Эта статья относится к серии материалов, посвященных сегодняшней жизни Крыма и города Севастополя. Материалы написаны после трехнедельного путешествия автора по Крыму в мае-июне этого года.
Чтобы понимать другие культуры, надо учить иностранные языки. Нынешняя русофобия связана, в частности, с языком.
В Вашингтоне, столице США, жил молодой человек. Его семья хотела, чтобы он стал адвокатом. Но однажды он совершенно случайно услышал по радио песню. Ее пел какой-то неизвестный исполнитель на каком-то непонятном языке, но молодой человек оказался очарован этой песней.
Джулиан Ловенфелд (Julian Lowenfeld) — так звали молодого человека — выяснил, что это была за песня, кто ее пел и, конечно, на каком языке. И оказалось, что на русском. А поскольку песня ему очень понравилась, но он не понимал, о чем она, он решил, что должен выучить этот язык.
Но все оказалось не так-то просто, потому что Джулиану Ловенфелду все же пришлось выучиться на адвоката. Он уже почти решил отказаться от изучения русского, но тут ему на глаза попалось стихотворение Александра Пушкина — и он вновь оказался так очарован им, что у него буквально не оставалось иного выбора, кроме как еще интенсивнее заняться русским. Сейчас Джулиан Генри Ловенфелд — самый известный и успешный переводчик произведений Пушкина на английский язык.
Ялта — идеальное место встречи
По воле случая именно в дни, когда я этой весной путешествовал по Крыму, там состоялся пятый Международный гуманитарный Ливадийский форум. Для участия в нем в Ялту съехались пара сотен языковедов, публицистов, политиков, представителей искусства и учителей русского языка. Церемония открытия состоялась в Большом зале Ливадийского дворца, всего в нескольких метрах от помещения, в котором в 1945 году проходили переговоры Сталина, Черчилля и Рузвельта, которые в буквальном смысле за круглым столом договорились о переделе Европы.
В число участников церемонии, проходившей в этом историческом месте, входил и Джулиан Ловенфелд — переводчик произведений Пушкина. И он рассказал свою личную историю о том, как он, американец, открыл для себя русский язык и полюбил его. В своем коротком выступлении на русском языке он призвал выделять больше денег на изучение русского языка в других странах, чтобы русский вновь стал известным и популярным, как это некогда было. «Тот, кто любит Пушкина, не может ненавидеть Россию», — сказал он в заключение.
Во второй день конгресса в разных исторических дворцах, в том числе в Воронцовском, где в 1945 году останавливался Черчилль, обсуждались различные темы, связанные с русским языком, русской культурой и Россией в целом. При этом звучали и критические слова в адрес России. Так, одна участница потребовала от властей ввести ограничения на строительство в Крыму. «Если в Крыму будет идти стройка, как в последние годы, то этот прекрасный уголок скоро перестанет быть таким, каким был, все еще есть и, главное, должен остаться — маленьким раем на Земле».
Пытаться прослушать синхронный перевод всех выступлений было для меня в равной степени невозможно и бессмысленно. В отличие от меня, моя переводчица, однако, внимательно слушала, что говорили ораторы. Я же просто ознакомился со списком участников и вдруг обнаружил, что мог кое с кем пообщаться и без русского языка — например, по-английски или по-итальянски с Джульетто Кьезой (Giulietto Chiesa).
Джульетто Кьеза — итальянский интеллектуал, придерживающийся левых политических взглядов, несколько лет он был корреспондентом различных итальянских газет в Москве и написал несколько десятков книг, последняя из которых, «Путинофобия» (Putinfobia,), вышла в 2017 году.
Мы с Джульетто буквально с полуслова поняли друг друга (хотя и не по-русски) — не в последнюю очередь обсуждая ситуацию в Италии, в частности тамошний культурный кризис последнего времени. Для меня оказалось большим сюрпризом познакомиться с ним именно в Крыму — и этот опыт очень обогатил меня.
