Ностальгия - ненадежное чувство для того, чтобы основывать на нем внешнюю политику. То же самое можно сказать и в отношении решимости повернуть вспять все наиболее очевидные инициативы предыдущего режима. Однако в первых шагах американской администрации ощущается сильный привкус и того, и другого. Президент Буш-младший (George W. Bush) едва ли мог послать более сильный сигнал о том, как он намерен вести дела (на мировой арене - прим. пер.), когда в первые же недели после прихода к власти принял решение выслать из страны не менее 50 российских дипломатов. Он мог бы вышвырнуть полдюжины тех контактов, которые прямо причастны к делу по обвинению в шпионаже (в пользу СССР и России - прим. пер.) ветерана Федерального бюро расследований США Роберта Ханссена (Robert Hanssen). Вместо этого он предпочел выслать значительно больше дипломатов - едва не дотянув до рекорда Рональда Рейгана (Ronald Reagan), который в 1986 году, когда шла "холодная война", выслал 55 человек сразу.
Сегодня новый президент дистанцировался от политики его предшественника в целом ряде важных областей, включая ближневосточный процесс мирного урегулирования, диалог между Северной и Южной Кореями и - что, пожалуй, наиболее показательно - Киотский протокол о защите климата на планете. Для тех, кто ожидал осторожного начала эпохи г-на Буша-младшего, твердо держащего в руках румпель внешней политики и сфокусированного, скорее, на внутренних переменах, чем на внешнеполитических делах, это должно было быть воспринято как грубое пробуждение. Происходящее сегодня заставляет предположить, что новая администрация будет более радикально консервативной, более склонной к своеволию и более агрессивной в своих отношениях как с друзьями, так и с врагами, чем предсказывали многие.
Другим поразительным фактом, открывшимся в первые недели пребывания у власти президента Буша-младшего, стали масштабы внутренних идеологических разногласий между членами его команды. Существует неприязнь между прагматистами, которых возглавляет государственный секретарь Колин Пауэлл (Colin Powell), консерваторами, которые сгруппировались вокруг вице-президента Дика Чейни (Dick Cheney), и чинами Пентагона. До сего времени отступать принуждают г-на Пауэлла, что было особенно наглядно продемонстрировано на примере Кореи. Говоря словами одного высокопоставленного представителя администрации Билла Клинтона (Bill Clinton): "Действительная неожиданность - это то, что дисциплинированные люди, участвовавшие в операции "Буря в пустыне", которые сошлись вместе для того, чтобы снова взять власть в свои руки, оказавшись на высоких постах, проявляют крайнюю недисциплинированность".
Разумеется, еще слишком рано оценивать такое сложное явление, как новая американская администрация. Как сказал на прошлой неделе один высокопоставленный официальный представитель: "У нас пока нет администрации. Половина должностей не заполнена, а другие все еще не утверждены (конгрессом США - прим. пер.). Более того, все новые президентские режимы стремятся дистанцироваться от своих предшественников, даже если они и придерживаются той же политической ориентации. Так было и тогда, когда отец г-на Буша-младшего в 1989 году принимал дела у президента Рейгана, и когда в 1993 году к власти пришел Клинтон. Всем им требовалось время, чтобы твердо встать на ноги и сформулировать логически последовательный внешнеполитический пакет. Но, что касается администрации Буша-младшего, примечательна быстрота, с которой ее члены перешли на принципиальные позиции и начали демонстрировать свои разногласия даже прежде, чем сформулировали внешнеполитический курс США. В тот самый день, когда было объявлено о высылке российских дипломатов, из уст тех же официальных представителей администрации прозвучало: "Мы еще не продумали нашу политику в отношении России. Это одно из дел, которым нам еще предстоит заняться┘ Русским не следует интерпретировать (эту высылку) как жест, свидетельствующий о том, что мы не хотим поддерживать хорошие отношения".
