Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Речь королевы о коронавирусе: мы добьемся успеха, и настанут лучшие дни (The Telegraph, Великобритания)

Королева выступает перед нацией с посланием надежды, вспоминая военное время.

© REUTERS / Buckingham Palace/Handout via REUTERSКоролева Великобритании Елизавета II
Королева Великобритании Елизавета II
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
The Telegraph опубликовала текст обращения королевы Великобритании Елизаветы II к нации. В своей речи королева благодарит британцев за проявленные солидарность и дисциплину, призывает к международному единству перед лицом общей угрозы и вспоминает о временах Второй мировой войны, свидетельницей которых она была.

Я выступают перед вами в сложное, как нам всем известно, время. Это время потрясений в жизни нашей страны, которое некоторым людям принесло горе, многим — финансовые трудности, и всем нам — огромные перемены в повседневной жизни.

Я хочу поблагодарить всех работников системы здравоохранения, находящихся на переднем крае борьбы, а также социальных работников и всех тех, кто сегодня играет жизненно важную роль, кто бескорыстно исполняет свои повседневные обязанности, находясь вне дома и поддерживая всех нас. Я уверена: нация присоединится ко мне и заверит вас, что ценит вашу работу, и что каждый час вашего тяжелого труда приближает нас к нормальной жизни.

Я также хочу поблагодарить тех, кто сидит дома, помогая тем самым защищать уязвимых, и не давая семьям испытать боль от потери родных. Вместе мы боремся с этой болезнью, и я хочу заверить вас, что если мы сохраним единство и решимость, мы ее преодолеем.

Я надеюсь, что в предстоящие годы все мы сможем гордиться тем, как ответили на этот вызов. А те, кто придут после нас, скажут, что британцы из этого поколения были такими же сильными, как и из любого другого. Что самодисциплина, спокойная и добродушная решимость и чувство локтя по-прежнему являются характерной чертой нашей страны. Гордость за то, кто мы есть — это не удел прошлого, это определяющая характеристика нашего настоящего и будущего.

Тот момент, когда Соединенного Королевство сплотилось, чтобы отдать должное медработникам и сотрудникам важнейших служб, запомнится как выражение нашего национального духа; это будет символ мечты, который станут рисовать дети.

Мы видим, как во всем Содружестве и во всем мире люди объединяют усилия, чтобы помочь другим, будь это доставка еды и лекарств, проверка состояния здоровья соседей и перепрофилирование компаний с целью оказания помощи и содействия.

И хотя самоизоляция порой трудна, многие люди всех вер и атеисты обнаруживают, что она дает возможность притормозить, сделать паузу и поразмышлять в молитве или в медитации.

Это напоминает мне мою самую первую речь в прямом эфире, которую я произнесла в 1940 году при помощи сестры. Мы с сестрой были детьми и выступали здесь, в Виндзорском замке, перед детьми, которых эвакуировали в безопасные места. Сегодня многие снова болезненно ощущают, как их разлучили с родными и близкими. Но сейчас, как и тогда, мы в глубине души понимаем, что так надо.

Мы и раньше сталкивались с вызовами, но на сей раз все иначе. На сей раз мы объединились со всеми странами мира, делая общее дело, пользуясь огромными достижениями науки и нашим инстинктивным чувством сострадания и стремлением исцелять. Мы добьемся успеха, и этот успех будет принадлежать всем нам.

Мы должны черпать утешение в том, что хотя нам еще многое предстоит испытать, лучшие дни все равно вернутся. Мы снова будем вместе со своими друзьями, снова будем со своими семьями, мы снова будем встречаться.

А пока я выражаю вам всем свою благодарность и самые теплые пожелания.