Пусть русский язык вновь учат как можно больше людей
Требование продвигать изучение русского языка и делать его более привлекательным для школьников и студентов в западных странах я как швейцарский журналист и бывший медиа-менеджер могу только приветствовать. В Швейцарии или Германии на сотню журналистов найдется, пожалуй, лишь один, кто говорит по-русски. Тем не менее пара десятков человек активно пишут о международной политике. При этом они черпают информацию в англоязычных источниках, которые описывают ситуацию весьма однобоко. Ведь, как ни крути, международным языком СМИ является английский. Лично мне очень не хватало знаний русского во время поездок по Украине и России, хотя меня всегда сопровождала прекрасно говорящая по-русски переводчица.
Если мне будет дозволено что-то посоветовать России, то мой совет был бы прост: надо создать культурно-образовательный центр, который носил бы, скажем, имя Пушкина — по примеру немецкого Института имени Гёте, где за приемлемые деньги можно изучать немецкий язык, выбрав себе подходящий курс — для новичков или продвинутых студентов. Представительства Института имени Гёте есть в 157 городах в 98 странах мира. В каждом филиале Гёте-института есть библиотека, где есть почитать немецкие книги и газеты. Кроме того, там проходит множество мероприятий на немецком языке. Я знаю многих людей, учившихся в Гёте-институте, среди них — моя собственная жена. И все эти люди были вполне довольны обучением. России нужно лишь скопировать концепцию Института имени Гёте и извлечь выгоду из опыта и достижений других.
Разбор ситуации на месте — в Крыму
Член редколлегии Infosperber Кристиан Мюллер — дипломированный историк и юрист-международник. Несколько десятков лет он проработал журналистом и редактором, а в последнее время также медиа-менеджером. Впервые он побывал в Крыму в 2006 году и решил посмотреть, что изменилось на полуострове с тех пор и как крымчанам живется сейчас.
Чтобы сохранят нейтралитет и иметь возможность объективно рассказать об увиденном, Кристиан Мюллер все решения принимал самостоятельно: он сам выбрал время поездки и маршрут, места ночевок (в том числе гостиницы) и сам решал, с кем ему общаться. Все свое трехнедельное путешествие он оплатил из собственного кармана. Единственное, в чем ему понадобилось содействие крымских властей, — организация посещения новой школы крымских татар в Симферополе, теле- и радиостанции крымских татар в Симферополе, а также строящейся в настоящее время новой мечети — также в Симферополе. Кроме того, благодаря налаженным в ходе поездки связям с властями он получил приглашение на пятый форум в Ялте, посвященный проблемам русского языка.
В качестве переводчика Кристиану Мюллеру помогала его жена Анна Ветлинска, ранее изучавшая русский язык и свободно владеющая им. Впрочем, многие люди, с которыми он общался в Крыму, говорили с ним по-английски.
Также Кристиан Мюллер неоднократно посещал разделенные ныне конфликтом Россию и Украину. Первая поездка состоялась еще в середине 1980-х годов.
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ.
Лучшие
Показать новые комментарии (0)
Все комментарии

| 12 Все знают анекдот про то, как русские в XIX веке учили французский и победили французов, потом в XX веке учили немецкий и победили немцев, а теперь вот английский учат. Так вот, ни французы, ни немцы русский не учили. И англосаксам тоже не надо. Раскрыть всю ветку (7 сообщений в ветке) 
| 2 Miss Understanding, кстати, китайцы зачем-то шибко учат русский. 
| 0 "В исследовании звучит тревога по поводу бурно развивающегося, как считают авторы, антиамериканского альянса с участием России и коммунистического Китая, которые традиционно являются яростными соперниками, хотя вначале холодной войны они были на одной стороне идеологического разлома. Среди мер по подрыву этого альянса выделено провоцирование российского недоверия к китайской экспансии на восточной периферии России, а также экономические и инфраструктурные проекты Пекина на самых разных континентах." www.politico.com/story/2019/06/30/pentagon-russia-influence-putin-trump-1535243 Попуститесь уже, а, жертва пропаганды? Придут китайцы - закопаем и китайцев. 
| 0 Добропыхатель, Вы же не можете коренного сибиряка от китайца отличить, поэтому и думаете что мы это китайцы, но Вам простительно. 
