Когда отношения непрозрачны, то достаточно несколько намеков, чтобы составить себе картину. А когда остаются вопросы, помогает знакомство с лексикой. Это относится и к непрозрачным действиям, связанным с российским энергетическим концерном ЮКОС, который, будучи поставлен перед необходимостью доплаты налогов в размере 20 миллиардов долларов США, находится на пороге банкротства. Чьи мажоритарные акционеры сидят в тюрьме, и чьи основные активы должны быть выставлены в декабре на аукцион.
Дело в том, что последняя новость о том, будто председатель правления Стивен Майкл Тиди (Steven Michael Theede) чувствует в отношении себя угрозу и потому пока остается в Лондоне, вызывает вопрос: а не проявил ли ныне 52-летний американец Тиди наивность, когда принял предложение расстаться со своим работодателем в концерне Conoco Phillips, чтобы стать в 2003 году сначала исполнительным директором, а затем председателем правления ЮКОСа?
Тиди, заняв пост руководителя, сам, спустя несколько недель, отвечал на вопрос по-разному: 'Я думаю, что проявил тогда определенную наивность, пойдя на предложение', - сказал он одному журналисту в конце июля. Несколькими днями позднее можно было прочитать, что Тиди в то время наивным все же не был. Сегодня, находясь в Лондоне, теряя надежду на то, чтобы сделать когда-то из ЮКОСа снова нормальное предприятие, Тиди, вероятно, уже давно нашел подходящий ответ. Поскольку он, само собой разумеется, наивным не был. Просто Тиди надеялся на лучшее, видел больше шансов чем рисков для себя и для ЮКОСа. Он думал, что, получив новый опыт, ничего не потеряет. В конце концов, за три десятилетия своей карьеры, он не раз менял работу, иногда с периодичностью в полгода.
При этом инженер-нефтяник вырос в концерне Conoco Phillips до главы по разведке месторождений в России и в Средней Азии. Он хотел сделать все, чтобы спасти концерн, вопреки разным интересам мажоритарных акционеров, вопреки недостаточному знанию языка и вопреки Кремлю. Каким бы это был успех! И кто бы не простил его, если бы он, в конечном счете, потерпел неудачу?
Лексика, таким образом, помогает и в данном случае. Слово 'наивный' имеет французские корни, предполагая буквальный перевод, как 'детский', простодушный, безобидный. В этом смысле наивность означает не просто непредвзятость, а способность подходить к положению вещей нейтрально, не прибегая к знаниям. Но к Тиди это как раз не относится. Он знал, что делал. Он только не мог предполагать, насколько ужасным это может оказаться.
Слова президента Путина, сказавшего тогда, что, мол, государство не заинтересовано в банкротстве ЮКОСа, он понял неправильно. Поскольку Путин, уничтожая концерн, хотел, очевидно, развязать себе руки, чтобы предотвратить банкротство на время. Банкротством и проведением экстренного собрания акционеров Тиди, между тем, пригрозил сам. Правление еще и до этого было в состоянии объявить о банкротстве. Правда, насколько велика опасность, быть наказанным за это, стало понятно позднее, когда долги превзошли рыночную стоимость ЮКОСа? Тогда лучше управлять ЮКОСом еще какое-то время издалека, подготовить уход. В конце концов, наивности тут не видно.