Thursday, February 24, 2005; Page A17
Братислава, Словакия. На американского президента Джорджа Буша-младшего (George W. Bush), который в четверг завершает свой пятидневный визит в Европу саммитом с российским президентом Владимиром Путиным в Словакии, оказывается все возрастающее давление с тем, чтобы он отчитал своего российского коллегу за ряд шагов, которые были расценены как отход от демократии.
На всем протяжении своего стремительного турне по трем европейским странам, которое имело целью поправить трансатлантические отношения, он возвращался к своей постоянной теме распространения демократии во всем мире. Путин между тем совершил откат от демократии в своей стране, отменив выборность губернаторов провинций, посадив в тюрьму своих критиков, ограничив освещение новостей и изгнав из парламента членов оппозиции.
"По обе стороны Атлантики, в Европе и в Соединенных Штатах, существует озабоченность в связи с недавними тенденциями в России", - сказала специалист по России из Брукингского института Фиона Хилл (Fiona Hill).
Но как бы Буш, возможно, ни желал быть жестким с Путиным, это его желание будет сдерживаться жизненно важной ролью России в вопросах, которые имеют критическое значение для Соединенных Штатов. В их число входят война с терроризмом, убеждение Северной Кореи отказаться от ее ядерных амбиций и продолжающиеся усилия по повышению защищенности и безопасности хранения ядерных материалов на всей территории бывшего Советского Союза.
Согласно заявлениям официальных лиц США, знакомых с повесткой саммита, после своей встречи Буш и Путин должны объявить о ряде мер, направленных на противодействие угрозе ядерного терроризма.
В то время как некоторые советники Буша хотят, чтобы он надавил на Путина в вопросе демократии, другие тревожатся, что слишком сильное давление может поставить под угрозу российскую помощь в других важных вопросах.
"Я имею в виду, что наши отношения сложные, - сказал советник Буша по национальной безопасности Стивен Хадли (Stephen J. Hadley). - Послушайте, мы имеем с Россией очень конструктивные отношения, нам следует исходить из этого. . . Два президента, работая вместе, решили ряд проблем и, кроме того, выявили некоторые важные области сотрудничества, где мы сотрудничаем".
Во время своего выступления в Брюсселе на этой неделе Буш призвал европейские страны "сделать демократическую реформу краеугольным камнем их диалога с Россией". В то же время Буш и его помощники дали понять, что президент осознает, что для созревания и дальнейшего развития демократии в той или иной стране требуется очень много времени.
"Я считаю, важно отметить, что, несмотря на все дискуссии на тему российской демократии, вы видите, что Россия - не Советский Союз, - сказал Хадли. - Это история".
В Майнце, Германия, в среду Буш встречался с канцлером Герхардом Шредером (Gerhard Schroeder), и два лидера согласились с тем, что Ирану нельзя позволить создавать ядерное оружие. "Крайне важно, чтобы иранцы услышали, что весь мир в один голос заявляет, что им не следует иметь ядерного оружия", - сказал Буш. Шредер с этим согласился, но добавил: "Это значит, что обе стороны должны предпринимать определенные шаги".
В Тегеране иранские официальные лица в среду снова отрицали существование у них каких-либо планов производства ядерных боеприпасов, настаивая в то же время, что они имеют право развивать ядерные технологии, включая технологию обогащения урана.
Девятичасовое пребывание Буша в Майнце инициировало демонстрации нескольких тысяч человек, протестовавших против войны в Ираке. Пятнадцать лет назад его отцу оказали теплую встречу во время президентского визита в этот город на реке Рейн.
Меры безопасности в Майнце были исключительно строгими. Полиция заблокировала дорогу из аэропорта в город. Над головой летали вертолеты, а на лесном участке автомагистрали полицейские стояли шпалерами с интервалом около 10 ярдов (1 ярд = 0,9144 м), чтобы охранять путь, по которому должен проехать Буш. Большинство магазинов этого живописного города были закрыты в течение всего дня.
Вскоре после своего прибытия Буш и Шредер стояли рядом под легким снегопадом, пока немецкий военный оркестр играл национальные гимны США и Германии. Затем два лидера прошли по красной ковровой дорожке, чтобы проинспектировать почетный караул у Избирательного дворца (Electoral Palace).
После встречи со Шредером Буш завтракал с местными руководителями бизнеса и затем участвовал в дискуссиях за круглым столом с местными молодыми специалистами. А дальше Буш и его жена, Лаура, посетили Музей Гутенберга (Gutenberg Museum), где экскурсовод, одетый в костюм 15-го века, продемонстрировал им старинный печатный станок.
Позднее Буш произнес ободряющую речь по поводу иракской войны перед тысячами выкрикивавших приветствия и свистевших американских солдат в Висбадене, Германия. Большинство этих солдат были из 1-й бронетанковой дивизии и некоторые видели Буша в 2003 году, когда он внезапно нанес визит в Багдад в День Благодарения.
"Для победы у нас есть всего один вариант, - сказал Буш солдатам. - Мы должны перенести сражение на территорию противника".