| 0 Miss Understanding: "Придут китайцы - закопаем и китайцев" Почему-то вспомнилась финальная фраза мультфильма про рыжего Антошку: "А если каждый конопат, ГДЕ НА ВСЕХ ВОЗЬМЕШЬ ЛОПАТ?" 
| 0 Добропыхатель, о Боже. Ну, значит, возьмем что-нибудь потяжелее лопаты, ТОС-1А, например. Неужели вы правда так боитесь китайцев? Они даже с Тайванем вопрос решить не могут, какая им Россия? Потом, ну подумайте вы логически, зачем им это? Зачем им на ровном месте создавать себе проблемы? 
| 0 Miss Understanding, военным путём они ничего не могут, а тихой сапой - запросто. Потом устраивай на них облавы как Джакарте и Шолоне! 
| 0 Добропыхатель, и что же они могут тихой сапой? Понаехать на Дальний Восток? Вот представьте, что вы китаец и собрались эмигрировать. Куда поедете? Я бы выбрала Сингапур. А в Приморье китайцу зачем ехать? Уровень жизни примерно одинаковый, климат более холодный, экономические перспективы под вопросом. Я считаю, мы покамест в безопасности. Какая-то иммиграция из Китая к нам может быть, но массовая? Нет. 
| -42 Пиндосский язык надоел. Его учат только агенты Госдепа, которые минусы ставят. Просьба отделу Ф обратить внимание. Раскрыть всю ветку (1 сообщений в ветке) 
| -39 Меркурий, это - не Госдеп, а Пригожино. 
| -42 Носителей языка маловато. Пора учить китайский. Раскрыть всю ветку (1 сообщений в ветке) 
| 0 хамвест, на наречии твоих хозяев лопочет сотня миллионов - на русском почти триста миллионов при этом неметчина стремительно теряет коренное население и пополняется арабами и неграми - так что учи суахили, фарси или что-то похожее из арабского - китайцам ты без надобности 
| -3 Для иностранцев лучше качественный перевод, чем изучение языка без всех его тонкостей, на которые уйдёт значительное время. Русский — один из самых сложных в мире, наряду с китайским. 
| 2 Когда первые высадимся на Марсе, начнут наперегонки учить. Раскрыть всю ветку (3 сообщений в ветке) 
| -37 Паутиныч, не, в созвездие Гончих Такс сразу отправляйтесь. 
| 0 Geldbeutel, Тебя не спросили. Надо будет отправим туда всех. 
| -2 Паутиныч, очередная идиотическая сентенция от шизофреника. 
| -41 Константин Бальмонт: "Литовский язык - путеводная нить для того, кто хочет сполна понимать свой собственный, родной Европейский язык. Без Санскрита, и без Литовскаго языка, я, Русский, не могу оценить и до конца понять все богатейшие особенности и многоразличные свойства моего, несравненнаго по красоте и силе, Русскаго языка." Раскрыть всю ветку (38 сообщений в ветке) 
| -39 litovec11, грамотей, национальности в русском языке пишутся строчными буквами. 
| 0 Geldbeutel, Надеюсь, вы понимаете, что ошибка не моя , а русского поэта Бальмонта. Это потому, что он плохо знал литовский язык. 
| 0 litovec11, так это - какой век? Кому сегодня даже в Литве нужен литовский язык? 
| 0 Geldbeutel, 1933 год. Никогда в истории в мире не было столько литовского языка, как сейчас. По всему миру открываются школы , курсы, классы школ, отделения университетов для изучения литовского языка. Даже России это касается. 
| -1 litovec11, Хорошо сказано, не слышал этого раньше. 
| 0 litovec11, безотносительно сказанного, меня всегда умиляли литовские фамилии, образованные нехитрой пертурбацией. Козлов нехитрым способом становится Казлаускасом, Васильев — Василиускаусом и так далее. 
| 0 lowcreature, навскидку, была такая Мельникайте, именем которой названа улица в Минске. Она же Мельникова по идее. 
| 0 lowcreature, эхо оккупации. Отец- литовец польского присхождения, мать- литовка русского происхождения. 
| 0 Мемель и Вильно - эхо оккупации, шпротина. Вертайте законным владельцам. 
| 1 Статья про русский язык, шпротина. При чем тут твое свинячье мычание? 
| 0 Александр Рыбакин, и что ответила ваша галлюцинация- шпротина? Вы такой глупый и смешной в своей болезни. 
| 0 Я смотрю ты уже не в состоянии сочинить никакого нового бреда, шпротина? Пишешь постоянно один и тот же? Совсем пропил остатки своих "мозгов"? ;) 
| -1 litovec11, про санскрит понятно. А литовский тоже связан с русским языком? И да, мне всегда нравилось изменение фамилий в литовском у женщин в зависимости от статуса (замужем-не замужем). Плохо, что в СССР их стали приводить в норму русского языка. 
| 0 А литовский тоже связан с русским языком? Йошкина Кошка, Бальмонт вам не авторитет? Обращайтесь к первоисточникам: Древность и важность Литовского языка выяснил проф. П. ф.-Болен ("Ueber die Verwandtschaft zwischen d. Lithauischen u. Sanskritsprache", в "Hist. u. litter. "Abhandlungen d. deutschen Ges. zu Königsberg", IV, 1830). Гильфердинг ("Литва и Жмудь", "Собр. соч.", II, 366) говорит: "нынешняя речь Литовского крестьянина во многом более первообразна, чем язык древнейшего памятника Европы, чем язык Гомера. Она значительно оскудела, но менее всех изменилась в коренных звуках и формах: это обломок старины доисторической между молодыми поколениями языков, подобно тому, как среди тех же Литовских лесов уцелел в зубре единственный представитель доисторического царства европейских животных". "Для русских славянистов важность изучения Л. яз. выяснилась давно; уже Прейс учился Л. яз. у проф. Резы и Куршата. В 1860 г. в споре с Погодиным Костомаров доказывал, что варяги были выходцами из Л. земли и что самое призвание их совершилось "по причине связи, в которой тогда были наши северные славяне с приморскими литовцами". Догадка Костомарова не была, однако, принята наукою. В 1856-57 гг. вышла в Праге превосходная грамматика Шлейхера ("Handbuch d. litauischen Sprache. Grammatik, Lesebuch u. Glossar"), являющаяся результатом его поездки в прусскую Литву, совершенной в 1852 г. на средства австрийского правительства. По Шлейхеру, Л. язык принадлежит к большой семье индогерманских языков, приближаясь особенно к славянскому и немецкому. В сравнении с славянским литовский яз. стоит на более древней ступени развития звуков; относительно морфологии и в особенности форм спряжения славянский яз. имеет перед Л. преимущество. Несмотря на несомненные заслуги Шлейхера по систематизации лингвистического материала в изложении правил звуковых изменений, морфологии и синтаксиса Л. языка, его сведения оказались неточными относительно ударения и долготы гласных, неполными относительно диалектов и говоров Л. языка бывшего великого княжества. В настоящее время в науке установлены следующие положения (ср. "Жив. Старина", I, вып. 1-2: "Обзор трудов по Л. этнографии 1879-1890 г." и "Введение к катех. H. Даукши", I-XXI): 1) в славян. наречиях заметно исчезновение гласных на конце слов и слогов, которые в Л. вполне сохраняются: vilkas — волк; sunus — сын. 2) Сохранение дифтонгов, в слав. перешедших в долгие гласные: veidas (лицо) — слав. вид. 3) Л. чистые звуки i, u, о переходят в глухие звуки ъ, ь: linas — льн, esini — есмь, duktë — дешти (дочь). 4) Отсутствие в Л. ринизма: ranka, , ręka (рука); penki — . 5) Л. ū переходит в ы: sunus — сын, dumai — дым. Гортанные г, k, х переходят в ж, ч, ш: gyvas — жив, латышское dzívs. Шлейхер в 1865 г. познакомился с А. Барановским, со слов которого дал в дополнениях к изданию Доналейтиса первые известия о восточнолитовском наречии. Он высказал мнение, что все, как прусские, так и русско-литовские, говоры группируются по двум наречиям: а) верхнелитовскому и b) нижнелитовскому, или жмудскому." И т.д. и т.п. www.bibliotekar.ru/bel2/174.htm 
| -1 litovec11, написано много, но к делу не относится. Константин Бальмонт, выделяя санскрит, ещё не знал об открытии гаплотипов. Так что это русские (вернее арии, наши предки) принесли в Индии язык. Прасанскрит. Поэтому я и вопросила про литовский. А написано много и не по делу. 
| 0 Константин Бальмонт, выделяя санскрит, ещё не знал об открытии гаплотипов Йошкина Кошка, Константину Бальмонту не нужны гаплотип. Он, русский поэт, и, как подавляющее большинство поэтов- о себе, любимом, о своих ощущениях. Начав учить литовский язык, он стал больше понимать по- русски. 
| 0 это русские (вернее арии, наши предки) принесли в Индии язык. Прасанскрит. Йошкина Кошка,Это консенсус российских учёных? Кто именно из учёных солидарны с вами? Написано ли это утверждение в российских учебниках для средней школы>? Почему в ВУЗах России подобная точка зрения не входит в программы обучения? Почему руководитель центра балтистики МГУ, доктор филологических наук Ольга Синёва утверждает, что "большинство наших студентов, изучающих спецкурс литовского языка, – это специалисты русского отделения, изучающие старославянский язык, а какой же старославянский без литовского? Знание литовского языка также помогает в изучении сравнительно-исторического языкознания. Освоив литовский, легче изучать санскрит."? 
| 0 А причём тут ты и литовский язык ? Забыл как тебя на Делфи гоняли по знанию его? И вообще-то знанию шпротии?) а как вели айпи адрес комментирующего, то поджал хвост и убежал , забыл братанss?)) 
| 0 Отвертка, Очень хорошо, что вы появились. Вы утверждали , что в Советске много пьяных литовцев. Вы так и не ответили, почему СМИ Советска ничего не пишет о пьяных литовцах, но много пишут о пьяных жителях Советска? Из свеженького: "В Калининградской области в городе Советске в отношении родителей девочки, утонувшей в самодельном бассейне, возбуждено уголовное дело о причинении смерти по неосторожности. Подозреваемые допрошены. Оба сообщили следствию, что в этот день вешали люстру в квартире. Мужчине и женщине проведено медицинское освидетельствование, установлено, что оба на момент произошедшего находились в состоянии алкогольного опьянения. Следствием в отношении подозреваемых избрана мера пресечения в виде подписки о невыезде и надлежащем поведении." 
| 0 Отвертка, Вы , кстати, вы знаете, что "Основными причинами роста подростковой преступности в Советске стали ухудшение материального положения их семей и доступный алкоголь. К такому выводу пришла комиссия по делам несовершеннолетних при администрации Советска и местная полиция. Об этом говорится в постановлении комиссии по делам несовершеннолетних и защите их прав при правительстве Калининградской области. Документ опубликован на сайте аппарата правительства."? 
| 0 litovec11, Начав учить литовский язык, он стал больше понимать по- русски. Я так понимаю, что и литовцам наши предки язык подарили. 
| 0 Я так понимаю, что и литовцам наши предки язык подарил Йошкина Кошка, Подарили язык, и забыли сами? Верю. Мы видим, как это происходит. Россияне не любят язык предков, дедов, поэтому постоянно издеваются над языком, изменяя его. Русский язык современной России- язык победивших неспособных запомнить , что кофе- мужского рода. Теперь понятно, почему с энтузиазмом разрушали свою Родину в 1917 году, в 1991 году. Смею утверждать- говорящий "горячее кофе" с удовольствием будет разрушать Родину своих родителей. 
| 0 litovec11, у Вас память, как у аквариумной рыбки. Посмотрите на свой же комментарий со словами Бальмонта. Мы до 2000 годов верили, что это индийцы пришли к нам принесли знания и язык. Современник бальмонта К. Рерих поехал в Индии искать корни именно поэтому. Гаплогруппы классифицировали в 2002 году. Открытие гаплогруппы R1A1 произошло после 2002 года. А то, что эта кровь и у высших каст Индии выяснилось ещё позже. Таким образом, выяснилось, что не индийцы к нам пришли, а мы к индийцам. И понаделали тем каст. И язык принесли. Нет ещё учебников, прыткий Вы наш. Статьи научные пока. Про литовский сказать ничего не могу. Но поскольку русский гаплотип характерен и для народов Балтии, то полагаю, что и литовцам мы принесли свой язык, который изменился, конечно. Но древнеславянские корни остались. И что? Денег за это с литовцев потребовать? 
| 0 Статьи научные пока. Йошкина Кошка, Какие статьи? Каких учёных? 
| 0 индийцы Йошкина Кошка, Кто такие индийцы? Лев Толстой писал письмо к индусу. И Антон Чехов часто упоминал индусов , и ни разу- индийцев. В Конституции Индии говорится про индусов, и нет никаких индийцев. Подозреваю, что победившие жители подворотен, ненавистники Родины Льва Толстого Антона Чехова и здесь постарались поиздеваться над языком Льва Толстого и Антона Чехова. "Конституция Индии b) имеющего в виду общественное благосостояние и реформы, а также открытие доступа в индусские религиозные учреждения, носящие публичный характер, всем классам и слоям индусов. Пояснение II. В подпункте "b" пункта 2 название "индусы" должно толковаться как включающее и лиц, исповедующих сикхскую, джайнистскую и буддийскую религию; ссылка на индусские религиозные учреждения должна толковаться соответственно." 
| 0 litovec11, Йошкина Кошка, Какие статьи? Каких учёных? Блин, что в Гугле забанили? Зайдите и найдёте. Подарили язык, и забыли сами? Да нет. Язык современной России отражает всю нашу изменчивость. Его мы любим. На нём читаем. Захара Прилепина, например. А неграмотно люди говорят везде. Я уверенна, что и в Литве не все изъясняются высоким штилем. Просто эта древняя архаика нам в повседневной жизни не нужна. Даже в советское время литовских писателей мы читали в переводе. А современных и вообще не знаем. Так что пусть литовцы радуются, что их язык так схож с ВЕЛИКИМ и МОГУЧИМ. А Бальмонту и Рериху простим их тягу на сторону, ведь они ничего не знали о гаплогруппах. 
| 0 Блин, что в Гугле забанили? Зайдите и найдёте. Отлично, Йошкина Кошка, так пишут все, кто придумывает фейки, так как нет ничего проще, чем дать ссылку в защиту вашего утверждения. Google Scholar ничего не знает об учёных, утверждающих , что русские понаделали в Индии " каст", и " язык принесли". 
| 0 Так что пусть литовцы радуются, что их язык так схож с ВЕЛИКИМ и МОГУЧИМ. Йошкина Кошка,ВЕЛИКИМ и МОГУЧИМ- санскритом? 
| 0 Захара Прилепина, например. Отлично, Йошкина Кошка, Прилепин тоже пишет про индусов: Когда Афанасьев с Артёмом появились в роте, любопытные, как вороны, блатные крутились вокруг двух самых заметных новоприбывших – это были индусы Курез-шах и Кабир-шах. ......... Индусов забрал у блатных Крапин, определив их неподалёку от Артёма. Совсем рядом указали место ещё одному – совсем молодому пареньку в студенческой фуражке." 
| 0 litovec11, Индус — это устаревшее название жителей индии, сегодня так называют исповедующих индуизм, Жителей и граждан страны следует называть индиец, если точно известна его религиозная принадлежность, то индус, В старом словаре Ушакова индусами называли представителей арийской расы, аборигенов полуострова Индостан, По современному словарю Чудинова, индусы — коренные жители, а индийцы – самое современное их название. Источник: indiamagazine.ru/kak-pravilno-nazyvat-zhitelej-indii Учите матчасть. 
| 0 Индус — это устаревшее Йошкина Кошка, так я и утверждаю, что современный русский язык - язык победившей подворотни, жители которой считают, русский язык Чехова и Толстого- плохой русский язык. 
| 0 litovec11, ловите первое попавшееся. Не самое научное, но то что словила. xn--b1agop3c.xn--p1acf/eto-interesno/proishojdenie-kast 
| 0 Не самое научное, Йошкина Кошка, по вашей ссылке нет ничего подтверждающего ваши утверждения. 
| 0 litovec11, по Вашей логике и Чехов с Толстым были из победившей подворотни, потому что не пользовались языком Грибоедова, а Грибоедов был из подворотни, потому что не пользовался языком Сумарокова, а Сумароков тоже оттуда, потому что не пользовался языком Даниила Заточника и т. д. 
| 0 Чехов с Толстым были из победившей подворотни, потому что не пользовались языком Грибоедова Йошкина Кошка, Начнём с Грибоедова. Что именно вам даёт основание писать, что Чехов и Толстой не пользовались языком Грибоедова? "Кто ж говорит об них? Прелестницы, с толпой вздыхателей послушных, И общество мужей, к измене равнодушных, И те любезники, которых нынче тьма: Без правил, без стыда, без чувств и без ума, И в дружбе, и в любви равно непостоянны. Вот люди!.. И для них мои поступки странны, Я не похож на них, так чуден всем кажусь. Да, я пустых людей насмешками горжусь; А. ты б, я чай, Хотел, чтоб им я был угодным, Чтоб также следовал сужденьям новомодным И переделался на их бы образец, Или на твой; - ведь ты таков же наконец!" 
| 0 litovec11, Тургенева не читаете потому что из победившей подворотни? 
| 0 Тургенева не читаете Йошкина Кошка, Я сейчас и Чехова с Толстым не читаю. Чехова перечитывал с месяц назад, Толстого- с полгода , Тургенева- лет 20 назад. 
| -36 А современных и вообще не знаем. Йошкина Кошка, Вы признались, что мало читаете, в книжных магазинах не бываете, театральной жизнью не интересуетесь. Книги литовских авторов продаются во всём мире, в том числе в России. Спектакли литовских авторов смотрят во всём мире, в том числе в России. В периодике всего мира, в том числе в России, печатаются произведения литовских авторов, например, "Иностранка" целых два специальных номера отвела литовским авторам, это уникально. "Александр Ливергант. Переводчик с английского языка, литературовед. Главный редактор журнала «Иностранная литература» Что такое специальный номер журнала Иностранная литература? Это такие своеобразные антологии. Мы выпускаем уже второй номер посвященный современной, и не только современной литовской литературе потому, что номер выпущенный три года назад имел очень большой успех. Этот номер тоже превзошелвсе ожидания. Он действительно удовлетворяет читательские аппетиты самых разных читателей. Отношения журнала Иностранная литература с литовской литературой в сущности только начинаются, и мы чрезвычайно рады этому." Вы признались, что не интересуетесь литературной жизнью России, не читаете, или читаете ничтожно мало. 
| -1 Мысль правильная: надо популяризировать великий и могучий, надо давать возможность желающим его изучать.Язык штука сакральная. В языке заключена душа народа, его история, география и климат, его победы и поражения, его святыни и его путь сквозь века. А многие из нас, русских, хорошо знают свой родной язык? Понимают и правильно употребляют многие распространенные слова, понимают их истинный смысл, заложенный в них нашими предками. С изумлением для себя недавно узнал, что слова начало и конец однокоренные! И не кажется ли вам, что в этом заложен великий смысл? Раскрыть всю ветку (2 сообщений в ветке) 
| -1 Уважаемый oz.ivan2013, не ищите здравый смысл там, где его не оставляли, к примеру «бык» и «пчела» тоже однокоренные. Свободно владея тремя языками (помимо изначально родного) могу сказать, что русский язык не самый музыкальный и не самый очевидный в использовании при общении. Но несомненно отражает и культуру и климат и специфику. Но учить его крайне сложно и общаться на нём без идеального знания — мучительно. Так что стоит ли его всем учить — вопрос открытый. Но то, что наряду с православными храмами (а возможно что и вместо них) стоит открывать языковые центры с подобающим "обвесом" национальными культурными отсылками (такими как кулинария, литература, искусство) — это несомненно светлая и перспективная идея. 
| 0 konoko, а никто и не ставит вопрос о том, чтобы великий и могучий учили все. Все желающие эт да. Что не самый музыкальный это вопрос вкуса, муз вкуса. А что не самый очевидный тоже очевидно: очи не видят, а руки делают:)). Что касаемо храмов, то давайте не путать божий дар с яичницей. Храм это дом Божий. Храм для верующих, православных верующих русских, французов, японцев, американцев...далее везде. А языковые центры это языковые центры.И таки да: с обвесом из кружков, праздников, открытых чтений и выставками.... 
