Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Поездка на Камчатку

Эндрю Джек бросает вызов вулканическим пустыням и ледяным рекам Камчатки - дальневосточного региона России, еще более далекого и менее исследованного, чем Сибирь

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Был второй день моей поездки на дикий полуостров Дальнего Востока страны, однако мои планы пеших и автомобильных путешествий еще не начали осуществляться из-за русской 'непогоды', в данном случае выражавшейся в отсутствии солнца, вызванного прохождением циклона. Это резко ухудшило видимость, что является настоящим бедствием для туриста.

Мои плавки вряд ли были самым сексапильным купальным костюмом на Камчатке, однако они дали мне скромную возможность скоротать время, поскольку дождь украл у меня шанс насладиться более очевидными прелестями одного из самых далеких и пленительных регионов России.

Был второй день моей поездки на дикий полуостров Дальнего Востока страны, однако мои планы пеших и автомобильных путешествий еще не начали осуществляться из-за русской 'непогоды', в данном случае выражавшейся в отсутствии солнца, вызванного прохождением циклона. Это резко ухудшило видимость, что является настоящим бедствием для туриста.

В отчаянии я направился сквозь туман и морось в деревушку под названием Малки, что в двух часах езды по почти единственной дороге на этом гигантском 'острове'. Ехал я на вулканические озера с горячей лечебной водой и грязью, чтобы принять сеанс целебных процедур.

Раздевшись и улегшись в горячей воде с испарениями над поверхностью, я вспомнил слова астронома Патрика Мура о том, какие опасности могут подстерегать путешественника на Венеру: там вы одновременно рискуете обгореть, обморозиться и задохнуться.

На самом деле, выбросы серных паров здесь были редки. После первоначального шока от температуры воды окунаться стало даже приятно. И это помогло для последующего омовения в бегущей рядом речке с ледяной водой. Нырнув туда, я понял, что мои нервные окончания полностью онемели. Когда я вернулся в озерцо с горячей водой, я даже не понял, была ли она горячей или холодной. Улегшись на мелком дне, я постепенно привык к высокой температуре и смог насладиться волшебством дождевых капель, падавших в озеро, и обрывками пара, стелившегося над поверхностью.

Когда погода на Камчатке портится, у путешественника по этим местам немного других развлечений. 'Погода меняется часто, - говорит наш водитель Виктор, - и все время в худшую сторону'. В крошечной столице Камчатки Петропавловске-Камчатском над всем остальным возвышаются бетонные жилые дома советской эпохи. Есть несколько захудалых кафе. Как и в других местах России, в этом городке немного прелестей. У поселения довольно экзотичная история. Оно было основано датским мореплавателем Витусом Берингом в 1741 году и заселялось по указам царей. 150 лет назад на город совершил неудачное нападение совместный французско-британский флот. Здесь даже в эпоху холодной войны сохранялся крошечный клочок британской земли в виде памятника протеже Джеймса Кука Чарльзу Клерку, умершему на Камчатке в 1779 году.

Два этих печальных события произошли в августе. Мне следовало обратить внимание на недобрые приметы, поскольку моя поездка тоже происходила в августе, который особенно богат на дожди. По прибытии я выяснил, что сюда лучше приезжать в сентябре. Но совершать спонтанные поездки, услышав о хорошей погоде на Камчатке, затруднительно: слишком мало сюда летает самолетов.

Однако приземистая и не вдохновляющая путешественника архитектура Петропавловска по крайней мере напоминала об ожидающих меня искушениях и прелестях. В городе существует запрет на строительство высотных зданий. Это мера предосторожности вовсе не является излишней: здесь, в единственной зоне вулканической активности России, довольно часто происходят землетрясения и извержения. А это, в свою очередь, огромный соблазн для любителей путешествий.

Гористая местность и богатые растительностью леса дают хорошие возможности любителям пеших и конных прогулок, ищущих гейзеры, вулканы, дикие цветы. Здесь прекрасные возможности для любителей гребли, рыбалки и охоты. У браконьеров на Камчатке есть прекрасные возможности для укрытия уловов красной икры. Здесь нередки экзотические смертельные исходы для исследователей этого края: например, несколько лет назад два эксперта по бурым медведям попали в когтистые лапы своих подопечных и были растерзаны.

