ГРЕТА ВАН СУСТЕРЕН, ведущий: Мы ведем прямую трансляцию из нового Центра президента Клинтона в Литл-Роке (Little Rock), штат Арканзас, официальное открытие которого состоится завтра. Скоро мы поговорим с бывшей Первой леди, сенатором Хиллари Клинтон (Hillary Clinton). Это будет ее первое большое телеинтервью после выборов.
Однако сначала тревожная новость. Руководство России заявляет, что в стране проходят испытания новые ракетно-ядерные системы, которые планируется поставить на боевое дежурство в ближайшем будущем. В Вашингтоне в нашей студии ожидает военный обозреватель газеты Washington Times Билл Герц. А здесь в Литл-Рок мы поговорим с Марком Гинсбергом, бывшим послом Соединенных Штатов в Марокко. Билл, что же происходит в России?
БИЛЛ ГЕРЦ, газета Washington Times: Ну, то, что сегодня президент России Владимир Путин говорит об усилении ядерного потенциала России, удивляет многих, но только не меня. Я уже долго слежу за этим процессом. В результате того, что Соединенные Штаты помогали России утилизировать ее ядерное оружие, у России высвободились деньги, которые она направляет на программу ядерной модернизации. Есть информация о том, что русские располагают как минимум двумя новыми ракетно-ядерными системами дальнего действия с новой технологической начинкой. Одна называется 'Тополь-М'; вторая является ее вариантом для запуска с подводных лодок и называется 'Белова' (запись с голоса).
ВАН СУСТЕРЕН: Господин посол, зачем, зачем они это делают?
МАРК ГИНСБЕРГ, бывший посол Соединенных Штатов Америки в Марокко, специалист по международным вопросам Fox News: Началась новая гонка вооружений с Россией. При Владимире Путине Соединенные Штаты фактически вышли из договора по противоракетной обороне, и ни его самого, ни его генералов не устраивает статус второразрядной державы, который Соединенные Штаты оставляют России. Он решительно - тем более, учитывая, что Соединенные Штаты, кстати говоря, несколько недель назад объявили о намерении создать новое ядерное оружие, - так вот, решительно работает над восстановлением мощи России во всем мире; кроме того, он практически занимается национализацией страны, национализацией ее активов. Он бросает в тюрьму таких прекрасных людей, как Михаил Ходорковский, глава "ЮКОСа". Он бросает в тюрьму диссидентов. Практически он восстанавливает старую советскую империю, только без коммунизма. За тем, что происходит сейчас в России, нужно следить очень внимательно.
ВАН СУСТЕРЕН: Билл, насколько правительство обеспокоено этим процессом? Что бы вы сказали о том, на каком уровне чувствуется беспокойство?
ГЕРЦ: НУ, что сказать. . . представители Белого дома и в особенности Госдепартамента явно пытаются сделать хорошую мину. Это делается в рамках 'мягкой' стратегии поддержания хороших отношений с Россией в надежде, что она поддержит войну с терроризмом. Правительство Буша на что только не идет, чтобы, не дай бог, не оказать давление на Россию, как и на Китай. И вот, как мне кажется, то, что мы услышали, есть пример того, как русские отплатили нам за это - они разрабатывают эту новую ракету, которая, как считается, обладает какими-то секретными характеристиками, с помощью которых может преодолеть нашу систему противоракетной обороны. Ожидается, что ракеты поступят на вооружение до конца этого года.
ВАН СУСТЕРЕН: Господин посол, насколько это опасно?
ГИНЗБЕРГ: Конечно, это опасно, потому что мы уже потратили огромные деньги на постройку этой новой боевой системы оперативного назначения, что-то вроде 'Звездных войн' в уменьшенном масштабе. На это ушли миллиарды долларов. Практически мы убедили русских взаимно прекратить действие договора о противоракетной обороне. Однако наиболее важна и наиболее опасна, собственно, не эта угроза, а то, что Путин пытается восстановить сферу влияния России вокруг ее территории и старается восстановить вооруженные силы, с тем чтобы использовать армию для изменения в свою пользу политического баланса вокруг России, в бывших советских республиках.
ВАН СУСТЕРЕН: Зачем же он это делает, господин посол? Я имею в виду, чего он хочет этим добиться?
ГИНЗБЕРГ: В первую очередь он таким образом хочет вписать себя в историю. Если скрепя сердце принять ту версию, что он хочет построить стабильную Россию, то больше всего остального ему нужно восстановить мощь, которую, как он считает, Россия потеряла с падением коммунизма. Также его беспокоит распространение терроризма внутри страны; его беспокоят такие страны, как Грузия; то, что они независимы, и то, что они фактически уже давно отвращают свой взор от России. Еще его серьезно беспокоит Украина. Не меньше его беспокоят те, кто может соперничать с ним и теми, кого он привел к власти - толпу бывших петербургских шпионов из КГБ. Когда ему придется покинуть свой пост, и в России будет новый президент, он хочет, чтобы именно они взяли власть в свои руки.
ВАН СУСТЕРЕН: А что касается этой новой системы, Билл, это совершенно новое средство доставки? Какова его дальность?
ГЕРЦ: Обе эти ракеты летят примерно на 6200 миль (около 10000 км - пер.), причем дальность морской версии несколько меньше. Кроме этих двух ракет, 'Тополя' и 'Беловы', русские недавно приобрели у Украины около 150 старых ракет СС-19, также в рамках программы модернизации стратегических сил.
Все это очень интересно. Сегодня Путин, делая это заявление, сказал, что самая большая угроза для России - это международный терроризм, но стране придется также обратить внимание и на другие угрозы, потому что, если слишком сильно сконцентрироваться на терроризме, они могут потерять нить ядерного противостояния с Соединенными Штатами. Ясно, что эти ракеты предназначены для того, чтобы противопоставить что-то угрозе, которая, как считают в России, исходит от Соединенных Штатов.
ВАН СУСТЕРЕН: А теперь, Билл, поговорим о том, что, как вы говорили, Администрация пытается это замолчать. У нас осталось всего 45 секунд. Что же они - что же мы собираемся делать в такой ситуации?
ГЕРЦ: Ну, главный вопрос, на который здесь надо ответить - способны ли эти ракеты бороться с нашей противоракетной системой? Вопрос хороший, и я считаю, что нет, не способны. В последние два года русские испытывают что-то вроде сверхзвукового болида - это сверхвысокоскоростная боеголовка, летящая по настильной траектории, которая должна проходить противоракетную систему на высотах ниже той, на которой система может работать. Те, с кем я говорил в Пентагоне, не очень напуганы этим. Они говорят, что новая многоуровневая противоракетная система, которая будет развернута в ближайшее время, будет способна разобраться с такими головками. А та система, что у нас есть сейчас, сконструирована на самом деле для того, чтобы прикрыть нас от любого удара со стороны Северной Кореи.
ВАН СУСТЕРЕН: Хорошо, господа, спасибо большое вам обоим. Итак, теперь мы начинаем прямую трансляцию из Центра президента Клинтона и интервью с бывшей Первой леди сенатором Хиллари Клинтон. Это будет ее первое крупное интервью после выборов. После этого, мы расскажем вам о новом неожиданном повороте редвудского дела. Адвокат Скотта Питерсона (Scott Peterson) Марк Герагос (Mark Geragos) подал в суд новый иск, и вы узнаете об этом все.