Мы возвращаемся в XIX век, когда бытовала концепция, где государства — национальные, а нацменьшинства — аномалия, которую надо исправить, — уверен податель иска по языковой реформе школ от фракции «Согласия» Борис Цилевич. Хватит каждому сидеть в своем уголке, надо строить единое общество на основе латышского языка, — считает председатель Конституционного суда (КС) Латвии Инета Зиемеле. КС признал перевод образования нацменьшинств в государственных и муниципальных школах на латышский язык соответствующим Конституции.

Приговор по «русским школам» зачитывали вдвое дольше выделенного изначально часа. По словам судьи Саниты Осиповой, надо было всем все объяснить, чтобы вопросов уже не оставалось. Она признала, что дело было одним из самых объемных и чувствительных в истории Конституционного суда Латвии.

Суд отметил, что крайне важно обсуждать все решения в отношении нацменьшинств с их представителями не только в статусных учреждениях, но и с негосударственными организациями, и с простыми гражданами. Чтобы ни у кого не возникало сомнений в законности происходящего.

Суд также отметил, что международные организации проявляют беспокойство по поводу сложившейся ситуации. Однако, как уточнил омбудсмен Юрис Янсонс, у этих организаций нет всей информации о ситуации в стране. Также суд принял во внимание историю Латвии и изменение национального состава страны в советские годы.

Портал «Делфи» отследил главные тезисы всех сторон.

Аргументы КС. Хватит каждому сидеть в своем уголке — давайте все обсуждать по-латышски

Председатель КС Инета Зиемеле объяснила, какими соображениями руководствовались судьи в принятии исторического решения:

Всеобщее знание латышского языка может сделать единым латвийское общество. Только в этом случае удастся преломить устойчивую тенденцию, когда «каждый живет в своем уголке». Выпускники школ Латвии должны так владеть языком, чтобы иметь возможность вести дискуссии по всем спорным темам и высказывать любое свое мнение. На госязыке.

Язык нацменьшинств в школах не отменяется. Вести на нем предметы или преподавать его как отдельную дисциплину — это право выбора каждого государства, члена ЕС. В практике Европы чаще доминирует образование на госязыке с некоторыми предметами на языках нацменьшинств. Латвия тоже выбрала этот путь.

С правами нацменьшинств все сложно, потому что меньшинства в Латвии неклассические. Классические тут жили до войны, когда латыши были в абсолютном большинстве (77%). В процессе оккупации случилась неконтролируемая иммиграция и русификация. Мигрантов классическими не назовешь, но гуманное Латвийское государство все же обеспечило их теми же правами, что и классические меньшинства.

Закон об образовании все же дает возможность углубленно изучать языки ЕС и языки в школах, которые работают по международным договорам с определенными государствами (Беларусь, Украина и т. д.) Это потому, что Латвия — конструктивный член ЕС и понимает важность изучения его языков и соблюдения партнерских договоренностей. Это — совсем не то же самое, что школы нацменьшинств.

Аргументы КС. Хватит каждому сидеть в своем уголке — давайте все обсуждать по-латышски

Председатель КС Инета Зиемеле объяснила, какими соображениями руководствовались судьи в принятии исторического решения.

Всеобщее знание латышского языка может сделать единым латвийское общество. Только в этом случае удастся преломить устойчивую тенденцию, когда «каждый живет в своем уголке». Выпускники школ Латвии должны так владеть языком, чтобы иметь возможность вести дискуссии по всем спорным темам и высказывать любое свое мнение. На госязыке. Язык нацменьшинств в школах не отменяется. Вести на нем предметы или преподавать его как отдельную дисциплину — это право выбора каждого государства, члена ЕС. В практике Европы чаще доминирует образование на госязыке с некоторыми предметами на языках нацменьшинств. Латвия тоже выбрала этот путь. С правами нацменьшинств все сложно, потому что меньшинства в Латвии неклассические. Классические тут жили до войны, когда латыши были в абсолютном большинстве (77%). В процессе оккупации случилась неконтролируемая иммиграция и русификация. Мигрантов классическими не назовешь, но гуманное Латвийское государство все же обеспечило их теми же правами, что и классические меньшинства.

Закон об образовании все же дает возможность углубленно изучать языки ЕС и языки в школах, которые работают по международным договорам с определенными государствами (Беларусь, Украина и т. д.) Это потому, что Латвия — конструктивный член ЕС и понимает важность изучения его языков и соблюдения партнерских договоренностей. Это — совсем не то же самое, что школы нацменьшинств.

Вопросы-ответы. Директора 15 лет твердят одно и тоже, министерство образования — работает

После оглашения приговора представителям прессы дали возможность задать несколько вопросов. Публикуем краткое изложение ответов.

Вопрос: Могут ли пересмотреть это решение? Не будет ли проблем с международными правозащитными организациями?

Ответ: При принятии решения этот вопрос долго обсуждался. Исключить то, что у определенных международных организаций может быть другое мнение — нельзя.

Вопрос: Правда ли, что школам не хватает материалов и учителей для перехода на госязык?

Ответ: На эту тему были заслушаны доклады директоров трех школ (Клюкина, Рогалевой и Семенко), но их аргументы ничем не отличались от тех, что суд выслушал в 2004 году. С теми, кто отвечает за учителей и подготовку пособий (в частности, с представителями МОН), суд тоже все проговорил — сложилось впечатление, что «люди там работают».

Вопрос: Что, если ребенок не готов к новой формуле образования (например, с первого класса не в силах изучать 50% предметов на латышском языке)? А если школа не готова?

Ответ: Вы видите только 50% в законе, но ведь школам дается большая эластичность.

Мнение противников реформы. Нацменьшинства — не аномалия, но это мнение — не в тренде

Представитель фракции «Согласия» Борис Цилевич рассказал, какие выводы он сделал из решения Конституционного суда.

Это решение формирует две реальности: то, что записано в законе, и то, что происходит на практике. Увы, мы возвращаемся в XIX век, концепцию национального государства, где нормально, если ребенок говорит на латышском языке, а наличие нацменьшинств — это аномалия, которую надо исправить. То есть помочь этим детям чувствовать себя хорошо означает ассимилировать их.

Тенденция более консервативного отношения к культурному разнообразию, правам человека в целом и меньшинств в частности заметна во всей Европе. Это сегодня тренд.

Пока будем пытаться решать проблемы, которые уже существуют и усугубятся после вступления в силу норм. Будем обращать на них внимание правительства и судов всех уровней — демократическое государство обязано работать в интересах ребенка.

Дальнейшие юридические действия (в том числе возможность обращения родителей в ЕСПЧ) огласим после ознакомления с полным текстом приговора, когда его получим.

***

Вопрос о языковых пропорциях в частных образовательных учреждениях будет рассмотрен отдельно, сообщила судья Санита Осипова.

Иск подала партия «Согласие». Она считает антиконституционными поправки, которые «ликвидируют билингвальное образование в средней школе и резко сужают использование языков меньшинств в основной школе». В ней указали, что данные поправки к закону об образовании противоречат статьям 1, 91, 112 и 114 Конституции.

 

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ.