Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Блэр вознаграждает лояльного Путина поддержкой в вопросах торговли

Г-н Блэр заявил, что полон решимости вместе с Россией работать над тем, чтобы гарантировать возможно более скорое принятие ее во Всемирную торговую организацию

Блэр вознаграждает лояльного Путина поддержкой в вопросах торговли picture
Блэр вознаграждает лояльного Путина поддержкой в вопросах торговли picture
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Вчера Тони Блэр поддержал Россию в ее стремлении стать членом Всемирной торговой организации и приветствовал установление более тесных связей между Россией и Организацией Североатлантического договора. Таким образом, вступление Владимира Путина в западную коалицию против терроризма принесло ему новые выигрыши.

22 декабря 2001 года. Вчера (премьер-министр Великобритании - прим. пер.) Тони Блэр (Tony Blair) поддержал Россию в ее стремлении стать членом Всемирной торговой организации (ВТО) и приветствовал установление более тесных связей между Россией и Организацией Североатлантического договора (НАТО). Таким образом, вступление Владимира Путина в западную коалицию против терроризма принесло ему новые выигрыши.

Два лидера за последние два года встречаются в девятый раз, на этот раз в неформальной обстановке Чекерс (Chequers), загородной резиденции премьер-министра. Г-н Блэр заявил, что отношения России с Западом сегодня теснее, чем были многие десятилетия. Личные отношения г-на Блэра с российским президентом казались более теплыми, чем когда-либо еще. Когда 10 недель назад они встретились после зверств 11 сентября, г-н Путин пригласил г-на Блэра на свою личную дачу в Подмосковье, где они допоздна играли в снукер.

Вчера г-жа Шери Блэр (Cherie Blair) показала г-ну Путину и его жене, Людмиле, свою резиденцию в графстве Бакингемшир. "Я очень ценю эти отношения", - сказал г-н Блэр. На г-на Путина, кажется, произвели большое впечатление Чекерс и его история. Он сказал: "Мы счастливы нанести визит премьер-министру в его доме. Нам это очень интересно. Нам рассказали о его долгой истории". Далее он сказал: "Г-н Блэр и его жена были очень добры и рассказали нам кое-что о доме и о месте, где он стоит. Самое важное, что мы имеем возможность обменяться взглядами в расслабленной атмосфере".

Два лидера согласились продолжить совместную борьбу с международным терроризмом. Великобритания и Россия намерены создать совместную группу для обмена разведывательной информацией. Этот шаг был бы немыслимым несколько лет назад. Сотрудничество в сфере разведки после 11 сентября является "беспрецедентно тесным", сказал г-н Блэр. Группа взаимодействия начнет свою работу как можно скорее, чтобы обеспечить сотрудничество двух стран в отражении "нападения на цивилизованный мир".

Г-н Блэр заявил, что его кампания за укрепление связей между Россией и НАТО благоприятно оценена большинством международного сообщества. На пресс-конференции на авиабазе английских ВВС Холтон (Halton) он сказал, что пришло время начать подробные обсуждения процедур работы нового Совета НАТО-Россия. Г-н Блэр отметил, что с нападения прошло 100 дней. "Я полагаю, что международная коалиция и мировое сообщество могут гордиться тем прогрессом, которого удалось достичь в военном, дипломатическом и гуманитарном планах. Россия может гордиться той ключевой ролью, которую она сыграла в международной коалиции", - сказал он.

Г-н Блэр начал призывать к постепенным изменениям в отношениях в прошлом месяце, написав четырехстраничное письмо генеральному секретарю НАТО лорду Робертсону (Robertson), а также лидерам всех 19 государств - членов НАТО, где он предложил создать новый совет, который сегодня именуют "Двадцаткой НАТО". Этот форум предусматривает перспективу двух противников времен "холодной войны", сражающихся плечом к плечу. Поначалу сотрудничество будет скорее всего распространяться на контртеррористические операции и контроль над оружием массового поражения (ОМП). Г-н Путин сказал, что механика новых отношений будет выработана к маю 2002 года. "Россия готова к подобному соглашению", - сказал он.

Что касается торговых связей, г-н Блэр заявил, что полон решимости вместе с Россией работать над тем, чтобы гарантировать возможно более скорое принятие ее в ВТО. После встреч с председателями или генеральными директорами нефтяных компаний BP и "Shell", а также авиакомпании "British Airways" для обсуждения их инвестиций в Россию г-н Путин в одном автомобиле с г-ном Блэром отправился из Чекерс в Холтон-Хаус (Halton House), английский замок 19-го века, который сегодня используется командованием ВВС Великобритании. Во время короткой поездки они разговаривали по-английски.

Подобно Норме Мейджор (Norma Major), написавшей книгу о Чекерс, Шери Блэр очень интересуется Чекерс и его историей, поэтому по прибытии на место организовала для г-на Путина экскурсию. Российский президент особо заинтересовался местной библиотекой и картинами Чарльза Первого (Charles I) и его детей, рассказал один из чиновников. Вчера вечером, после того, как уехали политические советники, с четой Путиных, приглашенных отобедать вместе с семьей Блэр, остались только их переводчики. Утро сегодняшнего дня они проведут в компании четы Блэр и их детей, в числе которых и 18-месячный Лео (Leo). Ожидается, что прежде, чем отбыть после завтрака, они совершат пешую прогулку по Букингамширу.

Великобритания и Россия высказывают опасения в отношении военной кампании против Ирака. На вопрос о том, не обсуждали ли они данную проблему, г-н Блэр сказал, что любые акции второго этапа (контртеррористической операции США - прим. пер.) "будут осуществляться в рамках консультаций с ключевыми союзниками". Два лидера обсуждали также проблему уничтожения химического оружия. Министр обороны Великобритании Джефф Хун (Geoff Hoon) и его российский коллега, Сергей Иванов, подписали соглашение, в соответствии с которым Великобритания окажет России помощь в деле уничтожения запасов химического оружия, составляющих 40000 т.