Премьер-министр Эстонии Андрус Ансип выступил сегодня (2 мая) перед парламентом с речью, в которой призвал к единению и совместной работе во имя общего будущего. Delfi публикует полный неофициальный перевод речи.

Я собирался начать свое сегодняшнее обращение немного иначе, но события сегодняшнего утра не позволяют мне этого сделать. Физическое нападение на посла в Москве, которое не привело к худшему благодаря адекватному поведению охранной полиции, - не маленькая шутка демонстрантов.

Вместе с продолжающимися кибератаками с серверов российского государственного аппарата, вместе со срыванием эстонского флага с нашего посольства, вместе с призывами депутатов Думы сменить правительство в Эстонии это свидетельствует о том, что наше суверенное государство подвергается мощной атаке. Все эти события подтверждают, что мы имеем дело не с внутренними проблемами государства, а речь идет о скоординированном и грубом вмешательстве России в дела эстонского государства.

Мы обратились к Евросоюзу и мы просим их отреагировать немедленно, поскольку нападение на одного из членов союза означает нападение на весь Евросоюз.

Уважаемые члены Рийгикогу, для меня Эстония всегда была маленькой, красивой страной, где жители могут чувствовать себя практически как одна семья. Семья, где заботятся об общем будущем. Где хранят общие ценности. Где делается все, чтобы потомкам было лучше.

Должны ли события, произошедшие за две ночи на прошлой неделе, заставить меня или нас изменить эту точку зрения, это убеждение?

Нет.

Происходившие две ночи на прошлой неделе безобразия и разрушения на улицах помогли осознать, что здесь, рядом с нами, живет небольшое количество людей, которые не могут или не хотят беречь наше общее государство. Но последовавшие за этими удручающими ночами дни дали уверенность в том, что людей, которые любят нашу страну, которые единодушно осудили варварство ночных хулиганов, очень много.

Эти люди, независимо от своей национальности, любят Эстонию и хотят, чтобы наша жизнь здесь развивалась так же и в том же направлении, как в последние 16 лет. Для этих людей, независимо от национальности, Эстония - единственная и своя, для них будущее Эстонии - это будущее их самих и их детей. Этих людей - говорящих по-эстонски и по-русски - абсолютное большинство.

Дорогой парламент, за последний год я стоял здесь много раз, отвечая на ваши вопросы, касающиеся ситуации на Тынисмяги и требовавшие ответа на вопрос, когда, наконец, будет перенесен монумент, ставший источником напряженности.

Я говорил здесь с вами и о том, что стоявший на Тынисмяги бронзовый солдат не имел единого значения.

Стоявший в самом посещаемом месте центра города монумент символизировал для одних оккупантов и депортаторов, для других - память павших и скорбь, для третьих - ностальгию по ушедшему тоталитарному государству, этот монумент не мог объединять общество.

Как не раз утверждалось отсюда и ранее, перенесение в более подходящее место ставшего центром политических провокаций монумента было единственно правильным с точки зрения государственной безопасности шагом.

Я знаю, среди вас есть люди, которые хотели бы теперь спросить, следовало ли это делать именно сейчас. Не следовало ли подождать еще - год или два?

Я утверждаю: долгое ожидание и затягивание было невозможно и могло привести к последствиям, по сравнению с которыми ночные события прошлой недели показались бы, вероятно, невинными шалостями.

Да, как я говорил вам и раньше, изначально желание правительства состояло в том, чтобы сначала произвести извлечение останков и лишь затем с соответствующими почестями перенести монумент на новое место. Ночью 26 апреля по Тынисмяги прокатилась волна вандализма, и атаки преступников на безопасность жителей Эстонии и их имущества не оставили собравшейся на экстренное заседание кризисной комиссии правительства другой возможности.

Во избежание вспышки насилия правительство должно было действовать решительно и быстро. Должно было действовать немедленно.

У нас было два варианта: взять ответственность на себя, вместе с ответственностью за будущее - или предоставить действовать тем, кто вышел на улицы бесчинствовать.

Мы взяли на себя ответственность и определили ход событий.