Были и другие случаи. Губернатор соседнего острова Сахалин, приехавший на Камчатку, погиб в вертолетной катастрофе; вертолет - единственный вид транспорта, позволяющий добраться до большинства отдаленных уголков полуострова. Таким образом, проблемы безопасности, высокая стоимость поездок (500 долларов в час на пассажира) и игнорирование вопроса развития туризма политиками служат вполне доходчивым объяснением, почему количество туристов в этом уголке не превышает нескольких тысяч в год. Если говорить языком оптимиста, эти же причины служат доходчивым объяснением, почему природа полуострова остается практически нетронутой.

К сожалению, чрезмерный вылов рыбы, чрезмерная вырубка лесов, золотодобыча, планируемые к разработке месторождения нефти и газа, а также выработка геотермальной энергии начинают брать свое. Однако изолированное расположение Камчатки спасает ее от больших экологических бед.

Поскольку низкая облачность исключала любую возможность полета даже по местным маршрутам, я решил не ждать более и на третий день, который выдался пасмурным, но сухим, отважился на короткое путешествие. Мы поехали в сторону вулкана Авачинский. Это один из немногих вулканов, до которых можно добраться по земле.

Мы недолго ехали по бетонно-гравийному шоссе, в котором было больше рытвин и ухабов, чем дорожного покрытия. Поездку оживляло то, что путешествовать приходилось без правого зеркала заднего вида (что является обычным делом в России), но на внедорожнике с правым рулем (поскольку на востоке России большая часть машин ввозится из Японии). Затем мы больше часа петляли среди скал и разломов в затвердевшей грязи пересохшей речки, пока не вышли в исходную точку для совершения восхождения.

Обещаю, что больше никогда не буду насмехаться над званием 'мастер спорта', которое в свое время получил мой проводник Константин. Он быстро шел сквозь туман к началу подъема. Ему было 62, но все мои надежды обогнать его быстро угасли. Константин, по своей скорости и выносливости напоминавший антилопу, а по силе буйвола, бодро шел впереди меня, время от времени оглядываясь, чтобы посмотреть, не слишком ли я отстал.

Во время одного из привалов он рассказал мне, что несколько лет назад зимой провел 52 дня в 800-километровой лыжной гонке через Камчатку. Однако он никогда не забывает о безопасности, постоянно информируя о своих походах службу спасения. Он разрешает выход туристических групп в недельные походы только со спутниковым телефоном. Даже во время нашего однодневного похода он поддерживал связь с водителем по рации и мобильному телефону.

Наш подъем в техническом плане был не особенно труден, но физически изнурителен. Идти вверх по крутому подъему было особенно трудно и утомительно из за рассыпавшихся под ногой камней, вслед за которыми нога скользила вниз. Лыжные палки, которые мы взяли с собой, оказались как нельзя кстати, поскольку помогали нам удержаться на скользких участках, покрытых снегом, и на осыпающемся камне.

Перед нами расстилался застывший в однообразии ландшафт, состоявший из черных, серых и серебристых скальных пород. Изредка попадался кустарник и островки красивых желтых и белых горных цветов. По мере нашего приближения к вершине в ландшафте начал преобладать красный цвет. Хотя большей частью видимость была низкой, ветер иногда вознаграждал нас прекрасными видами, разгоняя на время туман.

Только постоянные понукания Константина и веревка, за которую я мог хвататься на конечном отрезке подъема, помогли мне с болью в ногах взобраться на головокружительную высоту в 2 800 метров. Видимость была плохой, но запах серы доказывал, что мы стоим на краю кратера вулкана.

На подъеме мы показали хорошее время - менее трех с половиной часов. Однако наша решимость дойти до вершины обернулась в то, что на спуск нам оставался всего один час, чтобы я успел на вечерний рейс домой. Константин показал как, и мы побежали - по камням, которые попадали нам в ботинки, поскальзываясь и тормозя лыжными палками. Через полтора часа я был на борту самолета. Голова все еще кружилась. Сувениров на Камчатке много не купишь, и на память мне осталась боль в ногах, укусы комаров и начинающаяся простуда. И желание вернуться, чтобы получить больше впечатлений - в более благоприятную погоду.

Эндрю Джек является шефом бюро 'Financial Times' в Москве.