Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
"Der Standard" (Австрия): Путинская демилитаризация

"Der Standard" (Австрия): Путинская демилитаризация

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Итак, российский президент Владимир Путин решил провести демилитаризацию общественной жизни страны. Звучит официальная версия хорошо, однако требует дополнительного разъяснения.

Итак, российский президент Владимир Путин решил провести демилитаризацию общественной жизни страны. Такое объяснение нашли для смены руководителей двух ключевых силовых ведомств: МВД и Минобороны.

Звучит официальная версия хорошо, однако требует дополнительного разъяснения. Если так будет продолжаться и дальше, скоро в школах с подачи Путина введут воинское воспитание.

Прежде всего, стоит отметить "гражданский" статус нового министра обороны. Сергея Иванова нельзя назвать военным в классическом смысле этого слова. До конца прошлого года он был генералом военной разведки. Но по собственному желанию ушел в отставку, сочтя, что работать на посту секретаря Совета безопасности гораздо "легче".

Что все это значит на самом деле? Иванов, как и Путин, принадлежит к группе тайных агентов, которые, по большому счету, и составляют костяк президентской власти. Сами себя они гордо называют "чекистами" (по названию бывшей тайной полиции большевиков) и являются носителями абсолютно свободной от идеологии мысли о том, что сильная Россия возможна только при жестком руководстве.

Как доверенному лицу Путина, Иванову придется провести реформу деморализованных, неэффективных и слишком дорогих вооруженных сил. Грядущее ослабление позиций генералитета было предрешено еще в начале года, когда командование чеченской операцией президент передал в руки МВД. Это может сыграть на руку новому министру обороны, а может и не сыграть. Но как обычно, о демилитаризации можно будет говорить лишь тогда, когда военные будут отождествляться только с собственной униформой.

Перевод: Анна Черемушкина