| 3 Русский язык сложный, далеко не для всех. Чтобы его понимать, твой интеллект должен быть достаточно высокого уровня. =) Не то, что простецкий английский. Раскрыть всю ветку (5 сообщений в ветке) 
| 0 jadefalcon, Что лучше, Бейсик, Ада, Алгол или Паскаль? Тебе ответят: C! С высокой вероятностью. 
| 0 lowcreature, любой язык программирования, основанный на русском (встречались и такие) - это ужас, особенно для рускоговорящих, в силу своей многозначности. Английский язык рожден для программирования, русский - для литературы. 
| 0 jadefalcon, английский и русский это как хирагана и катакана, если вы понимаете, о чём я. 
| 0 Уважаемый lowcreature, самурай без меча подобен самураю с мечом, но без меча (если Вы понимаете, о чём я). забавно то, что часть японских фамилий при их записи приходится уточнять именно в иероглифическом представлении (если Вы поняли, отчего это так). так что ежели под мечом понимать бритву Окамма, то большой вопрос, какой из языков окажется самураем с мечом, а кокой — самураем с веслом (если Вы поняли, о ком это я). 
| 0 jadefalcon, вот да. Так же как и арабский. По одной простой причине - чтобы вполне понимать, что лопочут все арабоговорящие от Магриба до Индийского океана, вам придется учить не один язык, а целый десяток арабских языков. 
| -1 Идея замечательная. А институт можно назвать и именем Достоевского, как самого цитируемого писателя в мире. И именем Чехова, как самого популярного драматурга для театра. Раскрыть всю ветку (2 сообщений в ветке) 
| -1 Уважаемая Йошкина Кошка, полагаю, что так оно и будет, Достоевский и Толстой вообще самые общеизвестные русскоязычные авторы. Однако же по знанию именно творчества — отчего-то наиболее иностранцам запоминается Булгаков (в английском переводе, естественно). При всём при том именно Пушкин, на мой взгляд, велик тем, что сделал титаническую (и почти успешную) попытку сделать русский язык лёгким (вспомните стихи Ломоносова к примеру). Так что... ну этого Достоевского в сад, он слишком элитарен по сравнению с изящно-эгалитарным политкорректным афрорусским Александром Сергеевичем. 
| 0 konoko, даешь Достоевского! С его своевременными мыслями о Европе, либерастах и благодарных нам славянах :)) 
| 1 Да не надо понимать Россию - её надо... просто оставить в покое! Раскрыть всю ветку (1 сообщений в ветке) 
| 0 lubopitniy, точно! Но не оставят ведь.
Показать новые комментарии (0)Miss Understanding
Добропыхатель
Miss Understanding
mugruslan
Добропыхатель
Miss Understanding
Добропыхатель
Miss Understanding
Меркурий
Geldbeutel
Geldbeutel
Alexxandro
lowcreature
Паутиныч
Geldbeutel
Паутиныч
YEah
litovec11
Geldbeutel
litovec11
Geldbeutel
litovec11
Омикрон Киля
lowcreature
lowcreature
litovec11
Александр Рыбакин
Александр Рыбакин
litovec11
Александр Рыбакин
Йошкина Кошка
litovec11
Йошкина Кошка
litovec11
litovec11
Отвертка
litovec11
litovec11
Йошкина Кошка
litovec11
Йошкина Кошка
litovec11
litovec11
Йошкина Кошка
litovec11
litovec11
litovec11
Йошкина Кошка
litovec11
Йошкина Кошка
litovec11
Йошкина Кошка
litovec11
Йошкина Кошка
litovec11
litovec11
oz.ivan2013
konoko
oz.ivan2013
jadefalcon
lowcreature
Добропыхатель
lowcreature
konoko
جندي بوتين الهجين
Йошкина Кошка
konoko
oz.ivan2013
lubopitniy
russianwoman
в ответ(Показать комментарийСкрыть комментарий)