Ди Прессе: В Южной Сербии, на границе с Косово, снова стреляют. Не опасаетесь ли вы начала новой войны?
Горан Свиланович: Война на Балканах завершена окончательно. Тем не менее сотни вооруженных косовских албанцев нарушают на границе с Косово пятикилометровую зону безопасности, определенную резолюцией ООН 1244. Тем самым они провоцируют насилие. В Вене на встрече министров иностранных дел стран - членов ОБСЕ в рамках двусторонних переговоров мы разъяснили нашу позицию представителям стран, которые несут основное бремя в войсках КФОР: наши армия и полиция будут продвигаться к линии безопасности, но не будут ее нарушать. Но мы ожидаем от войск КФОР, что они будут делать свое дело.
Ди прессе: В чем вы видите причину нового насилия?
Свиланович: Радикальные группы в Косово недовольны результатами федеральных выборов в Югославии (поражение Милошевича) и коммунальных выборов в Косово (победа умеренных албанцев - сторонников Ибрагима Руговы. Эти радикальные группы пытаются подстрекать людей к беспорядкам. И все же итоги выборов показывают, что возможности для улучшения взаимоотношений между сербами и албанцами существуют.
Ди Прессе: Вы говорите об улучшении взаимоотношений между сербами и косовскими албанцами. Но умеренные албанцы выступают за независимость Косово. Как в такой ситуации можно найти общий язык?
Свиланович: Мы должны были бы отложить урегулирование вопроса о статусе Косово. За это время необходимо полностью выполнить резолюцию ООН 1244. Абсолютным приоритетом является достижение в Косово мира и стабильности. Это позволило бы создать возможность для возвращения бежавших сербов. Конечно, однажды мы соберемся за столом переговоров и определим окончательный статус Косово. На таких переговорах должны играть роль не только Югославия, жители Косово и международное сообщество, но и Албания, Болгария, Македония, Греция. Все эти страны должны были бы позже гарантировать исполнение тех договоренностей, которые будут достигнуты. Ведь положение дел в Косово может стабилизировать или, наоборот, дестабилизировать ситуацию в целом регионе.
Ди Прессе: Как мог бы выглядеть окончательный статус Косово?
Свиланович: Международные документы на это счет говорят: не может быть изменений границ. Однако резолюция ООН 1244 позволяет предоставить Косово широкую автономию в рамках Югославии.
Ди Прессе: Президент Черногории Мило Джуканович на конференции ЕС по Балканам в Загребе сообщил о проведении в начале следующего года референдума по вопросу о независимости.
Свиланович: Абсолютным приоритетом является соблюдение демократических процедур, существующих в сербско-черногорской федерации, а также продолжение политического диалога. Когда мы приходим к какому-то решению, за него должны проголосовать люди. Я могу признать любое решение населения Черногории, принятое демократическим путем. Но такой важный вопрос, как независимость Черногории, нелегко решать одним процентным большинством голосов. Что делать, если референдум закончится при соотношении голосов 52 к 48 процентам, независимо от того, "за" или "против" отданы эти голоса. Чего я хотел бы, так это убедительности в выборе людей. Но в настоящее время этого нет.
Ди Прессе: Недавно Слободан Милошевич на своем съезде социалистов подверг резкой критике ваше правительство. Насколько серьезно вы его еще воспринимаете?
Свиланович: Для Милошевича в политической жизни Сербии больше нет места. Демократическая оппозиция Сербии довольна, что он вновь избран лидером социалистов. Милошевич - символ военной Сербии, Сербии нищеты и отчаяния. Его партия доказала свою неспособность к переменам и исчезнет.
Ди Прессе: Требовали ли от вас на встрече ОБСЕ передать Милошевича в руки гаагского трибунала?
Свиланович: Нет. Не во время этой встречи. Позиция нашего правительства ясна: мы будем сотрудничать с трибуналом в Гааге, но мы не выдадим Милошевича. Хотя возможно, что Милошевич в рамках нашего сотрудничества с Гаагой предстанет перед судом в Югославии.
Ди Прессе: Как можно залечить военные раны в бывшей Югославии?
Свиланович: После десяти лет конфликта остается много открытых вопросов. Это очень тяжело для обеих сторон. Многие потеряли своих родственников и все свое имущество. Но есть новое поколение, которое пытается начать процесс примирения.
Перевод: Владимир Синица