Вчера президент России Владимир Путин выступил в защиту того, что, по сути, является национализацией основной добывающей компании нефтяного концерна 'Юкос', заявив, что у государства есть полное право исправить ошибки приватизации начала девяностых прошлого века.
Выступая на пресс-конференции в Кремле, которая длилась три часа, президент сказал: ' Все вы прекрасно знаете, как у нас происходила приватизация в начале 90-х годов, и как, используя различные уловки, в том числе нарушающие даже тогда действовавшее законодательство, многие участники рынка тогда получали многомиллиардную государственную собственность. Сегодня государство, используя абсолютно легальные рыночные механизмы, обеспечивает свои интересы. Считаю это вполне нормальным'.
Г-н Путин ранее заявлял, что судебные органы преследуют 'Юкос' из-за неуплаты налогов. Однако во вчерашнем выступлении президент предложил другое объяснение эпопеи с 'Юкосом', которое также годится для того, чтобы начать разбирательство в отношении других компаний, возникших в результате приватизации девяностых годов.
В среду вечером государственная нефтяная компания 'Роснефть', возглавляемая заместителем руководителя президентской администрации, объявила о приобретении таинственной компании 'Байкалфинансгрупп', которая выиграла аукцион по продаже основной нефтедобывающей 'дочки' 'Юкоса' 'Юганскнефтегаз', которая производит 11% всей добываемой в России нефти. 'Роснефть', которая заплатила за компанию всего лишь 9,35 миллиардов долларов, что значительно ниже ее рыночной стоимости, сольется с 'Газпромом', в результате чего появится гигантская государственная компания.
Президент Путин также высмеял решение суда города Хьюстон, запрещающее куплю-продажу активов компании 'Юкос' после того, как она попросила защиты в деле о несостоятельности.
Г-н Путин сказал, что решение американского судьи, которая, возможно, 'не знает, где находится Россия', ставит под сомнение компетентность суда Техаса.
Президент сказал, что это судебное решение свидетельствует о стремлении США занимать господствующее положение в мире и служит примером политики двойных стандартов по отношению к России.
В одном из своих воинственных выпадов против США и Запада г-н Путин возмутился их критикой роли России в делах Украины. '[Если это читать как] желание ограничить возможности России по развитию ее отношений со своими соседями, то это значит, что это стремление изолировать Российскую Федерацию', - сказал Владимир Путин.
Президент Путин не принял западную критику, касающуюся состояния демократии и законности в России, в свою очередь, обвинив Вашингтон в запугивании избирателей и недопуске наблюдателей на избирательные участки.
'Должен сказать, что и мы тоже не в восторге от всего того, что происходит в США. Вы что, считаете, что избирательная система США лишена всяких изъянов? Что, нужно напомнить, как проходили выборы, что ли, те или другие в Штатах'? - сказал президент.
Подчеркивая желание России быть равным партнером Соединенных штатов, г-н Путин сказал: 'Мы вместе с Соединенными Штатами являемся крупнейшими ядерными державами мира, и поэтому на нас лежит особая ответственность. С точки зрения контроля над вооружениями и нераспространения средств массового уничтожения'.
________________________________________________________
Архив ИноСМИ.Ru
Путин нападает на США, защищая захват ЮКОСа ("The Times", Великобритания)
Россия: 'Плановое задание выполнено' ("Frankfurter Allgemeine Zeitung", Германия)
За спиной Роснефти маячит тень Газпрома ("Le Figaro", Франция)
Нельзя позволить, чтобы шум вокруг 'ЮКОСа' отпугнул инвесторов ("The Daily Telegraph", Великобритания)
Это не русская рулетка, а всего лишь посредственная шахматная партия ("Neue Zuercher Zeitung", Швейцария)
Путин и олигархи ("La Vanguardia", Испания)
Власть защищает Газпром ("The New York Times")
Необычный театр ("Die Welt", Германия)
Покупатель "Юганскнефтегаза" скоро войдет в "Газпром" ("The Wall Street Journal", США)
'Юкос' утверждает, что запрет на продажу его активов распространяется и на 'Роснефть' ("The Financial Times", Великобритания)
Дочернее предприятие "ЮКОСа" купила государственная нефтяная группа ("The Financial Times", Великобритания)
Блеск и падение нефтяного гиганта ("Le Figaro", Франция)
Длинные руки 'Газпрома' ("Die Zeit", Германия)
Инвесторы в России опасаются грядущей красной бури ("The Wall Street Journal", США)
Аукцион 'Юкоса' усиливает сомнения инвесторов ("The New York Times", США)
Для инвесторов наступает холодная русская зима ("Business Week", США)
Черная тень "ЮКОСа" ("The Guardian", Великобритания)
Чтобы инвестировать в сибирскую нефть, надо быть русским ("The Daily Telegraph", Великобритания)
Игра не по правилам ("The Times", Великобритания)
На русском фронте ("The Financial Times", Великобритания)
Новорожденный российский гигант ("The Wall Street Journal", США)
Почему правительство Германии отмалчивается в отношении "ЮКОСа"? ("Der Tagesspiegel", Германия)
Скандал с 'ЮКОСом' ("Le Monde", Франция)
Шеф 'ЮКОСа' предупреждает, что уровень производства компании падает ("The Wall Street Journal", США)
На русском фронте ("The Financial Times", Великобритания)
Cуд требует объяснений по поводу продажи дочерней компании 'Юкоса' ("The Times", Великобритания)
Люди Путина ("Le Monde", Франция)
Тень Кремля за спиной покупателя 'Юганскнефтегаза' ("Le Figaro", Франция)
"ЮКОС" обещает подать в суд на "Байкальскую финансовую группу" ("The Financial Times", Великобритания)
Новая власть России? ("Financial Times Deutschland", Германия)
Славянский ребус ("La Tribune", Франция)
Второй Юкос ("Le Figaro", Франция)
Опускается занавес над фарсом вокруг "ЮКОСа" ("The Financial Times", Великобритания)
ЮКОС на свалке ("The Daily Telegraph", Великобритания)
Путин доказывает свою власть над олигархами ("The Times", Великобритания)
'Юганскнефтегаз': Головная боль за $9 млрд. ("The Financial Times", Великобритания)
Роберт Амстердам: Российская Федерация не уважает закон ("La Tribune", Франция)