Может, и не следует. Г-н Путин и его ближайшие соратники, сформировавшиеся за долгие годы службы в советских органах госбезопасности, укрепятся в своих подозрениях, что "холодная война" так никогда и не завершилась. Ну что ж, это почти наверняка совпадает с их собственной точкой зрения на окружающий мир. Г-н Путин и г-н Буш-младший вполне могут иметь еще больше общего, включая касательство к разведслужбам: г-н Путин в прошлом был офицером КГБ СССР, а г-н Буш-младший является сыном бывшего директора ЦРУ США. И ни один из них, как представляется, не был хозяином собственной судьбы: обоих вознесли к вершинам власти, когда они сами активно не стремились к этому. В Вашингтоне не один г-н Буш-младший, кажется, застрял в позднем советском времени. Советник президента по национальной безопасности Кондолиза Райс (Condoleezza Rice) отзывается о России как об "угрозе Западу в целом и нашим европейским союзникам, в частности". Даже г-н Пауэлл, выразитель умеренных взглядов, заявил в сенатском бюджетном комитете, что "подход к России┘ не должен коренным образом отличаться от реалистического подхода, который мы практиковали в отношении Советского Союза в конце 80-х годов".
"Они смотрят на Россию как на приходящую в упадок великую державу, - сказал Иво Даалдер (Ivo Daalder) из Института Брукингса. - Представляется, что, уходя в свое время из властных структур, они нажали кнопку "Пауза". Это очень мрачный взгляд на мир и на американскую мощь - полагать, что мы поддерживаем международные отношения только лишь потому, что в мире существуют угрозы и вызовы, а не потому, что возникают благоприятные возможности". Это только одна из характеристик новой команды. Другая - неистовый, до дрожи в коленях антиклинтонизм, особенно в том, что касается его миротворческой деятельности на высшем уровне. "Клинтон наивно увлекся проблемами Кореи, Ближнего Востока и Балканского полуострова, - заявляет председатель подкомиссии палаты представителей по региону Восточной Азии и Тихого океана конгрессмен-республиканец Джим Лич (Jim Leach). - Новую администрацию это возмущает, и она этому в определенной мере противится. Клинтон был всепоглощен своим "Я". Буш-младший ответил весьма практичной скромностью".
Положение осложняется инстинктивным желанием администрации освободиться от некоторых проблем. Несмотря на успокоительные речи г-на Пауэлла, которые он произносил в штаб-квартире НАТО в Брюсселе в прошлом месяце, по-прежнему существует огромное политическое давление в пользу вывода американского контингента миротворческих сил ООН с Балканского полуострова - по крайней мере до того, как в 2004 году г-н Буш-младший пойдет на перевыборы. Новый режим, кажется, смотрит на окружающий мир через призму серьезных угроз американской безопасности - будь то со стороны увядающей России, расцветающего Китая или так называемых "государств-изгоев". Вот почему национальная система противоракетной обороны США остается стержнем американской политики.
"Мягкие" угрозы, такие, как глобальное потепление, ВИЧ-инфекция или нищета, считаются куда менее значимыми, и несомненно, что именно поэтому американцы так резко разделались с Киото. В Европе правительства смотрят на эти вещи иначе. Нельзя рекомендовать (администрации США - прим. пер.) такие шаги как рецепт для налаживания трансатлантических связей. Далее, команда Буша-младшего рассматривает Европу главным образом в свете НАТО. Базирующийся на экономических связях Европейский союз для них менее интересен и важен. Вашингтон, быть может, станет терпимо относиться к зарождающимся европейским амбициям в сфере укрепления безопасности, но едва ли можно рассчитывать, что он станет их горячо приветствовать.
Дорога обещает быть ухабистой, и обе стороны должны идти на компромисс. Обыкновенно они так и делают. По-настоящему заботит лишь вопрос о том, сумеет ли новая американская администрация разобраться со своими внутренними противоречиями - и непрекращающейся войной между такими могущественными институтами власти, как Пентагон и государственный департамент США. Многое будет зависеть от способности г-на Буша-младшего навести порядок среди своих склонных к склокам подчиненных. Сможет ли он это сделать - пока неясно. Г-н Буш-младший, как и г-н Путин в Москве, обязан своим возвышением множеству людей. И пока совсем неясно, является ли каждый из них действительным хозяином в собственном доме. Другая тревожная возможность: не являются ли они оба не более чем марионетками - но только без видимых кукловодов.
Перевод: Виктор Федотов