Одной из наиболее интересных книг, прочитанных мною этим летом, оказалась 'Большая игра' Питера Хопкирка (Peter Hopkirk). И не стоит пугаться ее объему - 624 страницы: книгу, конечно, вряд ли можно прочесть за один присест, скорее, вы будете вечер за вечером смаковать ее, словно приключенческий роман, населенный выдающимися и исторически реальными персонажами, о которых мы ничего не знали прежде.
'Большая Игра' воссоздает запутанную картину шпионских игр, осад, войн и всевозможных столкновений между российским и английскими военными и тайными агентами, действовавшими вдоль всего разделяющего Индию и Афганистан горного хребта, там, где властвовали узбеки и черкесы, на пространстве от кавказского региона до Тибета и Китайского Туркестана.
И если вам вдруг покажется, что вы рассматриваете карты местности, нередко появляющиеся в последние годы на первых страницах газет, вы окажетесь правы. Вы также поймете, что Киплинг (Kipling) в своем 'Киме' ничего не выдумал, а лишь изумительным образом обобщил историю, начавшуюся во времена Наполеона и закончившуюся (и закончившуюся ли?) в начале ХХ-го столетия.
'Большая Игра' - это история амбициозных офицеров и бесстрашных искателей приключений, которые переодевшись армянскими купцами или паломниками, пробирались по пустыням и горам, где никогда не ступала нога европейца. Русские пытались найти пути расширения своей империи до самой Индии; англичане - способ спасти свои колонии и создать на их границах ряд буферных государств, где правили бы подвластные им марионетки: эмиры, ханы, царьки. История полная засад, обезглавливаний и убийств в царских покоях.
Привлекает к себе внимание, прежде всего то, что в самый разгар XIX-го столетия, когда, казалось, уже все открытые земли перенесли на карту, европейцы практически ничего не знали о географии этой местности, о существовавших путях, судоходности рек. Им приходилось доверяться шпионам или странствующим географам, которые либо рассказывали устно, либо, как умели, записывали все то малое, что им удавалось увидеть.
Затем мы узнаем, что монархи и правители тех сказочных царств (речь в книге идет о Бухаре, Самарканде, Хиве и Читрале) вступали в смертельную игру с Британией и Россией, имея достаточно смутные представления об этих государствах. Иногда им казалось, что это всего лишь на всего какие-то приграничные племена: один из местных царьков даже как-то спросил английского посланника, владеет ли королева Виктория, подобно ему, двадцатью пушками.
А потом мы сталкиваемся с описанием кровопролитных боен, например, с рассказом об устроенной 16 тысячами британских солдат в горах Афганистана резне между местным мирным населением, женщинами и детьми, которых они, как казалось, они уже усмирили. И все из-за того, что некий бездарный и амбициозный генерал не сумел по достоинству оценить трудности прохождения гористой местности, племенные разногласия и тонкость восточного искусства обмана.
Позднее все эти правители оказывались злодеями и предателями (и были ими), но это нисколько не оправдывает стоивших друг друга российских и британских посланников, которые сначала хотели установить дружеские отношения с султанами, чтобы затем предать их.
Сразу же возникает чувство, что Буш (Bush) и Путин должны прочесть эту книгу и понять, что в мире есть такие места, где даже самые организованные и могущественные армии ничего не в состоянии сделать против местных племен, которым известна каждая тропка.
Кто-то может возразить, что с тех пор ситуация сильно изменилась и Большие Игры больше не ведутся втихую, а для того, чтобы рассеять туман безвестности над таинственными территориями, достаточно отправиться на войну с хорошим атласом подмышкой.
Но все это неправда. После прочтения этой книги у вас сложится впечатление, что мир, воспринимаемый нами как глобализованный (в том понимании этого термина, которое в него вкладывает Фукуяма в 'Конце истории'), взаимное невежество по-прежнему огромно.
Захватывающие заложников иракские группировки знают, что у Британии далеко не двадцать пушек, но характер выдвигаемых требований, показывает насколько смутны их представления о Европе. Они могут захватить в плен журналиста левых взглядов для того, чтобы шантажировать правительство правого толка. Они не понимают, что угрожая Франции, могут втянуть в иракскую кампанию страну, которая до этого воздерживалась от участия в ней. Они показали по телевидению итальянских заложников и потребовали проведения мирных демонстраций, даже не зная, что они уже состоялись. Они берут в заложницы двух пацифисток и тем самым ставят в затруднительное положение тех, кто пытается сделать все возможное для вывода западных стран из Ирака.
Иначе говоря: пытаются влиять на западную политику, не имея четких представлений о существующем расколе Запада.
А что же мы? Пойдите и спросите - я не говорю, у своего консьержа - а у какого-нибудь профессора университета (только, разумеется, не у арабиста), чем шииты отличаются от суннитов, и вы увидите, что он знает об этом меньше, чем сто лет назад бухарский эмир о размерах Британской империи. И не спрашивайте у него, куда делся пропавший имам, потому как рискуете получить в ответ совет обратиться в телевизионную программу 'Chi l'ha visto?' ('Кто его видел?'). В самый разгар глобализации представление о некоторых вещах настолько смутно, что мурашки начинают бегать по коже. И чтобы понять, насколько мало мы еще знаем, стоит вместе с Хопкирком открыть для себя, насколько мало во времена Большой Игры знали друг о друге Азия и Европа.
Умберто Эко - итальянский писатель и семиолог, автор романов 'Имя розы', 'Маятник Фуко', 'Баудолино'.