Монумент был демонтирован рано утром, после того, как утихли развязанные преступниками беспорядки.

На своем новом месте бронзовый монумент за небольшой промежуток времени принят людьми. "Красиво", - коротко обрисовала вид на новом месте одна русская дама. Видимо, это и была ее непосредственная реакция, наиболее точно характеризующая мнение тех людей, для которых действительно важен монумент сам по себе - а не те беспорядки, которые организовывались под его сенью, или призывы к свержению власти.

Я думаю, что таких людей в ближайшее время будут тысячи. Они будут как среди эстоноязычных, так и среди русскоязычных жителей, потому что в новой обстановке у монумента больше нет множественного значения. На кладбище монумент стал памятником павшим на войне, и там он уже не может символизировать виновников страданий нашего народа - убийц и депортаторов 100 000 человек, тех, кто заставил бежать из дома 100 000 эстонцев.

Что же произойдет дальше?

Прежде всего, мы должны поблагодарить людей, кто в эти беспокойные ночи помогал другим. Мы благодарим полицейских, работников скорой помощи, врачей, спасателей. Мы благодарим и тех, кто делает все возможное, чтобы преступников постигла кара - правоохранительные органы.

Но я благодарю и тех простых людей, которые помогали ликвидировать последствия бесчинств.

Перед моим внутренним взором стоит человек, который со слезами на глазах рассказывал, как совершенно посторонние люди возвращали в его магазин найденный на полу соседнего разрушенного магазина ценный товар. Наверно, его выронили из кармана уже в соседнем магазине вошедшие в раж воры. Не грустно ли? Но этот яркий пример характеризует столь разное поведение людей в те ночи.

Я хочу поблагодарить и всех тех наших зарубежных друзей, кто высказывал нам в эти дни поддержку и предлагал реальную помощь. Среди них были и наши самые ближние южные и заморские соседи, и многие другие станы Европейского союза, партнеры по НАТО, а также не входящие в эти организации страны. Знание того, что у нас много сторонников, дорогого стоит. Мы высоко это ценим.

Уважаемый Рийгикогу, спокойно прошедшая Вальпургиева ночь еще не означает, что провокации, направленные на увеличение напряженности и разжигание конфликта, кончились. Нет.

Ближайшие дни принесут множество лживой информации, цель которой лишь одна - подлить масла в огонь. Найдутся те, кто поведет себя провокационно. Будут различные призывы к различным акциям. Найдутся те, чьи коммерческие или личные интересы столь тесно связаны с Россией, что российское информационное поле начало влиять на их мнения и высказывания по поводу происходящего в России.

Мы должны быть к этому готовы. Мы должны быть выше всего этого. У нас - у вас - у всех есть свои избиратели. Я прошу всех вас обратиться к ним с призывами сохранять спокойствие и не поддаваться на провокации, которые могут обнаружиться в ближайшее время.

В интересах всех - родителей, учителей, военных ветеранов и борцов за свободу - чтобы оплаченные провокаторы и преступники не помешали чтить память павших и не помешали будущему всех нас, особенно наших детей и внуков в родной европейской Эстонии.

Для этого я прошу вашей поддержки, понимания и помощи. Покажем, что вражеские провокации, насилие и преступления не имеют места в христианских и европейских традициях и при праздновании знаменательных дат.

Я призываю по-европейски почтить память павших во Второй мировой войне 8 мая и отметить День Европы 9 мая. Достойно и мирно. Как всегда было принято в Эстонии.

В завершение хочу перефразировать слова президента Леннарта Мери: "У одного государства не может быть двух будущих, стоящих спиной друг к другу".

Мы все должны понять, осознать и признать, что в нашем государстве живут люди с разным прошлым. Но будущее у нас общее. Здесь, в нашем общем государстве. В Эстонии.

Это то, ради чего мы должны работать. Рийгикогу, правительство и народ. Вместе.

Спасибо.

_______________________________________

Москва: эстонцы окружены ("Time", США)

Противостояние между Россией и Эстонией вышло на международный уровень ("The Guardian", Великобритания)

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ.