Российское правительство собирается положить конец быстрому росту числа телевизионных каналов, радиостанций и газет путем сокращения количества выдаваемых лицензий. Об этом сообщил вчера замминистра печати Владимир Григорьев.
"Российский рынок рекламы слишком невелик, чтобы вместить всех желающих", - сообщил господин Григорьев в интервью. - Нужно установить баланс между размером рекламного рынка и числом медиа-ресурсов".
Господин Григорьев добавил, что правительство обсуждает данное предложение с экспертами по СМИ и юристами в нижней палате парламента и намерено приостановить выдачу новых лицензий, по крайней мере, на год. Заместитель министра по делам печати признал, что данная мера может оказаться "непопулярной" и может быть расценена как ограничение свободы слова. Однако, он уверен, что она будет способствовать обеспечению финансовой состоятельности и независимости существующих средств массовой информации. "Средства массовой информации не будут зависеть от государства или частного бизнеса и будут существовать за счет своих доходов" - добавил он.
С момента ослабления контроля со стороны Коммунистической партии в конце 80х годов, новые средства массовой информации в России стали расти как грибы. По данным министерства печати 25000 печатных изданий и 15000 радио и телеканалов России сражаются за свой кусок крошечного рекламного пирога. Многие из них для того, чтобы выжить в этой борьбе, используют поддержку финансовых групп и общественных организаций.
Признавая необходимость консолидации и дальнейшего развития российского рынка СМИ, руководители СМИ и рекламных агентств выражают озабоченность по поводу вмешательства правительства в этот процесс.
"Только потребители имеют право определять, какие станции должны жить, а какие умереть, но отнюдь не правительство", -заявил Юрий Федутинов, директор радиостанции "Эхо Москвы". Владимир Евстафьев, президент российского отделения Международной ассоциации рекламодателей добавил: "Если кто-нибудь, например, Руперт Мердок, пожелает издавать газету в России, то зачем ему нужно мешать?"
Перевод: Ярослав Огнев.