Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
ПЕРВАЯ ОПЕРАЦИЯ В ГУАНТАНАМО

Первые знаки доверия между заключенными талибами и надзирателями. Благодаря вмешательству врачей

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Комендант Джеймс Галлагер, офтальмолог, готовится оперировать одного заключенного, о котором известен только возраст: 21 год. В 16 лет он повредил себе глаз, не лечился, как следует, и в результате ослеп

Очень может быть, что через несколько дней заключенный будет пить чай с одним из надсмотрщиков

Комендант Джеймс Галлагер (James Gallagher), офтальмолог, готовится оперировать одного заключенного, о котором известен только возраст: 21 год. В 16 лет он повредил себе глаз, не лечился, как следует, и в результате ослеп. Теперь он испытывает мучительные боли из-за давления, вызванного глаукомой, и после пяти-шести разговоров врач и пациент пришли к решению, что глаз нужно вынуть. Операция пройдет в больнице, которая была построена на базе за последние двадцать дней. После принятия решения об удалении глаза заключенный выразил пожелание выпить с доктором после операции чашку чая.

"Решение об удалении какой-либо части тела принять трудно, - комментирует доктор Галлагер, - нужно преодолеть значительный психологический барьер, но между нами установились доверительные отношения". Благодаря переводчику и скудным знаниям английского у самого заключенного. "Он предложил мне выпить вместе с ним чаю и, разумеется, я согласился. Я счел это знаком дружбы и уважения" - рассказывает врач.

Выпить вместе чай - это жест, который подчеркивает, как с уменьшением напряжения американские надзиратели и заключенные талибы начинают смотреть друг на друга как на людей. И офицерский состав, и простые солдаты сходятся во мнении, что узники стали спокойными и готовыми сотрудничать, первоначальное напряжение заменяется определенной "семейственностью", если не на личном уровне, то, по крайней мере, на уровне ритмов жизни и распределения ролей. Заключенные стали более покорными, объясняет полковник Терри Каррико (Terry Carrico), начальник лагеря X Ray, в котором содержится 158 человек. "Я думаю, что они поняли, что здесь с ними будут обходиться по-человечески. В начале проблема была более серьезной, но теперь уже мы показали это всему миру, и это успокаивает заключенных".

Однако полковник опасается, что заключенные пытаются ослабить бдительность сторожей. Он рассказывает о перемещениях бутылочек с шампунем, что заставляет думать об изобретении какой-то стратегии, но уверяет, что охранники находятся в состоянии максимальной бдительности, часто меняется караул, пришли новые подкрепления, - так что нет никакого риска бегства или какой-либо дурной шутки. В лагерь также прибыли специалисты по тюрьмам с максимальным наблюдением, чтобы обучить охранников технике бдительности. "Нельзя полагаться на их внешнее спокойствие, основываясь на их поведении в последние недели. Может быть, они только и ждут возможности воспользоваться твоей симпатией. "Здесь хуже, чем в объятиях смерти: они готовы умереть за свою идею" - объясняет 30-летний капитан Даррелл Сайдс (Darrell Sides).

Тот факт, что напряжение ослабло, становится все более очевидным, и военные стремятся подчеркнуть это. Лейтенант Абугена Сайфуислам (Abuhena SaifuIslam), 39-летний мусульманин, капеллан из Бангладеша, сравнивает себя с медиком, который залечивает раны, не беспокоясь о том, как они были получены. "Я заглядываю в их души, чтобы увидеть, что они хотят от меня и как я могу духовно им помочь", - объясняет он. Он заказал для заключенных Кораны, отпечатанные крупным шрифтом, и согласился с их просьбой не бриться. "Они хотят знать, что происходит, что с ними будет, какова ситуация в Афганистане и Пакистане. Они хотят, чтобы для них нашлось какое-нибудь решение". Капеллан уверяет, что некоторые узники испытывают угрызения совести, а некоторые даже не знали о событиях 11 сентября. И, заключает капеллан, "когда они узнали, что произошло, они поняли, что это не соответствует Исламу".

Однако солдаты, несущие службу в лагере, не доверяют этим уверениям в невиновности. По их мнению, капеллан выразил всего один аспект жизни в лагере X Ray. "Он действует совершенно противоположным способом, чем надзиратели, которые должны были допрашивать, - подчеркивает второй комендант Брэндон МакПеерсон (Brandon McPeherson), - трудно установить, насколько соответствует истине то, о чем они ему рассказывают".

В больнице уменьшение напряжения еще более заметно. Заключенным лечат ранения, которые они получили во время американских военных действий в ноябре-декабре. Журналистом было позволено посмотреть на пациентов, но запрещено делать фотографии. Семь из них, в ярко-оранжевых формах, лежали на кроватях в наручниках на запястьях и щиколотках, и рядом с каждым сидел охранник. Шесть больных перенесли операции, среди которых - ампутация пальца и восстановление костей руки. Основная часть проходит лечение, чтобы избежать заражения осколочных ран. Врачи также рассказывают о двух пациентах с психическими расстройствами - маниакально-депрессивный синдром и травматический стресс. Кроме того, было два случая малярии, и врачи ожидают других, учитывая что, по их мнению, в 40 процентах речь идет о симуляции.

Доктор Роберт Меттс (Robert Metts), 44-летний комендант морских пехотинцев, а также хирург-ортопед, рассказывает, что первый заключенный, которого он оперировал три недели назад по поводу ранения в ногу, очень удивился, когда очнулся от гипноза: он считал, что его убили. "С тех пор они стали говорить, что мы - врачи, и, действительно, хотим им помочь. Они удивлены, что мы так заботимся о заключенных. Они, вероятно, думали, что доставлены сюда в ожидании экзекуции, а вместо этого получили лучшее в своей жизни лечение. Они растеряны, но до сих пор мы видели только их готовность сотрудничать, и никогда не чувствовали себя под угрозой или в опасности".