'Мы все же не все идиоты в этой стране, несмотря на поистине титанические усилия государственного телевидения', - вчера в России началась оживленная полемика после того, как в ночь со вторника на среду практически одновременно произошло крушение двух самолетов российских авиалиний, в результате которых погибло 89 человек. То, что спецслужбы (ФСБ - наследница КГБ), казалось, задались целью любой ценой отвести версию теракта, вызвало негодование общественности и некоторых критично настроенных по отношению к властям СМИ, которые еще сохранились в России.
'В случае, если Генпрокуратуре удастся найти хотя бы одного человека, который поверил бы в 'хулиганские действия' или в 'нарушение правил безопасности', его необходимо будет отправить в психбольницу', - можно прочесть на страницах вчерашнего выпуска 'Московского комсомольца' - той самой газеты, которая с осуждением указывает на 'титанические усилия государственного телевидения', направленные на то, чтобы заставить всех поверить в несчастный случай.
Сигнал тревоги. В то время, как в обществе разгорается полемика, министр транспорта Игорь Левитин, возглавляющий госкомиссию по расследованию обстоятельств авиакатастроф, признал вчера вечером, что экипаж одного из двух лайнеров, подал сигнал тревоги непосредственно перед падением самолета. Накануне российские спецслужбы опровергли эту информацию. При этом министр уточнил, что 'устного подтверждения от экипажа не последовало'. Поисковым группам, продолжающим поиск в Тульской и Ростовской областях, где потерпели крушение самолеты, удалось обнаружить черные ящики с обоих Ту, но они оказались настолько поврежденными, что расшифровка данных самописцев будет сильно затруднена, предупредили специалисты.
Главной версией случившегося 'остается террористический акт', заявил вчера представитель президента Путина в Южном федеральном округе Владимир Яковлев во время посещения места крушения одного из самолетов. Однако, слова этого руководителя регионального уровня, известного своими конфликтными отношениями с Владимиром Путиным, позже были уточнены одним из пресс-секретарей, утверждавшим, что 'г-н Яковлев этого не говорил. Он ограничился констатацией того, что существует несколько версий, и что теракт не исключен'. Согласно официальной версии катастрофы, озвученной вчера министром транспорта, 'все предположения относительно террористического акта, технического состояния машин и человеческого фактора изучаются'.
Однако, подобная официальная позиция, в которой версия теракта не является основной и рассматривается наряду с другими, с трудом воспринимается населением, которое хорошо знакомо с методами дезинформации спецслужб, унаследованных из советской эпохи.
'Российское общество не верит в версию о техническом состоянии самолетов', - предупреждало вчера на своей первой полосе 'Время новостей'. Следует также отметить, что большинство экспертов, на которые ссылаются российские СМИ, считают версию теракта более вероятной.
'Это на самом деле очень странно', - считает политолог Юрий Коргунюк, высказывая подозрение, которое сразу же всем приходит в голову: всего за несколько дней до президентских выборов в Чечне, назначенных на воскресенье, глава государства Владимир Путин, который обычно сразу же выступает с разоблачением 'международного терроризма', в этом случае не хочет ничего такого, что могло бы помешать его сценарию процесса 'нормализации' в республике. 'Российская государственная машина явно готова взвалить всю ответственность на кого-то, чтобы не указывать прямо на теракт, который опять заставит заговорить о Чечне', - считает Юрий Коргунюк.
Признать возможность совершения теракта означает признание того, что террористы, возможно чеченские сепаратисты, 'в состоянии проводить свои операции в том числе и при вылете с одного из лучших аэропортов Москвы, где четко соблюдаются требования безопасности, - подчеркнул вчера журналист Андрей Солдатов на волнах радиостанции 'Эхо Москвы'. - Исходя из этого, лишь воображение может подсказать, что может быть совершено при вылете с любого областного аэропорта'.
Советское наследие. 'Реакция ФСБ у меня вызывает подозрения, - вторит им Анатолий Цыганок, эксперт расположенного в Москве Института политического и военного анализа. - Хотя формально мы уже тринадцать лет живем в другой стране, создается впечатление, что все еще находимся в заложниках традиций Советского Союза, когда человеческая жизнь мало что стоила'. Через двое суток после крушения самолетов, так и не был пролит свет на причины этой двойной авиакатастрофы. Вместе с тем подходы к управлению кризисной ситуацией наглядно указывают на методы управления в России при правлении Владимира Путина.