают, их вообще нет. Если дрова, которые нужны для копчения, стоили 200 евро, сейчас они уже 800, а то даже и 1000. Электричество тоже надо умножить на два, на три по сравнению с тем, что было. Какие цены на топливо, вы сами видите. То есть, рабочих мы уже себе позволить не можем. Для того чтобы выжить, муж должен работать... У него без малого 12-часовые рабочие дни. Он уже всю работу берет на себя. Это только хорошо сказать, что, если у тебя своя фирма, ты там… Нет, ты как раб божий", – добавила Ирина Орлова.
Ситуацию в Причудье усугубляет и закон, за который во вторник проголосовали депутаты Рийгикогу, и, согласно которому, будут введены индивидуальные квоты на лов рыбы. На Тоомпеа (средневековая крепость на холме Тоомпеа в центре Таллина. – Прим. ИноСМИ.) вышли рыбаки, которые сегодня имеют свои небольшие фирмы.
"Закон, который формирует монополию. Я вообще не понимаю, как можно в условиях рыночной экономики поддерживать монополию. Я уже прожил довольно много и помню, как в 90-х была идея поделить озеро между крупными фирмами, чтобы ловить фирма могла только в своей части озера. Бред? Бред! Через два года идея ушла в песок. Сейчас то же самое проталкивают изо всех сил и уже приняли закон о том, чтобы поделить рыбу между обладателями разрешений. Но 80% разрешений принадлежит нескольким фирмам на основе исторического права. Бла бла бла… так это там все называется", – говорит рыбак Алексей Шлендухов.
Сегодня для ловли рыбы необходимо разрешение для каждой снасти, которые государство давно не выдает, а ограниченное количество выданных в 90-е разрешений закрепилось за их собственниками.
Самые большие пакеты таких исторических прав разделены между несколькими крупными рыболовными предприятиями, которые и требовали внесения поправок к закону.
"Это как владелец какого-нибудь маленького магазинчика где-то там начнет возмущаться и требовать: „Прикрепите, пожалуйста, ко мне определенное количество покупателей, иначе я не могу конкурировать с крупными торговыми сетями”. Ну и что мы скажем? Ну бедолага, ну а что... кто это будет делать?", – спрашивает Алексей Шлендухов.
Теперь у сотни частных рыболовов лишь два пути: наниматься к монополистам за те деньги, которые предложат, или уезжать.
"Очень хорошо на Тоомпеа один парень сказал, что „у меня руки опускаются. У меня перед глазами просто пустота, потому, что я не вижу перспективы. Так я мог планировать, я знал, что я могу ловить пока разрешен лов, а не так, что моя какая-то там квота. А как сейчас? Все!” И я просто боюсь, что если этот закон все-таки останется, то многие махнут рукой, попытаются эти разрешения, которые у них приобретены за немалые деньги у обладателей "исторических прав" у этих крупных фирм… Они просто попытаются от них избавиться и все. Будут искать где-то работу… А где? Здесь нет! В Калласте и в Причудье? Я не верю", – сокрушается Алексей Шлендухов.
– А что тогда? Стройка?
– Ну, вот классика. Стройка, Норвегия, Финляндия. Все как обычно, по такой схеме.
"Мы не живем в Таллине или в Тарту. У нас найти рабочее место практически невозможно. У нас их нет. Это значит, что в городах ты можешь найти работу в другом секторе, если постараться. Но у нас, если ты потерял работу, значит тебе надо уезжать. За прошлый год уже шесть семей покинуло город Калласте. Шесть семей с детьми", – пояснила Ирина Орлова.
В городах, действительно, дела обстоят лучше. Несмотря на то, что именно 2020 принес наибольшее число коллективных сокращений, а именно 7500 человек из 204 различных предприятий, многие довольно быстро находили себе новую работу в другом секторе.
"Сегодня в безопасности люди, имеющие в запасе план Б. В тех же сферах размещения и питания до пандемии были люди, одновременно работающие в нескольких местах. Когда лишались работы в одном секторе, то попросту переходили на полную ставку на вторую работу", – рассказала глава тартумааского отделения Кассы по безработице Яне Вяли.
"В период коронавирусного кризиса никто из нас не мог предположить, что в одночасье у актеров и тех, кто предлагает развлечения, не станет работы, но очень скоро эта работа у них появилась вновь. Никто из нас не был готов к тому, что у нас резко случится переизбыток водителей дальних рейсов, как сейчас. Во время пандемии многие европейские страны сообщали об отмене дальних рейсов, а теперь они вновь восстановились и люди снова нужны", – добавила Яне Вяли.
С 2020 года число коллективных сокращений снизилось почти в три раза, но конфликт на Украине, разрывы сотрудничества, энергетический кризис вновь меняют жизнь многих предприятий.

Сложные времена настали и для сектора деревообработки

Уже несколько крупных компаний по всей Эстонии вынуждены были сообщить о коллективных сокращениях своих сотрудников. В Тартумаа это сделали, в частности, компании Palmako и Lasita maja.
Деревообрабатывающее предприятие Tarmeko пока сокращать сотрудников не собирается, но и оптимизма не испытывает, говоря о существовании глобальной проблемы сектора – потери конкурентоспособности. Но, как и в случае с рыбаками, руководители деревообрабатывающих фирм сетуют не столько на трудности, связанные с экономическим кризисом, сколько на принятые внутри страны законы по защите природы и экологии.
"По какой-то причине считается, что именно сектор деревообработки должен компенсировать загрязнения, которые делают все остальные сектора [промышленности]. В том числе и загрязнения других стран. Я не понимаю, почему мы, например, должны компенсировать загрязнения от выращивания тюльпанов голландскими садоводами. Всевозможные чиновники, требующие и вводящие ограничения, не должны увольнять людей, а мы должны. При этом рабочие места институтов экологии и естественных наук в безопасности", – недоумевает член правления Tarmeko Group Яан Нигул.
Нигул добавил, что из-за запрета на вырубку цена древесины постоянно увеличивается и уже сегодня финские березовые бревна в три раза дешевле эстонских.
В Эстонии резко вырос спрос на бесплатное питание. Люди нищают
Из-за высоких цен стремительно растет число нуждающихсяВ Эстонии людей, живущих за чертой абсолютной бедности, стало больше в четыре раза по сравнению с прошлым годом, сообщает ERR. В Таллине за бесплатным супом стали выстраиваться длинные очереди.

Рыболовы: с новым законом цены на рыбу вырастут

Вот и в Причудье уверены, что с новым законом для рыболовов неизбежен и рост цен на рыбу.
"Есть какая-то категория, которая еще может покупать более дорогую продукцию, но мы уже сейчас рассматриваем самые дешевые варианты, самое дешевое сырье. Из-за того, что произошло на Чудском, цена на рыбу поднимется. И добро пожаловать польский рынок, я бы сказала так", – говорит Ирина Орлова.
Сегодня Ирина и муж уже нашли работу в Финляндии, но все же решили дать себе и своему делу последний шанс, и вложить деньги, взятые на расширение бизнеса в кредит еще до пандемии, в открытие своей точки возле многолюдного тартуского рынка.
"Это была мечта нашей жизни, возродить эти традиции, возродить нашу историю. Познакомить туристов, гостей. Это то, чем мы живем. Получается, что из-за этих кризисов мы должны просто в каком-то возрасте менять свою жизнь", – сказала Ирина Орлова.
К настоящему моменту рыбки направили коллективное обращение президенту и канцлеру права в надежде отменить принятый закон.
"Ну и настроены мы очень решительно. Если это не пройдет, то суд... то суд", – сказал Алекскй Шлендухов.